Никола Хакен Сломанный
Пролог
«Боль неизбежна, страдание необязательно».
Однажды я услышал где-то эти слова, и они застряли у меня в голове, с тех пор преследуя меня. Я часто играл с их интерпретацией и, теперь, у меня есть ответ.
Боль есть. Она никогда не уходит. Иногда это терпимо, но она присутствует всегда. Она клевала мою душу всю жизнь и, наконец, победила.
Я сдаюсь.
Она забрала все. Я не более чем пустая оболочка. Больше не осталось кусочков, чтобы попытаться собрать их вместе. У меня ничего не осталось, чтобы бороться.
Я устал.
«Боль неизбежна, страдание необязательно».
Сегодня я решил положить конец страданиям. Сегодня я приветствую боль, когда она врезается в мое запястье, зная, что это будет в последний раз. Когда я смотрю, как моя измученная жизнь вытекает из моего тела красными толстыми спиралями, легкая улыбка ползет по моим губам.
Все кончено.
Я свободен.
Мое тело начинает дрожать, и я, закрывая глаза, ложусь в ванну. Волны умиротворения и удовлетворения омывают мое умирающее тело, очищая душу, когда я погружаюсь в безмятежную тьму, впервые в жизни обнимая тень.
Прости меня.
Глава 1
Тео
Нервы как бусины перекатываются внутри от волнения, когда я вхожу в «Холден-Хаус», самое высокое здание в центре Манчестера. Первый день на любой новой работе всегда пугает, но вступление в мою первую должность в издательстве отдается очередным импульсом у меня в животе.
Проходя через вращающиеся стеклянные двери, я встречаю любопытный взгляд молодой, безупречно одетой женщины за длинной стойкой администратора. Я подхожу, приподнимая пропуск, который болтается у меня на шнурке.
Ее глаза сосредотачиваются на нем, и, прищурившись, она читает.
— Доброе утро, мистер Давенпорт. Отдел маркетинга находится на тринадцатом этаже.
— Спасибо, — бормочу я, хотя, после собеседования на прошлой неделе, знаю, куда мне идти.
Поднимаясь на лифте, тереблю воротник, разглядывая себя в зеркале на задней стене. Моя последняя работа, управление магазином мобильных телефонов, не требовала от меня носить костюм, и я чувствую себя в нем некомфортно. Скованно.
Лифт звенит, и двери раздвигаются. Я выхожу на этаж офиса, оглядываясь по сторонам. Комок подступает к горлу, когда у меня возникает вопрос, к кому первому подойти, хотя, глядя на меня, этого не скажешь. Я продолжаю путь по офису, как лебедь; брыкающийся и борющийся под поверхностью воды, но сверху — спокойный и уверенный в себе.
Чья-то рука опускается мне на плечо, заставляя вздрогнуть.
— Ты новенький, верно?
Я вынуждаю себя улыбнуться, но внутри меня вспыхивает желание врезать этому ублюдку за то, что он обратился ко мне как к ребенку. Мне двадцать семь лет; по мнению некоторых, я слишком стар, чтобы устраиваться на работу младшим офисным сотрудником. Но работа в этой отрасли была моей целью с десяти лет. К сожалению, до сих пор жизнь вносила свои коррективы. Меня выгнали из колледжа за то, что я неоднократно появлялся пьяным, и в итоге я был вынужден заниматься нудной работой, пока мне не стало скучно и я не стал искать что-то новое. Возможно, все сложилось бы иначе, если бы я выбрал свой собственный путь, но я подал заявление на изучение биологии в колледже с целью стать врачом, потому что это то, чем занимались мой брат, мой отец и мой дед. Это было ожидаемо от меня, но я не потрудился над тем, чтобы приложить усилия изучать предмет.
Я случайно увидел открытую вакансию в издательстве, когда просматривал веб-сайт Центра занятости, и сначала отклонил ее, но она осталась в моей голове, пока я, в конце концов, не убедил себя, что не слишком стар, чтобы искать не просто работу, а возможность построить карьеру.
Я не просто читатель или писатель; я вдыхаю написанные слова, как будто они мой кислород. Это не хобби. Это страсть. Люди меня интригуют. Меня интригует жизнь. Я вижу историю в каждой паре глаз, которую встречаю, в каждом голосе слышу свою историю. Я смотрю на то, как кто-то улыбается, и задаю себе вопрос, что же вызвало эту улыбку. Слова позволяют мне погрузиться в совершенно иной мир. Я становлюсь другим человеком.
Именно в этом причина, почему я взялся за эту работу. Хочу заглянуть за кулисы, узнать процесс воплощения в жизнь чьей-то фантазии, чьей-то мечты. Я не собираюсь делать себе имя своим собственным писательством. Я делаю это только потому, что мне это нравится. Я делаю это, чтобы мой разум не взорвался. Я делаю это, потому что, пока у меня в руке ручка, я могу быть кем захочу.
Эта работа — более реалистичная версия моей мечты. Я выполню любую черную работу. Я буду приносить кофе, заклеивать конверты. Буду учиться. Расти. Я буду совершенствоваться и достигну успешной карьеры, помогая другим осуществить свои мечты.
— Меня зовут Майк. Руководитель отдела, — говорит владелец руки на моем плече.
Я протягиваю ему руку для пожатия, и он принимает ее.
— Тео, — кивая, отвечаю я.
— Позволь, я покажу тебе твое рабочее место.
Я снова киваю и следую позади Майка. Мои губы слегка приподнимаются, когда мой взгляд беззастенчиво останавливается на его заднице. Я одобряю. По-моему, я вполне мог бы успеть потискать ее, прежде чем он затащит ее обратно к себе в кабинет, но в этот момент он обернулся.
— Вот твой стол. Моя коллега, Стейси... — он делает паузу, указывая на элегантно одетую женщину с каштановыми волосами и в очках с темной оправой, в другом конце комнаты. — Она скоро освободится и расскажет тебе обо всем. Но сначала посмотрим, из чего ты сделан, — мои глаза расширяются, а уши отзывчиво навостряются. — Кофемашина в коридоре. Белый. Один сахар.
Я борюсь с желанием нахмуриться и киваю. Майк хлопает меня по спине и уходит, исчезая в одном из больших кабинетов. Он мне уже не нравится.
Первый рабочий день я провожу за приготовлением кофе, заполнением документов и осмотром гигантского здания со Стейси, которая, как я решил, нравится мне гораздо больше, чем этот идиот Майк.
Остаток недели проходит примерно так же, только сейчас, в пятницу, я уже узнаю некоторые лица и больше не сижу один в кафетерии. Разорвав пакетик с солью, посыпаю ею чипсы и бросаю одну в рот. Я слушаю разговор за столом, не зная достаточно обсуждаемую тему, чтобы присоединиться. Они говорят о таинственном Джеймсе Холдене, генеральном директоре «Холден-Хаус», одного из крупнейших издательств в этой части мира. Я еще ни разу не видел его, не говоря уже о том, чтобы быть ему представленным.
— Я слышал, он назначил встречу на следующий вторник, — говорит парень по имени Эдвард. Мне нравится Эд. Он младший сотрудник, как и я, хотя он на четыре года моложе и работает здесь уже шесть месяцев. Я не знаю его хорошо, но у него есть потенциал стать хорошим другом.
— У меня от него мурашки по коже, — отвечает Кэти, руководитель дизайнерского отдела. — Клянусь, я как-то обсуждала с ним клиента — это было еще до того, как он стал генеральным директором — и он смотрел сквозь меня, как будто... ну, как будто он был не совсем там, если вы понимаете, что я имею в виду. Он странный.
— Возможно, ему просто было неинтересно, — возражает Эд с выражением, которое я не могу расшифровать. — Он платит другим людям, чтобы те выполняли за него работу.
Кэти, должно быть, тоже заметила странное выражение его лица, потому что резко дернула головой.
— Ты спал с ним, не так ли? — ее голос звучит высоко, почти визгливо.
Что за… Я продолжаю слушать, запихивая чипсы в рот, как попкорн.
— Тсс, — огрызается Эд, оглядываясь по сторонам. — Потише, — он выглядит взволнованным, роняя наполовину съеденный бутерброд на тарелку. — Я не спал с ним.
— Да так и есть. Это всем известно, что парень прокладывает свой путь через новичков среди младшего персонала, трахая их в течение первого года работы. Не думала, что ты настолько глуп, чтобы оказаться одним из них, — говорит она почти с отвращением.
— Это неправда, — говорит Эд, но он не убедителен, об этом мне говорят его нахмуренные брови.
Он на самом деле выглядит немного обиженным, поэтому я вмешался, чувствуя себя неловко от содержания разговора.
— Кто-нибудь хочет перехватить пару стаканчиков после работы?
— Я не могу, — говорит Кэти. — У меня свидание.
— Рассчитывай на меня, — подхватывают Эд одновременно со Стейси. Стейси была ответственна за то, чтобы познакомить меня с издательством. Она менеджер, но, похоже, она в другой силовой категории, чем все остальные. Она мне нравится.
— Сначала я заеду домой переодеться, — говорю я. — Возможно, заберу подругу и поеду на Канал-стрит. Встретимся в восемь в «Вельвете»?
— Я никогда не была на Канал-стрит, — отвечает Стейси, и у меня отвисает челюсть.
Люди едут со всей страны, может быть, даже со всего мира, чтобы посетить знаменитую гей-Деревню Манчестера.
— Ты живешь в Манчестере и никогда не была в Деревне?
— Я не лесбиянка, — она пожимает плечами.
— Не волнуйся, — говорю я. — Тебе не придется расплачиваться «выпивкой из мохнатого бокала» (прим. крылатая фраза, герой намекает, что не обязательно быть лесбиянкой, чтобы посещать гей-бар). Они принимают наличные деньги, как и везде.
— Смешно, — бормочет она, но не смеется. — Я буду там. У меня давно не было ничего подобного за последнее время.
Я потираю руки и улыбаюсь. Мой вечер запланирован. Танцы, алкоголь и много смеха с друзьями, новыми и старыми.
Идеальный вечер пятницы.
* * *
— Да, он точно облажался, — говорит Тесс после того, как я пересказал ей разговор из кафетерия. Я познакомился с Тесс, когда работал в баре здесь, в Деревне, чтобы содержать себя пока учился в колледже. Она работала там уже несколько месяцев и взялась помочь мне устроиться. С тех пор мы лучшие друзья.
— Хмм… Не знаю. Это не может быть правдой. Я не куплюсь на то, что каждый из младшего персонала гей, определенно он не может перетрахать их всех.