Изменить стиль страницы

И опять Іисусъ отошелъ отъ нихъ, и опять сталъ молиться и сказалъ: Отецъ! Если нельзя мнѣ не страдать и должно умереть, то пускай я умру, пускай будетъ твоя воля! (Мѳ. XXVI, 42).

И, сказавъ это, опять подошелъ къ ученикамъ и видитъ, — они еще больше пріуныли и готовы плакать (Мѳ. XXVI, 43).

И онъ опять отошелъ отъ нихъ и въ третій разъ сказалъ: Отецъ! пусть будетъ воля твоя (Мѳ. XXVI, 44).

Тогда вернулся къ ученикамъ и сказалъ имъ: теперь успокойтесь и будьте тихи, потому что теперь уже рѣшено, что я предамся въ руки мірскихъ людей (Мѳ. XXVI, 45).

XI. Прощальная бесѣда.

Личная жизнь есть обманъ плоти, зло. Истинная жизнь есть жизнь общая всѣмъ людямъ.

И Петръ сказалъ Іисусу: куда ты идешь?

Іисусъ отвѣчалъ: ты не будешь въ силахъ идти туда, куда я иду теперь. Только послѣ ты пойдешь туда же. (Ін. ХIII, 36).

И сказалъ Петръ: отчего ты думаешь, что я теперь не въ силахъ идти туда же, куда и ты? Я жизнь свою за тебя отдамъ. (Ін. XIII, 37).

И сказалъ Іисусъ: говоришь, что отдашь свою жизнь за меня, а какъ бы до пѣтуховъ еще ты не отрекся отъ меня три раза. (Ін. ХIII, 38).

И Іисусъ сказалъ ученикамъ: не волнуйтесь и не робѣйте, а вѣрьте въ истиннаго Бога жизни и въ мое ученіе. (Ін. XIV, 1).

Жизнь Отца не та только, которая есть на землѣ, но есть и другая жизнь (Ін. XIV, 2). Если бы была только такая жизнь, какъ здѣсь, то я бы сказалъ вамъ, что, когда я умру, я приду въ лоно Авраама и приготовлю тамъ для васъ мѣсто. И приду и возьму васъ, и мы будемъ вмѣстѣ блаженствовать въ лонѣ Авраама (Ін. XIV, 3). Но я указываю вамъ только путь къ жизни. (Ін. XIV, 4).

Ѳома сказалъ: но мы не знаемъ, куда идешь, и потому не можемъ знать путь. Намъ надо знать, что будетъ тамъ послѣ смерти. (Ін. XIV, 5).

Іисусъ сказалъ: я не могу показать вамъ, что будетъ тамъ; ученіе мое есть путь, истина и жизнь. И нельзя соединиться съ Отцомъ жизни иначе, какъ только черезъ мое ученіе (Ін. ХІV, 6). Если вы будете исполнять мое ученіе, то вы познаете Отца. (Ін. XIV, 7).

Филиппъ сказалъ: но кто такой Отецъ? (Ін. ХІV, 8).

И сказалъ Іисусъ: Отецъ, это то, что даетъ жизнь. Я исполнилъ волю Отца, и потому по жизни моей ты можешь понять, въ чемъ воля Отца. (Ін. XIV, 9). Я живу Отцомъ и Отецъ живетъ во мнѣ. Все, что я говорю и дѣлаю, все это я дѣлаю по волѣ Отца (Ін. XIV, 10). Мое ученіе въ томъ, что я въ Отцѣ и Отецъ во мнѣ. Если вы не понимаете моего ученія, то вы видите меня и мои дѣла. И потому можете понять, что есть Отецъ. (Ін. XIV, 11). И вы знаете, что, кто будетъ слѣдовать моему ученію, тотъ можетъ сдѣлать то же, что и я; и еще больше того, потому что я умру, а онъ еще будетъ жить (Ін. XIV, 12). Кто будетъ жить по моему ученію, тотъ будетъ имѣть все, что онъ желаетъ, по-тому что тогда сынъ будетъ то же, что Отецъ (Ін. XIV, 13). Чего бы вы ни желали по моему ученію, все это будетъ вамъ (Ін. XIV, 14). Но для этого надо любить мое ученіе (Ін. XIV, 15). Ученіе мое дастъ вамъ вмѣсто меня заступника и утѣшителя (Iн. XIV, 16). Утѣшитель этотъ будетъ сознаніе истины, котораго люди мірскіе не понимаютъ, но вы будете знать его въ себѣ. (Ін. XIV, 17). Вы никогда не будете одни, если духъ моего ученія будетъ съ вами (Ін. XIV, 18). Я умру, и мірскіе люди не будутъ меня видѣть, но вы будете видѣть, потому что мое ученіе живетъ, и вы будете жить имъ (Ін. XIV, 19). И тогда, если мое ученіе будетъ въ васъ, вы поймете, что я въ Отцѣ и Отецъ во мнѣ (Ін. XIV, 20). Кто будетъ исполнять мое ученіе, тотъ почувствуетъ въ себѣ Отца, и въ томъ будетъ жить духъ мой (Ін. XIV, 21).

И сказалъ ему Іуда, — не Искаріотскій, а другой: но почему же не всѣ могутъ жить духомъ истины? (Ін. XIV, 22).

И въ отвѣтъ сказалъ Іисусъ: только тотъ, кто исполняетъ мое ученіе, только того любитъ Отецъ, и только въ томъ можетъ вселиться духъ мой (Ін. XVI, 23). Кто не исполняетъ моего ученія, того не можетъ любить мой Отецъ, потому что ученіе это не мое, а Отца (Ін. ХІУ, 24). Вотъ все, что я могу сказать вамъ теперь (Ін. XIV, 25). Но духъ мой, духъ истины, который вселится въ васъ послѣ меня, онъ откроетъ вамъ все, и вы вспомните и поймете многое изъ того, что я говорилъ вамъ (Ін. XIV, 26). Такъ что вы всегда можете быть спокойны духомъ, и не тѣмъ мірскимъ спокойствіемъ, котораго ищутъ люди мірскіе, но спокойствіемъ духа, такимъ, при которомъ вы уже ничего не будете бояться (Ін. ХІV, 27). Отъ этого, если вы исполняете мое ученіе, то вамъ нечего огорчаться моей смертью. Я, какъ духъ истины, приду къ вамъ и вмѣстѣ съ сознаніемъ Отца вселюсь въ ваше сердце. Если вы исполняете мое ученіе, то вамъ надо радоваться, потому что, вмѣсто меня, съ вами будетъ Отецъ въ вашемъ сердцѣ; а это лучше для васъ. (Ін. ХІV, 28).

Мое ученіе есть дерево жизни. Отецъ,—это тотъ, кто обрабатываетъ дерево (Ін. XV, 1). Онъ очищаетъ и холитъ тѣ вѣтки, на которыхъ есть плодъ чтобы на нихъ больше родилось (Ін. ХV, 2). Держитесь моего ученія жизни, и жизнь будетъ въ васъ. И какъ побѣгъ живетъ не самъ собой, а деревомъ, такъ и вы живите моимъ ученіемъ. (Ін. ХV, 4). Мое ученіе дерево, вы — побѣги. Тотъ кто живетъ моимъ ученіемъ жизни, тотъ приноситъ плода много, такъ что помимо моего ученія жизни нѣтъ. (Ін. ХV, 5). Кто не живетъ моимъ ученіемъ, тотъ засыхаетъ и гибнетъ, а сухія вѣтки отрѣзаютъ и жгутъ (Ін. ХV, 6).

Если вы будете жить моимъ ученіемъ и исполнять его, то вы будете имѣть все, что желаете (Ін. XV, 7). Потому что воля Отца въ томъ, чтобы вы жили истинной жизнью и имѣли то, что желаете (Ін. XV, 8). Какъ Отецъ далъ благо мнѣ, такъ и я даю благо вамъ. Держитесь этого блага (Ін. XV, 9). Я живъ потому, что Отецъ любитъ меня, и я люблю Отца; и вы живите тою же любовью (Ін. XV, 10). Если будете этимъ жить, то будете блаженны (Ін. XV, 11).

Заповѣдь моя въ томъ, чтобы вы любили другъ друга такъ же,  какъ я любилъ васъ (Ін. XV, 12).

Больше нѣтъ любви той, какъ жизнью своею пожертвовать для любви къ своимъ, какъ я сдѣладъ это. (Ін. XV, 13).

Вы равны мнѣ, если дѣлаете то, чему я васъ научилъ (Ін. XV, 14). Я не почитаю васъ рабами, которымъ приказываютъ, но равными, потому что я разъяснилъ вамъ все, что понялъ объ Отцѣ (Ін. XV, 15). Вы не по своей волѣ выбираете мое ученіе, но потому, что я указалъ вамъ это единое истинное — такое, при которомъ вы будете жить и будете имѣть все чего желаете (Ін. XV, 16).

Ученіе все — въ томъ, чтобы любить другъ друга (Ін. XV, 17).

Если міръ васъ будетъ ненавидѣть, то не удивляйтесь этому: онъ ненавидитъ мое ученіе (Ін. XV, 18). Если бы вы были за одно съ міромъ, то онъ бы любилъ васъ. Но я васъ отдѣлилъ отъ міра, и за то онъ будетъ ненавидѣть васъ (Ін. XV, 19). Если меня гнали — и васъ будутъ гнать (Ін. XV, 20). Они будутъ дѣлать это все потому, что не знаютъ истиннаго Бога (Ін. XV, 21). Я объяснилъ имъ, но они не хотѣли слушать меня (Ін. XV, 22). Они не поняли моего ученія, потому что не поняли Отца (Ін. XV, 23). Они видѣли мою жизнь, и жизнь моя показала имъ ихъ ошибку (Ін. XV, 24). И за то еще больше они возненавидѣли меня (Ін. XV, 25).

Духъ истины, который придетъ къ вамъ, подтвердитъ то же (Ін. XV, 26). И вы подтвердите это (Ін. XV, 27). Я говорю вамъ это впередъ, чтобы вы не обманулись, когда на васъ будутъ гоненія (Ін. XVI, 1). Васъ сдѣлаютъ отверженниками. Всѣ будутъ думать, что, убивая васъ, дѣлаютъ угодное Богу (Ін. XVI, 2). Все это они не могутъ не дѣлать, потому что не понимаютъ ни моего ученія, ни истиннаго Бога (Iн. XVI, 3). Все это впередъ говорю вамъ, чтобы вы не дивились, когда все это случится (Ін. XVI, 4).

Такъ вотъ, — я теперь отхожу къ тому духу, который послалъ меня; и теперь вы понимаете, что нельзя спрашивать меня, куда иду (Ін. XVI, 5), Прежде же вы огорчались, что я вамъ не сказалъ, куда именно, въ какое мѣсто я отхожу (Ін. XVI, 6).

Но вѣрно говорю вамъ, что это хорошо для васъ, что я отхожу. Если я не умру, то не явится къ вамъ духъ истины, а если умру, то онъ вселится въ васъ (Ін. XVI, 7). Онъ вселится въ васъ, и вамъ будетъ ясно, въ чемъ ложь, въ чемъ истина, въ чемъ рѣшеніе (Ін. XVI, 8). Ложь въ томъ, что люди не вѣрятъ въ жизнь духа (Ін. XVI, 9). Истина въ томъ, что я одно съ Отцомъ (Iн. XVI, 10). Рѣшеніе въ томъ, что власть плотской жизни уничтожена (Ін. XVI, 11).