малышку Карин, его уже не было в живых. А Мария умерла
через две недели после родов.
Его преподобие громко высморкался.
— Ребенка отдали сестрам милосердия в Инсбрук. Припоми
наю, как сильно сердился на меня бургомистр Польдингер, ког
да общине надо было ежегодно вносить за ребенка небольшую
сумму. Ведь инициатором всего этого дела был я. Польдингер —
да упокой его душу всевышний — все время пытался освобо
диться от этих взносов. Насколько я припоминаю, это ему уда
лось. — Священник впал в крайнее возбуждение. — Уж не сыг
рал ли здесь роль младший Фридеман? Он ведь вновь объявился
после войны...
Нидл пристально посмотрел на священника.
Он вернулся в Гантерн?
Не он, а его жена. Польдингер добился того, чтобы она
взяла на себя заботу о ребенке. Она забрала его от сестер ми
лосердия. Что стало дальше с девочкой, мне неизвестно.
Карин Фридеман была помещена в государственный интер
нат в Гарце. Недавно она получила аттестат зрелости и теперь
намерена продолжать учебу, — ответил Нидл.
А почему вы хотите что-то разузнать о ее родственни
ках? Не замешана ли Карин в чем-то греховном?
Сохрани боже, — воскликнул Нидл. — Это связано с ее
дядей и ее тетушкой. Оба они погибли при странных обстоя
тельствах. Разве вы не читаете газет и не слушаете радио?
Пороки суетного мира меня не интересуют, — сказал его
преподобие Даубенбергер, и Нидл непроизвольно бросил взгляд
на бутылки вишневой наливки. — Что касается этого Вальтера
Фридемана, то я уже тогда предрекал, что он плохо кончит.
Нидл достал из кармана фото.
— Это он?
Даубенбергер пожал плечами.
— Возможно, да, возможно, нет. Прошло много времени с тех
пор, как я видел его в последний раз.
Нидл вернулся в жандармское отделение. Целая толпа любопытных глазела, как он выводил Деттмара в наручниках к автомашине. Едва устроившись в кабине, Деттмар начал канючить, что его арест простое недоразумение.
— Тогда вы по ошибке обратились и к террористам? — спро
сил Нидл.
Деттмар вспомнил предупреждение Старика Леенштайнера и смолк. После этого поездка протекала тихо и спокойно, и инспектор не мог пожаловаться на поведение своего пленника.
121
* * *
— Нам надо совершить небольшую поездку в «Черкесский бар» на Бертлгассе, — сказал после обеда Шельбаум. — Правда, немного рановато, но все равно будет интересно. Я вам обещаю.
Маффи заказал автомашину, и четверть часа спустя они остановились почти на том же самом месте, где останавливался на «фольксвагене» Деттмар. Они воспользовались тем же входом и через коридор прошли в конторку, дверь которой по их звонку открылась автоматически. Ковалева восседала за письменным столом и читала газету.
— Чему я обязана, господин обер-комиссар? — спросила она.
Фамильярность ее обращения была равносильна вызову.
Шельбаум, казалось, этого не заметил.
— Когда вы позавчера посетили фрейлейн Фридеман, вы уже
знали, что Вальтер Фрпдеман мертв. Не могли бы вы еще раз
повторить, кто вам об этом сообщил?
Ковалова посмотрела на него с удивлением.
Разве вы забыли? — спросила она. — Мне позвонил гос
подин Деттмар.
Вы точно помните?
Поскольку я не в зале суда, мне нет нужды клясться, —
с усмешкой произнесла Ковалова. — Во всяком случае, это
был Деттмар. Разве только...
Я весь внимание, — сказал Шельбаум, когда она за
пнулась.
— ...разве только кто-то по телефону имитировал его голос.
— Тогда он и представился под именем Деттмара, <— медлен
но сказал Шельбаум.
— Само собой разумеется.
Обер-комиссар кивнул Маффи, и тот начал стенографировать.
Но мужской голос от женского вы, наверное, отличить смо
жете? — спросил Шельбаум.
Наверное.
Шельбаум пристально посмотрел на нее. — Следовательно, вам позвонил мужчина?
Я уже сказала, — ответила Ковалова с нотками нетерпе
ния в голосе.
Определенно не фрейлейн Фридеман?
Если Ковалова разыгрывала удивление, то делала это мастерски.
— Разве я когда-нибудь это утверждала? — воскликну
ла она.
— Не вы, а господин Фазольд, — сказал Шельбаум.
Ковалова натянуто улыбнулась.
Не знаю, как он додумался до этого, — сказала она. —
Господин Фазольд заходил утром, приносил эскиз афиши. По-ви
димому, вы видели снаружи у входа, что мы вновь открываем
заведение десятого октября. Если вам позволит время, то, воз
можно, и вы нас посетите?..
Мы говорили о господине Фазольде, — прервал ее Шель
баум.
С господином Фазольдом я вообще об этом не говорила.
Ведь я и сама еще не знала. Господин Деттмар позвонил, когда
господин Фазольд уже ушел от меня.
Фридеман и Фазольд встречались в вашем ресторане?
Вы угадали. Когда я открыла «Черкесский бар» — это бы
ло, позвольте вспомнить, в пятьдесят шестом году, после заклю
чения государственного договора, — они иногда бывали и здесь...
Вы имели деловые контакты с Фридеманом?
Не имела никаких до получения кредита, который он мне
полгода назад дал на расширение заведения.
Под большой процент?
Кредиты никогда дешевыми не бывают.
Как относились друг к другу Фазольд и Фридеман?
Они были в дружбе с давних пор. Думаю, что их дружба
тянется со времени концлагеря, где они были вместе.
Шельбаум задумался. Для него явилось неожиданностью, что Фридеман и Фазольд давно знали друг друга. Если это так, то через Фазольда определенно можно кое-что узнать о прошлом Фридемана. Почему же Карин об этом ничего не сказала? Он пытался припомнить разговор с ней. Ее вины здесь не было — о чем спрашивали, о том она и говорила.
Ковалова откинулась на спинку кресла.
Смею я, комиссар, также спросить вас кое о чем?
Пожалуйста.
Что вы хотите от меня?
Выяснить некоторые противоречивые моменты.
Какой смысл в этом? Ведь Фридеман задушил свою жену,
а затем покончил с собо/i.
Вы так думаете?
Не только я.
Все не так просто.