Изменить стиль страницы

Мэроп с одобрением похлопал Ванариона по спине. несчастный целитель буквально рухнул на колени. Высказав мэреину свою глубочайшую признательность на его родном языке, Ванарион не обращая внимания на ошарашенного исполина, попытался было улизнуть, ну ни тут‑то было. его удержали и пришлось ему продолжать дальнейший путь в нашей тёплой компании

С шутками и смехом мы шли по направлению к остаткам нашего лагеря. Вдруг к нам быстрым и лёгким шагом подошёл длинноволосый Ларкондир. Он сперва низко поклонился мне, а потом по очереди протянул узкую красивую ладонь каждому из друзей.

– Приветствую тебя, Вэрднур ар Даон Виррд’лау! – низким звучным голосом, так напоминавшим голос Ванариона, проговорил он.

– Привет и тебе, о славный Ларкондир! – протягивая ему руку, сказал я. – я рад встречи, воистину она радостна сегодня, ведь ныне спали чары со всех инфери.

Я сглотнул поступивший к горлу комок тошноты, потому что мы подошли к тем, кто раньше был инфери. Теперь эти растерянные, многие окровавленные люди, некоторые обнажённые растерянно толпились на вытоптанном участке земли, многие рыдали, лёжа на земле и обхватив голову руками, и я сразу понял, почему, их воскрешённое сознание было не в силах справиться с теми ужасами, что натворили они будучи мертворождёнными. Многие стонали, зажимая кровавые раны руками, и я знал, что им не суждено пережить этот день. С трудом отведя глаза от возрождённых, я продолжал, обращаясь к Ларкондиру:

– Я много слышал о тебе, – надеюсь, он не станет перерывать мою память, – я предлагаю и тебе отправиться с нами на мой остров и поселиться там при дворе правительницы. Тебе будет оказан добрый приём.

– Благодарю тебя, о повелитель, – с поклоном ответствовал Ларкондир, – но я уже выбрал путь свой. Я останусь целителем при палатах врачевания, дабы избавлять от страданий страждущих!

– Мне рассказывали, что не такова была мечта твоей жизни?

Ларкондир неуловимо покраснел и, смутившись, ответил:

– Я был бы счастлив послужить величайшему из королей варрад, алта Тхандину ар Дэла Кунн’лау!

– Я сам стану просить за тебя великого правителя! – улыбнулся я.

Густая краска смущения залила щёки Ларкондира.

– Чем заслужил я подобное доверие?

– За твоё верное и преданное сердце, – серьёзно ответил я, – ты был рядом с Ванарионом в самые тяжёлые дни его жизни, и вместе с тобой начался его жизненный путь. Я знаю о вашей верной дружбе, о том, как ты утешал его в часы невзгод и страданий.

Он улыбнулся нам одной общей светлой улыбкой, и, махнув на прощанье рукой, легко зашагал к палатам исцеления. Мы уже подходили к шатру, когда Эдвин вдруг воскликнул: «Глядите!» и указал рукой на небо. И, действительно, с юго‑востока к нам летели стройными рядами крылатые кони.

– Валькирии! – восхищённо прошептал Торгрим, но зоркий Лаурендиль, присмотревшись, опроверг:

– Это островные варрад.

Я присмотрелся при помощи магического зрения. Действительно, это были варрад, и впереди всех, на огромном белоснежном жеребце летел Þhandín ar däla kunn’lá, алта острова Юнг, одного из двенадцати варрадских государств и второе, расположенное на острове. Юнг было самым сильным государством, с постоянной армией, с целыми городами‑крепостями, богатое и процветающее. С Тхандином боялись ссориться не только все прочие правители варрад, но и многие короли людей и эльфов, цари гномов и влиятельные жрецы друидов. Но Тхандин имел большой недостаток, излишнюю гордость и надменность. Многие считали меня самым холодным и гордым среди варрадской знати, но повелитель Тхандин был просто вне всяких разговоров, на него даже смотреть боялись. Однако со мной он всегда ладил, ибо я, в отличие от многих советников других правителей, был прямолинеен и, не боясь, высказывался в лицо собеседнику независимо оттого, какое положение в обществе он занимал. Видимо, эту‑то черту и ценил во мне Тхандин. Он был гораздо старше меня и, по‑моему, даже Альдис примерно на пару столетий, так что я перед ним был просто младенцем.

Жеребец Тхандина, сделав круг над долиной, опустился. Тхандин неторопливо сошёл с коня, ездил он без седла, как и все варрад. Подойдя сразу ко мне, он заговорил, минуя формулу приветствия, но ему это никогда в вину не ставилось.

– Вэрднур ар Даон Виррд’лау, я слышал, что ты принял на себя командование объединёнными войсками всех свободных государств нашего мира. Почётное звание. И, вижу, ты неплохо справляешься со своими новыми обязанностями, похвально. Но почему не известили меня о положении дел? Я алта самого многочисленного и сильного государства варрад, почему же я должен узнавать об великих событиях от наших друзей. Теан ар Ганд Пеле’он прибыл на Юнг и сообщил мне…

Приятный мягкий баритон Тхандина ожёг меня словно хлыстом. Как Теан? Я был поражён и поэтому неучтиво перебил алта острова Юнг.

– С каких это пор Теан считается твоим другом, досточтимый Тхандин?

Против ожидания, Тхандин ответил спокойно.

– Теан действует по повелению алта Ленос и ради благо своей страны. Ради это порочит его честь? Ежели у тебя к нему личная неприязнь, то ни мне, ни моему народу он не сделал ничего дурного.

Это было неприятно слышать, ведь Тхандин прекрасно знал о великой гражданской войне, развязанной на Ленос Теаном. Я тогда неоднократно обращался к нему за помощью, но он предпочёл нейтралитет. И теперь он прислушивается к лживым словам этого предателя Теана. Да уж, нечего сказать, мудрый правитель, при всём моём уважении к нему. Тхандин читал мысли, не прибегая к заклинанию телепата, впрочем, как и все светловолосые, но мудро не подал виду, что слышал мои размышления, а просто спросил:

– Разве мы не вправе помочь нашему братскому народу в беде?

– Ты прав, но на сегодня, боюсь, работы для твоих людей не найдётся. Враги повержены.

– Я вижу, – сухо бросил он, – но я прибыл сюда ещё с одной целью. Теан сказал мне, будто ты, Вэрднур, предаёшь интересы своего государства и своей повелительницы, бросил на произвол судьбы страну, сбежал невесть куда, а ведь ты первый советник, самый мудрый среди многих. Даже я бы был не прочь залучить тебя на службу. Как ты мог оставить родину в столь трудный час?

– Мы уже триста лет сидим дома и ничего не делаем. И разве что‑то изменилось? Если самому не высовываться, победа сама тебе в руки не свалится.

– Мудрец ты, Вэрднур! И теперь я, кажется, понимаю Теана лучше: ты просто сбежал от проблем, правда, нашёл себе новые, и теперь хочешь оправдаться перед всеми нами.

– Что с тобой, Тхандин, я всегда считал тебя самым рассудительным среди варрад и их правителей. Разве я мог…

– Хватит! – мягкий баритон Тхандина стал резким и даже грозным, – Я прибыл сюда, чтобы доставить тебя, изменника родины, на всеобщий суд!..

Но тут из‑за плеча Тхандина я заметил в толпе свиты правителя Теана, и непроизвольно рванулся вперёд, но тут же меня отвлёк крик кого‑то из моих варрад:

– Догарцы!

– Что?! А им что здесь понадобилось? Сидели бы лучше в своих болотах? – взорвался я, забыв о своей обычной сдержанности, но сейчас мне было наплевать и на грозящий суд, и на грозного Тхандина и даже на возможные будущие упрёки Альдис. Во мне проснулся и неуклонно закипал гнев, я, один, повёл за собой сотни, боялся заснуть даже на несколько минут, дабы уберечь друзей от возможных опасностей, я повёл всех их в бой, и они победили, а теперь являются другие, которые хотят обвинить меня в государственной измене и присвоить себе плоды, собранные чужими руками. Ну, ладно, ещё Тхандин, он был обманут и поверил, а догарцы?..

Всем известно, что Догар, небольшое государство, расположенное где‑то в северо‑восточных землях Белеланда, то есть со всех сторон окружённое городами людей, расположенное среди глухих лесов и болот, всегда имела дурную репутацию. я, правда, подозреваю, что половину страшных слухов о пропаже людей, живущих или заезжающих в Догар или о страшных чудищах, нападающих посреди ночи на зазевавшихся прохожих тех городов, которые расположены ближе всего к Догар, и ещё многие другие выдуманы самими людьми, для оправдания тех бесчинств, которые они учиняли на исконных землях варрад. Я больше верил другим слухам, вернее, большую половину из них я достоверно подтвердил в свои редкие визиты в это захудалое государство. Правители Догар всегда отличались кичливостью и нелюбовью к иным расам, особенно к людям, за что, кстати, первыми и поплатились, ведь война между варрад и людьми началась именно с Догар, и я подозреваю её развязал никто иной, как повелитель Догар алта Ренш’ер Ардил С’виор.

Впереди догарцев на вороной кобыле ехала Кердана, верховная догарская травница и глава совета долины, юная девушка лет эдак трёхсот. Но я не видел самого повелителя.

Арне и Торгрим стали по обе стороны от меня, вытащив боевые топоры! Доррен и Лаурендиль с Герретом позади, а Мартин выступил на несколько шагов вперёд, остальные расположились чуть поодаль, но тоже заняв удобные позиции для боя. Одним словом, я очутился словно в кольце защитников, и я не сомневался, что они будут сражаться за меня до конца. Я поднял руку:

– Приветствую тебя, досточтимая Кердана, глава совета славной Догар, – возвысив голос, обратился я к черноволосой женщине в чёрных доспехах, восседающей на вороном жеребце во главе Догарского войска, которое остановилось на почтительном расстоянии от нас.

– Но почему я не вижу славного алта Ренш’ера Ардила С’виор

– Наш доблестный повелитель, алта Ренш’ер Ардил С’виор сражается бок о бок со своими доблестными воинами на границе Догар, – ответил за Кердану, которая как чёрная статуя возвышалась на своём вороном жеребце, гордо скрести на груди руки и глядя с вызовом на стоявших перед ней, ответил выезжая вперёд молодой воин в блестящих доспехах. Это был старший сын повелителя Арр’тин. – Я веду этот отряд.