Мужчина уехал.

Кайнс стоял в стороне, как темный монумент, возле своей машины, курил.

  • Рик, ты ничего не хочешь мне сказать?

  • Кай, возможно, я даже не сомневаюсь в том, что ты сейчас спас мне жизнь.- Рик старался выбирать слова, говорил неторопливо.- Я не стану тебе врать, поэтому ограничусь самым необходимым. Скоро здесь будет полиция, дело поганое, по всем статьям- поганое. Не, о чем не спрашивай. Давай определимся с нашей теорией произошедшего.




******* *******




На следующее утро Рика вызвали в городское управление полиции, где он рассказал полковнику и двум майорам полиции о случившемся с ним ночью. Кайнса Рик встретил там- же, его пригласили, когда Рик писал объяснительную.

Когда, через час они вышли из здания управления городской полиции и, остановившись возле полицейской машины Рика, закурили, Кайнс произнес:

  • Мне сказали быть сегодня дома, чтобы если понадоблюсь, можно было со мной связаться.

  • Дело только началось. Я думаю, что все заглохнет, и очень скоро.

  • У меня отобрали лицензию и оружие, до окончания разбирательства.

  • Кай, поверь мне на слово- это дело жжет им пятки. Оно быстро сдуется.

  • Много мути, Рик. Дело нехорошее.

  • Нехорошее. Придерживайся нашей версии, Кай, и все будет нормально.

  • «Все будет нормально».- Кайнс непринужденно осмотрелся по сторонам, потом переведя взгляд на лицо Рика, сказал спокойно.- Рик, я не лезу в твои дела, но здесь хотел бы услышать некоторые детали случившегося, так как на мне два трупа, и эти трупы были весьма не простыми людьми.

Рик уже все решил.

Он сказал:

  • Кай, я никогда не лгу друзьям. Сегодня вечером встречаемся у Гая. Там обо всем расскажу. Сейчас для этого не время и не место.

На том и закончили.

Они расстались молча, каждый сел в свою машину.

Сразу возвращаться в свой участок Рик не стал. Объехав три квартала и, убедившись в том, что за ним не увязался «хвост», он остановил машину возле небольшой аптеки, расположенной с торца шестиэтажного, кирпичного дома, и войдя в аптеку, подошел к прилавку. Здесь пахло медикаментами. Как бы сказал Гай- «микстурой». Пожилой фармацевт- лысеющий мужчина, с полным, морщинистым лицом, в сером халате, устало взглянул на Рика.

  • Слушаю, вас, офицер.

  • Доброе утро. Мне надо позвонить.

  • Налево, кабинка за ширмой.

  • Сколько с меня?- Рик полез в карман своих брюк.

  • Четвертак.

Пройдя за обтянутую цветным ситцем ширму, он оказался перед одноместной, застекленной кабинкой, с телефонным аппаратом внутри. Оглянувшись назад, Рик вошел в кабинку, плотно закрыл за собой плохо подогнанную дверь, вынул из нагрудного кармана своей рубашки носовой платок и, приложив его ко рту, взял трубку телефона.

После непродолжительных гудков, в трубке раздался бойкий, женский голос:

  • Коммутатор. Слушаю вас. Говорите.

  • Добрый день. Соедините меня с номером 749354.

  • Секундочку.

В телефонной трубке что- то пронзительно щелкнуло, и через несколько секунд пошли гудки вызова.

  • Редакция газеты «Новости Тихой Гавани». Слушаю вас.

  • Возможно, это вас заинтересует. Сегодня ночью на выезде из города, на обводной дороге, где находится промышленная зона, случилась автокатастрофа и перестрелка.

  • Позвольте, а кто это говорит?

  • Двое неизвестных на машине, похитили лейтенанта Рикслейма Ярка из второго полицейского участка. На выезде из города...

  • Похитили лейтенанта полиции?

  • Точно. Похищение предотвратил частный сыщик Кайнс Грейн, он сбил машину похитителей с дороги и расстрелял обоих похитителей.

  • Рикслейм Ярк? Ярк вы сказали? Он жив?

  • Ярк. Он жив.

Рик повесил трубку на рычажок телефонного аппарата, потом позвонил еще в две редакции местных газет, и вышел из аптеки.

Он вернулся в свой участок.

Дик позвал его к себе, и во второй раз за это утро, выслушал его рассказ о похищении.

  • Черт возьми, Рик.- Дик разминал в пальцах своей правой руки, папиросу, смотрел обеспокоенно.- Поднимется шумиха. Если все вылезет наружу.

  • Поднимется.

  • Ладно. Занимайся своими делами. Если позвонят из управления, я дам тебе знать.

Гай встретил его в «буйволятнике», схватил за правый локоть, спросил:

  • Ну? Рассказывай! Кай всех положил?

  • Всех. Наповал.

  • Молодец. Он стоящий парень. Ну?

  • Расскажу в машине.

Сидевшие за своими столами Фру и Мирол, молча смотрели на него.

А через три часа- обед еще не закончился, и Рик с Гаем стояли на крыльце у входа в участок- курили, подошла машина из управления. Это был новенький, четырехместный «Бажо», синего цвета, с блестящей антенной радиопередатчика, на крыше. Из «Бажо» вышел майор Фомо, он быстро подошел к Рику и сказал:

  • В машину. С вами хотят побеседовать.

Рик посмотрел на Гая, и пошел к машине. Он открыл заднюю дверцу и, садясь на диван, увидел сидящего там Кайнса.

  • Меня забрали из дома,- объяснил тот, пожав своими плечами.

Кайнс был одет в темно- синий спортивный костюм, массивный серебряный перстень на указательном пальце его левой руки, вызывающе блестел.

  • Тебя арестовали?- Спросил его Рик.

Водитель- капитан, завел мотор и машина резко стронулась с места, набирая скорость, миновала перекресток.

  • Это не арест,- сказал, сидевший на переднем пассажирском сидении, майор Фомо.- С вами обоими хотят провести беседу.

  • Я написал в рапорте все, что было,- Рик глянул на Кайнса.- И потом, утром, полковник Жогс...

  • То было утром, лейтенант. Сейчас вторая половина дня.- Фомо, чуть помедлил и, не поворачивая к ним головы, спросил.- Вы оба, случайно не знаете, кто спустил на нас газетчиков?

  • Я не знаю.- Рик посмотрел на Кайнса.- Кай, ты никому?...

  • Я?- Кайнс сложил руки на своих коленях, взгляд его глаз был ясным и понимающим.- У меня среди репортеров и знакомых- то нет.

  • Майор, ищите утечку у себя. В управлении много ребят, не сдержанных на язык.

  • Не забывайтесь, лейтенант.

Через минут пятнадцать «Бажо» въехал на залитую солнечным светом, парковочную площадку возле громоздкого, светло- серого здания управления городской полиции, и Рик, глядя в окно машины, увидел толпу репортеров у входа- человек десять, одетых в штатское, курили стоя между колонн, фотоаппараты, висящие на ремнях на их шеях, красноречиво говорили об их профессии.

  • Я бы предостерег вас, господа, от ненужной рекламы.- Фомо выбрался из машины.

Рик и Кайнс следовали за ним. Они поднялись по высоким ступеням мраморной лестницы, и их троих, тут- же обступили со всех сторон репортеры.

  • Вы, лейтенант Рикслейм Ярк?

  • Пару слов о вашем похищении!

  • У вас есть, какие- нибудь зацепки по этому делу?

Они толпились вокруг Рика и Кайнса, оттеснили майора Фомо к двери входа.

  • Начато расследование,- проговорил Рик, протискиваясь между репортерами ко входной двери.

  • Никаких комментариев по делу!- Закричал Фомо.- Лейтенант, вас ждут!

Здание управления встретило их прохладой.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, все трое вошли в кабинет начальника управления городской полиции, полковника Давна Жогса.

В просторном кабинете, ярко освещенном тремя большими окнами, выходящими на Восточный проспект, с высоким, белоснежным потолком, находились четверо человек.

Двоих из них, Рик знал.

Полковник Давн Жогс- высокий, худощавый и седеющий мужчина, которому уже перевалило за шестьдесят лет, сидел в своем глубоком кресле, в начале стола, под большой картиной, нарисованной маслом, где было изображено сражение между солдатами генерала Фьюма, и офицерами Второй армии Белых каст. Картина была копией подлинника, который находился сейчас в Национальном музее Высокой выси.

Полковник сидел прямо, в синем, строгом мундире, и в его правой руке, густо дымила курительная трубка.

Рядом с полковником сидел на стуле окружной прокурор Эрм Солт.

Если о полковнике Жогсе у Рика сложилось определенное мнение, как, о друге и покровителе мэра города, ходили слухи о неслыханной роскоши в его доме, и о драгоценностях его жены, то о Эрме Солте, Рик ничего плохого не слышал. Он знал, что окружной прокурор давно пытается сместить мэра, и даже лично ведет одно из уголовных дел по растратам в мэрии. Это был невысокого роста мужчина, крепко сложенный, на вид ему было около сорока лет, он имел светлые, коротко стриженные волосы, торчавшие у него на макушке, маленькие, глубоко посаженные глаза и гладко выбритое, широкое лицо. Его белая рубашка, с расстегнутыми верхними пуговицами, оголила волосатую грудь, часы на его левой руке, сверкали .

Внешне он мог бы сойти за мелкого коммерсанта или даже бандита.

Двоих других мужчин, Рик видел впервые.

«Близнецы».

Он так о них сразу подумал- «близнецы».

Они сидели напротив окружного прокурора, оба одетые в новенькие костюмы в светло- серую полоску, под которыми сияли накрахмаленные воротники белых рубашек и узкие, черные галстуки. Оба были брюнетами, один с узким, бледным, вытянутым лицом, другой скуластый и загорелый. Свои одинаковые, серые шляпы, они держали у себя на коленях.

  • Майор, оставьте нас,- проговорил полковник, глядя на Рика.

Фомо вышел и тихо прикрыл за собой дверь.

  • Присаживайтесь,- полковник затянулся своей трубкой и его лицо окуталось табачным дымом.- Где угодно.

Рик и Кайнс взяли стоявшие у стены стулья и сели за стол- рядом друг с другом, по левую сторону от окружного прокурора, прямо напротив «близнецов».

  • Разрешите вам представить, господа.- Полковник говорил спокойно, несколько растягивая слова.- Лейтенант Рикслейм Ярк, Кайнс Грейн. Это майор Зис Шик и майор Шлос Фае, из департамента дознания.

«Близнецы» даже не кивнули своими головами, сидели молча рассматривая Рика и Кайнса.

Полковник продолжал:

  • Это дело имеет, мнэ- э- э... Имеет неоднозначный характер. Учитывая всю серьезность обстановки в городе, с появлением банды Маленькой Додди, окружной прокурор лично следит за этим делом. Теперь похищение это. Лейтенант, я сразу вам скажу, что наш разговор носит благожелательный для вас обоих, характер, и мы собрались здесь не для того, чтобы усомниться в вас или бросить на вас... тень. Мда. Тень. Но убиты двое похитителей, вы могли стать очередной жертвой, и для нас такой оборот дела был бы крайне не желателен. Департамент дознания нашего округа взял расследование обстоятельств убийств полицейских в нашем городе под свой контроль.

  • Я понял.- Рик смотрел полковнику в лицо.- Но я вряд ли смогу, что- нибудь добавить к своему рапорту, господин полковник.