Изменить стиль страницы

Т у г а н. А как же. Завтра с утра вместе на работу. А перед сном с Уари в шахматы. Согласен?

У а р и. Пожалуйста, но заранее извини, Туган, я тебя обыграю.

Т у г а н. Посмотрим. Счастливо…

Салам и Туган уходят.

Невдалеке слышна гармошка. Музыка приближается.

У а р и. Победители занимают отвоеванные высоты.

Заурбек, Уари, Кази и Сафи потихоньку спускаются с кургана.

На курган входят  М а д и н а т,  Н и н а,  М у р а д и  и  д р у г и е  к о л х о з н и к и. Муради несет знамя. М а р и  играет на гармошке.

М а д и н а т. Муради, поставь наше знамя к дереву.

Н и н а. Кто там прячется?

М у р а д и (всматривается). А, это отступление первой бригады.

М а р и. Гамак с собой захватили? В низине повесите!

М у р а д и. А ну, поторапливайтесь с нашего кургана!

К а з и (выбегает вперед, начинает запальчиво). Эй ты!..

З а у р б е к. Не так, Кази!.. (Обращается к второй бригаде.) Дорогие товарищи победители! Первая бригада от души поздравляет вас. Вы по праву заняли курган, мы, побежденные, недостойны чести оставаться на нем. Сейчас мы уйдем. Но когда мы вернемся, вернемся по праву, мы не станем вас гнать с него, а как лучших друзей пригласим на вершину и попросим разделить нашу радость. (Обращается к товарищам по бригаде.) Пойдемте вниз, товарищи.

У а р и (подтолкнув Кази). Слыхал? Заурбек сейчас под горой, и стоит выше их. Учись.

М а д и н а т. Нет, нет, не уходите… Заурбек! (Бежит и берет Заурбека за руку.)

Остальные товарищи из второй бригады тоже сбегают и ведут на курган Уари, Сафи и Кази.

М у р а д и. Извини, Уари, я глупость сказал.

У а р и. Совершенно с тобой согласен. У тебя иногда бывают глупости, как бывали у моего деда.

К а з и. Твой дед женат был?

У а р и. Говорят, был, не то что ты…

К а з и. Но я тоже…

М а р и. Уари, говорят, что ты про деда и бабушку хорошо рассказываешь.

М а д и н а т. Да, да… как они женились и как разводились.

У а р и. Вы же меня прогнать хотели…

С а ф и. Просим, Уари, расскажи, расскажи. Друзей не прогоняют.

У а р и. И ты просишь, Сафи? Пожалуйста! (Становится посреди них.) Ну, раз вы просите, то, так и быть, расскажу. (Поет.)

Кто влюблен, тем мой рассказ
В жизни вспомнится не раз.
О искроглазая любовь,
Ты волнуешь всем нам кровь,
С юных лет и до седин
Кто над сердцем властелин?
Тасолтан, мой славный дед,
Да… теперь он стар и сед.
Но а в юности своей
Был джигитом средь друзей!
Строен, гибок и плечист,
Взгляд же, как алмаз, лучист…
Словом, что ни говори —
Был похож он… на Уари!

Смех, отдельные восклицания.

Смейтесь, я подожду. У меня времени много и терпения хватит.

В о з г л а с ы. Продолжай! Мешать не будем!

У а р и (важно). Уговорили!

Продолжаю. Да… Мой дед,
Кто теперь и дряхл, и сед,
Был наездником лихим.
Кто бы мог сравниться с ним?
Вихрем мчался по тропам
С гор и вновь к своим горам.
Заиграет где гармонь,
Там под дедом пляшет конь!

С а ф и. Словом… Кази. Что ни говори…

М а д и н а т. Был похож он…

С а ф и. На Уари!

У а р и. Точно! Теперь разрешите вас познакомить с бабушкой.

Бабушка моя, ей-ей!
Тополя была стройней.
И прелестна, и нежна.
Брови черные дугой,
Взор с чарующей мечтой…
На нее коль взглянешь раз,
Не забудешь век тех глаз.
Словом, ласточкой была,
И нежна, и молода…

М у р а д и. Ласточки и старые бывают.

У а р и. Покажи мне старую ласточку, это ворон бывает старый, а ласточки все молодые.

Смех.

Ой, ой, ой… вот люди! Просят рассказать, а правду скажешь, смеются.

С а ф и. Хорошо. Запомним твою бабушку-ласточку. Дальше, дальше. Ты что-то про глаза пел.

У а р и. Сафи, твои глаза дороже десяти бабушкиных глаз, о них можно петь с утра и до вечера.

М а р и. И с вечера до утра.

У а р и. Это моя мечта!

К а з и. Мечты, мечты, где ваша сладость… Дальше, дальше, Уари.

У а р и. Есть дальше! Продолжаю. Теперь, я думаю, вы представляете, каковы были мой дед и моя бабушка. Конечно, в дни, когда их молодые сердца не знали еще друг друга.

С а ф и. А как они встретились, как полюбили, где жили?

В с е. Расскажи, расскажи!..

У а р и. Как встретились и как влюбились?

Не так, наверно, как все мы…
Но, слышал, вскоре поженились,
Пред наступлением зимы.
Их свадьбу помнят все в ауле
Как праздник радости в горах.
Там на пиру, в веселом гуле
Я танцевал на кинжалах…

К а з и. Ты танцевал на свадьбе деда?!..

Все смеются.

У а р и. Да, да… И что ж тут смешного?

С а ф и. Ну ладно, ври.

М а д и н а т. Да только в меру.

В с е. Ну, ну… дальше.

У а р и.

Да нет, смешно… чтоб дед женился…
И чтобы я не станцевал?!
Он на меня бы обозлился.
Я потому чуть-чуть приврал.

Смех.

И зажил дед, джигит наш бравый,
С своей красавицей женой.
Они достойны были славы
В родном ауле под горой.
Катилась жизнь их год за годом.
Во всем согласны и в любви,
Дед дружно жил со всем народом,
Как с вами дружит ваш Уари…

С а ф и. Расскажи, как они разводились?

У а р и. Дойдем и до развода. Только, чур, никому не рекомендую доходить до развода. Согласны?

Г о л о с а. Согласны. Давай дальше!

У а р и. Есть дальше. Прошу внимания!

…Однажды дед сидел с друзьями
В просторной хижине своей,
Бабуся ж нежными словами
Шепнула деду: «Меньше пей!»
Нахмурились у деда брови,
Сверкнул у деда злобой взор.
Он в этом, хоть и нежном, слове
Почувствовал большой позор.
«Ты это мне?! — вскричал он грозно. —
Меня позорить средь друзей?!»
Жена хоть умоляла слезно,
Но грозно он ответил ей:
«Оставь мой дом! Оставь немедля.
Не надо мне жены такой!
Накидывать на шею петлю?
Командовать здесь надо мной?
Возьми любую вещь из дома
И уходи, оставь меня!»
И крик его сильнее грома
Разнесся среди бела дня.
«Уйду… но выпей на прощанье…»
И дед мой пил, все пил да пил…
Его и гости угощали,
Пока хмель деда не свалил.
Постлав в арбу свою перину,
Она впрягла в нее быков,
Забрав и спящего детину,
В дорогу двинулась без слов.
Спит дед в арбе, храпит безбожно.
А рядышком сидит жена.
Везет по кочкам осторожно,
Ждет пробужденья ото сна.
Проснулся дед. Глазам не верит…
Арба… а на перине он…
С женой своей куда-то едет…
Куда? Зачем? Неужто сон?
На бабку смотрит с удивленьем,
А та с улыбкой на него.
И наконец он с нетерпеньем
Спросил: куда везет его?
«Меня прогнал ты. Мы в разводе».
«А я зачем тут, на подводе?»
«Ты разрешил, чтоб я из дома
Все, что люблю, с собой взяла.
И, выполняя твое слово,
Тебя с собой я увезла.
Ну есть ли что тебя дороже?!»…
И тут-то дедушка поня́л.
И с криком: «Для меня ты тоже!» —
Вот так он бабушку обнял!