Изменить стиль страницы

Не я утверждаю то, что я правъ, но истина говоритъ за меня (Ін. VIII, 50). И потому повторяю вамъ: кто ученіе мое постигнетъ и совершитъ, тотъ не увидитъ смерти (Ін. VIII, 51).

И іудеи сказали: ну, развѣ мы не правду говоримъ, что ты бѣшеный Самарянинъ? Ты самъ себя обличаешь. Пророки умерли, Авраамъ умеръ, а ты говоришь, что кто совершитъ твое ученіе, то не увидитъ смерти (Ін. VIII, 52). Авраамъ умеръ, а ты не умрешь? Или ты больше Авраама? (Ін. VIII, 53).

Іудеи все разсуждали о томъ, что онъ, Іисусъ изъ Галилеи, важный или неважный пророкъ, и забывали все то, что онъ говорилъ имъ, что онъ ничего не говоритъ о себѣ, какъ человѣкъ, но говоритъ о духѣ, который былъ въ немъ.

И Іисусъ сказалъ: я ничѣмъ себя не дѣлаю. Если бы я говорилъ о себѣ, о томъ, что мнѣ кажется, то все, что я говорилъ бы, ничего бы не значило: но есть то начало всего, которое вы называете Богомъ; вотъ про него то я говорю (Ін. VIII, 54). А вы не знали и не знаете настоящаго Бога, а я знаю его. И не могу сказать, что я не знаю его; я былъ бы лжецъ такой же, какъ вы, если бы сказалъ, что не знаю его.

Я знаю его и знаю его волю и исполняю ее (Ін. VIII, 55). Авраамъ, вашъ отецъ, видѣлъ и радовался на мое разумѣніе (Ін. VIII, 56).

Іудеи сказали: тебѣ 30 лѣтъ; какъ же ты могъ жить при Авраамѣ? (Ін. VIII, 57).

Онъ сказалъ: прежде чѣмъ былъ Авраамъ, было разумѣніе добра, то, что я говорю вамъ (Ін. VIII, 58).

Іудеи схватили камни, чтобы побить его, но онъ ушелъ отъ нихъ (Ін. VIII, 59).

И по дорогѣ увидѣлъ Іисусъ человѣка темнаго отъ рожденія (Ін. IX, 11).

И спросили ученики: кто виноватъ въ томъ, что человѣкъ этотъ отъ рожденія темный? Онъ или родные его за то, что не научили его (Ін. IX, 2).

И отвѣчалъ Іисусъ: не виноваты ни родители его, ни онъ самъ, но въ томъ дѣло Божіе, чтобы былъ свѣтъ тамъ, гдѣ была тьма (Ін. IX. 3). Если есть мое ученіе, то оно—свѣтъ міру (Ін. IX, 5).

И Іисусъ открылъ темному ученіе о томъ, что онъ сынъ Бога духа; и познавъ это ученіе, темный позналъ свѣтъ (Ін. IX, 6. 7). И тѣ, которые прежде знали человѣка этого, не узнали. Онъ былъ похожъ на прежняго, но сталъ другимъ человѣкомъ (Ін. IX, 8, 9). Онъ же сказалъ: я тотъ же, но Іисусъ открылъ мнѣ, что я сынъ Бога, и мнѣ открылся свѣтъ, и я увидалъ то, чего не видалъ прежде (Ін. IX, 11).

Призвали этого человѣка къ правовѣрнымъ учителямъ (Ін. IX, 13). А была суббота (Ін. IX. 14).

И спрашивали его правовѣрные, какъ онъ сталъ понимать все, когда прежде былъ темный?

Онъ сказалъ: не знаю какъ, но знаю, что теперь все понимаю (Ін. IX; 15).

Они сказали: ты это не по-божески понимаешь, потому что это сдѣлалъ Іисусъ въ субботу, да и не можетъ мірской человѣкъ просвѣщать людей.

И стали они спорить (Ін. IX, 16). И потомъ спросили у просвѣщеннаго: что ты объ немъ думаешь?

Онъ сказалъ: думаю, что онъ пророкъ (Iн. IX, 17). Іудеи не повѣрили тому, что онъ прежде былъ темный, а теперь просвѣтился, пока не позвали его родителей и не спросили ихъ (Ін. IX, 18): это ли вашъ сынъ, тотъ, который отъ рожденія былъ темный? Какъ же онъ теперь просвѣтился? (Ін. IX, 19).

Родители сказали: мы знаемъ, что онъ нашъ сынъ и темный былъ отъ рожденія (Ін. IX, 20). А какъ теперь просвѣтился, мы не знаемъ. Онъ уже большой, спросите его самого (Ін. IX, 21).

Позвали правовѣрные другой разъ того человѣка и сказали: молись настоящему нашему богу, а тотъ Человѣкъ, что тебя просвѣтилъ, тотъ человѣкъ мірской и не отъ Бога, мы вѣрно знаемъ (Ін. IX, 24).

И просвѣщенный сказалъ: о томъ, что отъ Бога ли тотъ человѣкъ или нѣтъ, этого я не знаю. Одно знаю, что прежде не видалъ свѣта, а теперь вижу (Ін. IX, 25).

И правовѣрные опять спросили, что онъ съ тобою сдѣлалъ, какъ просвѣтилъ тебя? (Ін IX, 26).

Онъ сказалъ: я уже говорилъ вамъ, но вы не вѣрите. Если хотите быть его учениками, то я раскажу вамъ опять (Ін. IX, 27).

И они стали ругать его и сказали: ты его ученикъ, а мы ученики Моисея (Ін. IX, 28). Съ Моисеемъ говорилъ самъ Богъ. А про этого и не знаемъ, откуда онъ (Ін. IX, 29).

И отвѣчалъ человѣкъ и свазалъ:  это-то и удиви намъ, ты ли тотъ Мессія, который по нашему писанію долженъ прійти въ міръ (Ін. X, 24).

И отвѣчалъ имъ Іисусъ: я уже говорилъ вамъ, кто я, но вы не вѣрите. Если не вѣрите моимъ словамъ, то вѣрьте моимъ дѣламъ: по нимъ поймете, кто я и для чего я пришелъ (Ін. X, 25).

Но вы не вѣрите, потому что не идете за мной (Ін. X. 26).

Кто идетъ по мнѣ и дѣлаетъ то, что я говорю, тотъ понимаетъ меня (Ін. X, 27). И кто понимаетъ мое ученіе и исполняетъ его, тотъ получаетъ жизнь настоящую (Ін. X, 28). Отецъ мой соединяетъ ихъ со мной, и никто не можетъ разъединить насъ (Ін. X, 29). Я и Отецъ - одно (Ін. X, 30).

И Іудеи оскорбились этимъ и взялись за каменья, чтобы побить его. (Ін. X, 31).

Но онъ сказалъ имъ: я много добрыхъ дѣлъ показалъ вамъ и открылъ ученіе объ Отцѣ моемъ; за какое же изъ этихъ добрыхъ дѣлъ хотите побить меня (Iн. X, 32).

Они сказали: не за добро хотимъ побить тебя, но за то, что ты, человѣкъ, дѣлаешь себя Богомъ (Ін. X, 33).

И отвѣчалъ имъ Іисусъ: да вѣдь это самое сказано въ вашемъ писаніи. Сказано, что самъ Богъ сказалъ другимъ правителямъ: вы Боги (Ін. X, 34). Если онъ уже порочныхъ людей назвалъ богами, то почему вы считаете кощунствомъ то, чтобы называть сыномъ Бога то, что Богъ, любя, послалъ въ міръ. Всякій человѣкъ по духу есть сынъ Бога (Ін. X, 35, 36). Если я не живу по-божески, то не вѣрьте, что я сынъ Бога (Ін. X, 37). Если же я живу по-божески, овецъ (Ін. X, 8). Кто отдастся моему ученію, тотъ найдетъ жизнь истинную, точно такъ же, какъ овцы выйдутъ и найдутъ кормъ, если пойдутъ за пастухомъ (Ін. X, 9). Потому что воръ только за тѣмъ и приходитъ, чтобы красть, грабить и убить, а пастухъ за тѣмъ, чтобы дать жизнь. И одно мое ученіе обѣщаетъ и даетъ жизнь истинную (Ін. X, 10).

Пастухи бываютъ такіе, для которыхъ овцы составляютъ ихъ жизнь, и которые отдаютъ жизнь свою за овецъ; это пастухи настоящіе (Ін. X, 11). А бываютъ наемные, такіе, которые не заботятся объ овцахъ, ибо они наемники и овцы не ихнія, такіе, что если идетъ волкъ, то бросаютъ и бѣгутъ отъ нихъ, а волкъ губитъ овецъ (Ін. X, 12). Это не настоящіе. Такъ и учители бываютъ не настоящіе, такіе, которымъ нѣтъ дѣла до жизни людей; а настоящіе — такіе, которые душу свою отдаютъ за жизнь людей (Iн. X, 13, 15).

Я такой учитель (Ін. X, 14). Ученіе мое въ томъ, чтобы жизнь свою отдавать за жизнь людей (Ін. X, 11). Никто не отниметъ ее отъ меня, но я самъ свободно отдаю ее за людей, чтобы получить истинную жизнь. Эту заповѣдь получилъ я отъ Отца моего (Ін. X, 18). И какъ знаетъ меня Отецъ, такъ и я знаю его, и потому жизнь свою кладу за людей (Ін. X, 15). За то и любитъ меня Отецъ, что я исполняю его заповѣди (Ін. X, 17).

И всѣ люди не только здѣсь и теперь, но всѣ поймутъ мой голосъ, и всѣ сойдутся въ одно и будутъ едины всѣ люди, и едино ихъ ученіе (Ін. X, 16).

И Іудеи окружили его и сказали: все, что ты говоришь, трудно понять и не сходится съ нашимъ писаніемъ. Не мучай насъ, а просто и прямо скажи намъ, ты ли тотъ Мессія, который по нашему писанію долженъ прійти въ міръ (Ін. X, 24).

И отвѣчалъ имъ Іисусъ: я уже говорилъ вамъ, кто я, но вы не вѣрите. Если не вѣрите моимъ словамъ, то вѣрьте моимъ дѣламъ: по нимъ поймете, кто я и для чего я пришелъ (Ін. X, 25).

Но вы не вѣрите, потому что не идете за мной (Ін. X. 26).

Кто идетъ по мнѣ и дѣлаетъ то, что я говорю, тотъ понимаетъ меня (Ін. X, 27). И кто понимаетъ мое ученіе и исполняетъ его, тотъ получаетъ жизнь настоящую (Ін. X, 28). Отецъ мой соединяетъ ихъ со мной, и никто не можетъ разъединить насъ (Ін. X, 29). Я и Отецъ - одно (Ін. X, 30).

И Іудеи оскорбились этимъ и взялись за каменья, чтобы побить его. (Ін. X, 31).

Но онъ сказалъ имъ: я много добрыхъ дѣлъ показалъ вамъ и открылъ ученіе объ Отцѣ моемъ; за какое же изъ этихъ добрыхъ дѣлъ хотите побить меня (Ін. X, 32).

Они сказали: не за добро хотимъ побить тебя, но за то, что ты, человѣкъ, дѣлаешь себя Богомъ (Ін. X, 33).