Изменить стиль страницы

Мое ученіе—не мое, но того, кто меня послалъ (Ін. VII, 16). Если кто захочетъ исполнять волю того духа, который послалъ насъ въ жизнь, тотъ узнаетъ, что это не я выдумалъ, а что это ученіе отъ Бога. (Ін. VII, 1 7). Потому что кто отъ себя выдумалъ, тотъ ищетъ того, что ему думается; а тотъ, кто ищетъ того, что думается тому, кто его послалъ, тотъ справедливъ, и нѣтъ въ немъ неправды. (Ін. VII, 18).

Вашъ законъ Моисея — не законъ Отца, и от того тѣ, кто слѣдуютъ ему, не исполняютъ закона Отца, а дѣлаютъ зло и ложь. (Ін. VII, 19). Я учу васъ исполненію одной воли Отца, и въ моемъ ученіи не можетъ быть противорѣчія. (Ін. VII, 21). А вашъ писанный законъ Моисея весь исполненъ противорѣчій. (Ін. VII, 22, 23). Не судите по внѣшности, а судите по духу. (Ін, VII, 24).

И многіе сказали: однако, вотъ говорили, что онъ лживый пророкъ, а вотъ онъ осуждаетъ законъ и никто ничего не говоритъ ему. (Ін. VII, 25). Можетъ быть, и въ самомъ дѣлѣ онъ настоящій; можетъ быть, и начальники признали его. (Ін. VII, 26). Только по одному нельзя вѣрить ему, что сказано, когда придетъ посланный отъ Бога, то никто не будетъ знать, откуда онъ; а мы знаемъ, откуда онъ родомъ, и всю его родню.

Народъ все не понималъ его ученія и все искалъ доказательствъ. (Iн. VII, 27).

Тогда сказалъ имъ Іисусъ: знаете меня и откуда я, по плотскому, но не знаете, откуда я по духу. Вотъ то-то, отъ кого я по духу, того вы не знаете, а то только и надо знать. (Ін. VII, 28). Если бы я сказалъ, что я Христосъ, вы повѣрили бы мнѣ, человѣку, а не повѣрили бы Отцу, который во мнѣ и въ вас. А надо вѣрить одному Отцу. (Ін. VII, 29).

Я здѣсь между вами не на долгое время моей жизни, указываю вамъ путь къ тому источнику жизни, изъ котораго я исшелъ. (Ін. VII, 33). А вы спрашиваете у меня доказательствъ и хотите засудить меня. Если вы не знаете этого пути, то когда меня не будетъ, вы ужъ никакъ не найдете его. Не обсуживать меня надо, а надо итти за мной. Кто будетъ дѣлать то, что я говорю, тотъ узнаетъ правда ли то, что я говорю вамъ. (Ін. VII, 34). Тотъ, для кого жизнь плотская не стала пищей духа, тотъ, кто не ищетъ истины, какъ жаждущій — воды, тотъ не можетъ понять меня. Тотъ же, кто жаждетъ истины, тотъ иди ко мнѣ и пей. И кто повѣритъ въ мое ученіе, тотъ получитъ жизнь истинную. (Ін VII, 37, 38). Тотъ получитъ жизнь духа. (Ін. VII, 39).

И многіе повѣрили въ его ученіе и говорили: то, что онъ говоритъ, истина и отъ Бога. (Ін. VII, 40). Другіе не понимали его и все искали по пророчествамъ доказателъствъ того, что онъ посланъ отъ Бога. (Ін. VII, 41, 42). И многіе спорили съ нимъ, но никто не могъ оспорить его. (Iн. VII, 43). Ученые правовѣрные послали своихъ помощниковъ состязаться съ нимъ (Ін. VII, 44). Но помощники ихъ вернулись къ правовѣрнымъ архіереямъ и сказали: ничего не можемъ съ нимъ сдѣлать.

И архіереи сказали: что же вы не уличили его. (Ін. VII, 45).

И тѣ отвѣчали: никогда ни одинъ человѣкъ не говорилъ такъ, какъ онъ. (Ін. VII, 40).

Тогда сказали правовѣрные: это ничего не значитъ, что его нельзя оспорить, и что народъ вѣритъ въ его ученіе. (Ін. VII, 47). Мы не вѣримъ и никто изъ начальниковъ не  вѣритъ. (Ін.  VII, 48). А народъ проклятый, онъ  былъ всегда глупъ и неученъ, — всякому вѣритъ. (Iн. VII, 49).

И сказалъ архіереямъ Никодимъ, тотъ, кому Іисусъ растолковалъ свое ученіе (Ін. VII, 50): нельзя осудить  человѣка, не выслушавъ его и не понявъ, къ чему онъ ведетъ. (Ін. VII, 51).

А они сказали ему: нечего судить и слушать. Мы знаемъ что пророкъ не можетъ быть изъ Галилеи. (Ін. VII, 52).

Въ другой разъ Іисусъ говорилъ съ правовѣрными и сказалъ имъ: доказательствъ истинности моего ученія не можетъ быть, какъ не можетъ быть освѣщенія свѣта. Ученіе мое есть свѣтъ настоящій, при которомъ люди видятъ, что хорошо и что дурно, и потому доказать ученіе мое нельзя: оно доказываетъ все остальное. Кто пойдетъ за мной, тотъ не будетъ во тьмѣ, а у того будетъ жизнь. Жизнь и свѣтъ одно и то же. (Ін. VIII, 12).

Но правовѣрные сказали: ты одинъ это говоришь. (Ін. VIII, 13).

И онъ отвѣчалъ имъ: если я и одинъ говорю это, то все-таки моя правда, потому что я знаю, откуда я пришелъ и куда иду. По моему ученію есть смыслъ жизни, по вашему же его нѣтъ. (Ін. VIII, 14). Кромѣ того, я не одинъ учу, а тому же самому учитъ Отецъ мой - духъ. (Ін. VIII, 18).

Они сказали: гдѣ твой Отецъ?

Онъ сказалъ: вы не понимаете моего ученія и потому не знаете моего Отца. (Ін. VIII, 19) Не знаете откуда вы и куда идете.

Я веду васъ, а вы, вмѣсто того, чтобы итти за мной, разбираете, кто я; и потому не можете прійти къ спасенію и жизни, къ которой я веду васъ. (Iн. VIII, 21). И вы погибнете, если останетесь въ этомъ заблужденіи и не пойдете со мной. (Ін. VIII, 21).

И Іудеи спросили: кто ты?

Онъ сказалъ: съ самаго начала говорю вамъ. (Ін. VIII, 25). Я сынъ человѣческій, признающій Отцомъ своимъ духъ, и то, что понялъ отъ Отца, то и говорю міру. (Ін. VIII, 26). И когда возвеличите въ себѣ сына человѣческаго, тогда узнаете, что такое я, потому что я дѣлаю и говорю не отъ себя, какъ человѣкъ, но то, чему научилъ меня Отецъ, то говорю, тому учу. (Ін. VIII, 28).

И кто послалъ меня, тотъ всегда со мною, и Отецъ не оставитъ меня, потому что я дѣлаю его волю. (Ін. VIII, 29).

Кто будетъ держаться разумѣнія моего, кто будетъ исполнять волю Отца, тотъ будетъ истинно наученъ мною. Для познанія истины нужно дѣлать добро людямъ. Кто дѣлаетъ зло людямъ, тотъ любитъ тьму и идетъ къ ней; кто творитъ добро людямъ, тотъ идетъ къ свѣту. И потому, чтобы понять мое ученіе, надо творить дѣла добра. (Ін. VIII, 31). Кто будетъ дѣлать добро, тотъ познаетъ истину, тотъ будетъ свободенъ отъ зла и смерти. (Ін. VIII, 32). Потому что всякій, кто заблуждается, тотъ дѣлается рабомъ своего заблужденія. (Ін. VIII, 34).

А какъ рабъ въ домѣ хозяина не живетъ всегда, а сынъ хозяина всегда въ домѣ, такъ и человѣкъ, если заблудился въ жизни и дѣлается рабомъ своихъ заблужденій, не живетъ всегда, а умираетъ. Только тотъ, кто въ истинѣ, только тотъ остается живъ всегда. Истина же въ томъ, чтобы быть не рабомъ, а сыномъ. Такъ что, если будете заблуждаться, то будете рабами и умрете. (Ін. VIII, 35). А будете въ истинѣ, то будете сынами свободными и будете живы. (Ін. VIII, 36).

Вы про себя говорите, что вы сыны Авраама, что вы знаете истину. А вы вотъ хотите убить меня, потому что не понимаете моего ученія. (Ін. VIII, 37). И выходитъ, что я говорю то, что понялъ отъ своего Отца, а вы хотите дѣлать то, что вы поняли отъ вашего отца. (Ін. VIII, 38).

Они сказали: нашъ отецъ Авраамъ.

Сказалъ имъ Іисусъ: если бы вы были сыны Авраама, вы бы его дѣла и дѣлали (Ін. VIII, 39). А вы вотъ хотите убить меня за то, что я сказалъ вамъ то, что понялъ отъ Бога. Авраамъ такъ не дѣлалъ. Стало быть, вы не Богу служите, а служите своему отцу — другому (Iн. VIII, 40).

Они сказали ему: мы не выблядки, а мы всѣ одного Отца дѣти, всѣ — Боговы. (Ін, VIII, 41).

И сказалъ имъ Іисусъ: если бы вашъ отецъ былъ одинъ со мною, то вы любили бы меня, потому что я отъ Отца изшелъ. Я вѣдь не самъ отъ себя родился (Ін. VIII, 42). Вы не одного со мною Отца дѣти, вы от того моихъ словъ не понимаете, и не вмѣщается въ васъ мое разумѣніе. Если я отъ Отца, и вы отъ того же Отца, то не можете желать убить меня. Если же вы желаете убить меня, то мы не одного Отца (Ін. VIII, 43).

Я отъ Отца добра, Бога, а вы отъ дьявола, отца зла. Вы хотите похоти вашего отца, дьявола, дѣлать, онъ всегда и былъ убійца и лгунъ, и нѣтъ въ немъ истины. Если онъ что говоритъ, дьяволъ, то онъ говоритъ свое личное, а не общее всѣмъ, и онъ отецъ лжи. Поэтому вы слуги дьявола и сыны его (Ін. VIII, 44).

Вотъ видите, какъ легко обличить васъ въ заблужденіи. Если я заблуждаюсь, то обличите меня; если же нѣтъ заблужденія во мнѣ, то отчего не вѣрите мнѣ? (Ін. VIII, 46).

И стали іудеи ругать его и говорили, что онъ бѣшеный (Ін. VIII, 48).

Онъ сказалъ: я не бѣшеный, но я почитаю Отца, а вы хотите убить меня, стало быть вы не братья мнѣ, а другого отца дѣти (Ін. VIII, 49).