он, боюсь, из-за чьих-то гнусных происков.

– Происков? – повторил в смущении герцог. – Но чьих

же? Кто посмел бы умышлять на наследника шотландского

престола?

– Не мне разбираться, чем порождены подобные слухи,

– сказал Дуглас, – но люди говорят, орел убит стрелой,

оснащенной пером из его же крыла, ствол дуба рассечен

дубовым клином.

– Граф Дуглас, – сказал герцог Олбени, – я не мастер

разгадывать загадки.

– А я не мастер задавать их, – сказал высокомерный

Дуглас. – Ваша светлость узнает подробности из этих бу-

маг, их стоит прочесть. Я на полчаса пойду в монастырский

сад, а потом вернусь к вам.

– Вы не пойдете к королю, милорд? – спросил Олбени.

– Нет, – ответил Дуглас. – Полагаю, ваша светлость

согласится со мной, что нам следует скрыть это семейное

несчастье от нашего государя хотя бы до того часа, пока не

разрешится завтрашнее дело.

– Охотно с вами соглашусь, – сказал Олбени. – Если

король услышит о своей утрате, он не сможет присутст-

вовать при битве, а если он не явится, эти люди, пожалуй,

откажутся сразиться, и тогда пропали наши труды. Но

прошу вас, милорд, посидите, пока я прочту эти печальные

грамоты, касающиеся бедного Ротсея.

Он перебирал в руках бумаги, одни лишь быстро про-

бегая взглядом, на других задерживаясь подолгу, как если

бы их содержание было особенно важным. Потратив с

четверть часа на просмотр, он поднял глаза и сказал очень

внушительно:

– Милорд, эти печальные документы содержат в себе

одно утешение: я не усматриваю в них ничего такого, что

могло бы снова оживить разногласия в королевском совете,

которые недавно удалось уладить торжественным согла-

шением между вашей милостью и мною. Моего несчаст-

ного племянника по этому соглашению предполагалось

удалить от двора до той поры, когда время научит его более

разумному суждению. Ныне судьба устранила его совсем,

таким образом, наши старания предвосхищены, и в них

миновала нужда.

– Если ваша светлость, – ответил граф, – не усматривает

ничего, что могло бы вновь нарушить между нами доброе

согласие, которого требуют спокойствие и безопасность

Шотландии, то я не враг своей стране и не стану сам вы-

искивать повод к ссоре.

– Я вас понял, милорд Дуглас, – горячо подхватил Ол-

бени. – Вы слишком поспешно пришли к заключению, что

я, наверно, в обиде на вашу милость за то, что вы поторо-

пились применить свои полномочия королевского наме-

стника и расправились на месте с гнусными убийцами в

принадлежащем мне Фолкленде. Поверьте, я, напротив,

премного обязан вашей милости, что вы взяли на себя казнь

негодяев, избавив меня от столь неприятного дела – ведь

один их вид сокрушил бы мое сердце. Шотландский пар-

ламент, несомненно, захочет провести следствие по этому

кощунственному деянию, и я счастлив, что меч отмщения

взял в свои руки человек столь влиятельный, как вы, ми-

лорд. Переговоры наши, как, несомненно, припомнит ваша

милость, шли только о том, чтобы временно наложить на

моего несчастного племянника известные ограничения,

ибо мы надеялись, что через год-другой он образумится и

станет вести себя скромнее.

– Таковы, конечно, были намерения вашей светлости,

как вы мне их излагали, – сказал граф Дуглас. – Это я че-

стно могу подтвердить под присягой.

– Значит, благородный граф, нас никто не может осу-

дить за то, что негодяи, как видно мстя за личную обиду,

исказили наш честный замысел и придали делу кровавый

исход.

– Парламент это рассудит по своему разумению, –

сказал Дуглас. – Что до меня, то совесть моя чиста.

– Моя тоже снимает с меня всякую вину, – сказал тор-

жественно герцог. – Но вот что, милорд: надо подумать,

куда мы поместим для вящей безопасности малолетнего

Джеймса85, который становится теперь наследником пре-

стола.

– Это пусть решает король, – сказал Дуглас, спеша за-

кончить разговор. – Я согласен, чтобы его содержали где

угодно, кроме Стерлинга, Дауна и Фолкленда…

На этом он резко оборвал разговор и вышел вон.

– Удалился… – пробормотал лукавый Олбени. – Но он

вынужден стать моим союзником… хотя в душе он мой

смертельный враг! Все равно Ротсей отправился к праот-

цам… со временем может последовать за ним и Джеймс, и

тогда наградою моих тревог будет корона.

85 Второй сын Роберта III, брат несчастного герцога Ротсея и впоследствии король

Шотландии Иаков I (Прим. автора).

ГЛАВА XXXIV

У стен обители вышли сразиться

Храбрые рыцари – тридцать на тридцать.

Уинтоун*

Наступил рассвет вербного воскресенья. В свою ран-

нюю пору христианская церковь полагала святотатством,

если на страстной неделе велись бои, и карала за это от-

лучением. Римская церковь, к своей великой чести, по-

становила, чтобы на пасху, когда человек очищается от

первородного греха, меч войны влагался в ножны и госу-

дари смиряли бы свой гнев на это время, именуемое

«божьим миром». Однако лютость последних войн между

Шотландией и Англией опрокинула эти благочестивые

установления. Зачастую та или иная сторона в надежде

захватить противника врасплох нарочно выбирала для на-

падения самые торжественные дни. Таким образом, одна-

жды нарушенный, «божий мир» перестал соблюдаться, и

даже вошло в обычай приурочивать к большим церковным

праздникам поединки «божьего суда», каковым намечен-

ная битва между кланами была как будто сродни.

Все же церковная служба и все праздничные обряды

проводились в этот день со всею торжественностью, и даже

сами участники сражения не уклонились от них. С ветвями

тисового дерева в руках (наилучшая замена пальмовых

ветвей) они направились: одни – в доминиканский мона-

стырь, другие – в картезианский, послушать литургию,

чтобы таким проявлением набожности, хотя бы показной,

подготовить себя в это воскресенье к кровопролитной

борьбе. Разумеется, приняты были все меры, чтобы по

дороге в церковь клан не услышал волынок противного

клана, ибо никто не сомневался, что, подобно боевым пе-

тухам, пропевшим друг другу свой военный клич, горцы по

звуку волынок разыскали бы друг друга и сцепились бы, не

дойдя до назначенного места боя.

В жажде подивиться на необычайное шествие горожане

толпились на улицах и заполняли церкви, куда оба клана

пришли на молебствие: всем любопытно было посмотреть,

как они будут себя вести, и по внешнему их виду решить,

которая сторона должна победить в близком уже бою.

Впрочем, хотя не часто приходилось горцам посещать

места молитвы, они держались в храме вполне благопри-

стойно, и, несмотря на их дикий и необузданный нрав, ка-

залось, лишь немногими из них владело удивление и лю-

бопытство. Они, как видно, почитали ниже своего досто-

инства любопытствовать и удивляться – пусть даже было

вокруг немало такого, что, возможно, впервые в жизни

явилось их взору.

Но и самые искушенные судьи не решались предска-

зывать исход борьбы, хотя огромный рост Торквила и его

восьми богатырей склонял иных знатоков кулачного боя

высказаться в том смысле, что преимущество будет, по-

жалуй, на стороне клана Кухил. Мнение прекрасного пола

сложилось больше под влиянием стройного стана, гордого

лица и рыцарской осанки Эхина Мак-Иана. Многим каза-

лось, что где-то как будто бы видели они это лицо, но ве-

ликолепный воинский наряд так неузнаваемо изменил ни-