- Как у нас дела, капрал? - спросил капитан.
- Хорошо, сэр. Странно, когда тебя называют "капралом", - сказал Грилло.
Какое-то время у него не будет шанса пришить свое новое звание к униформе, если он вообще выживет. С такой скоростью они должны были быть захвачены в считанные минуты. Отсрочка, которую он предпринимал, мало что могла сделать, чтобы остановить прилив, но это могло выиграть им немного времени.
Грилло размотал еще один провод и нашел дверной проем, который они выбрали в качестве укрытия от взрыва. Он поднял детонатор и прикрепил провод.
- У нас нет времени, капрал, - сказал Тейлор.
Грилло выглянул из дверного проема и увидел, что сотни обезумевших немцев наводняют главную улицу.
- Все готово, сэр.
- Подожди, - крикнул Грейвс. - Там пара детей.
Он соскользнул с задней части бронетранспортера вместе с одним из танкистов. Они обогнули машину и побежали к детям.
Малышам было не больше десяти, и они съежились от холода. Они держались за руки, пробираясь по обломкам на улице.
- Назад! - крикнул капитан Тейлор.
Грилло
положил
руку
на
рукоятку
.
Всего
одно
движение
,
и
он
устроил
бы
грандиозный
взрыв
.
А
еще
он
убил
бы
двух
малышей
,
Грейвса
,
и
еще
одного
парня
.
Он
посмотрел
на
капитана
в
ожидании
приказов
,
не
уверенный
,
что
сможет
взорвать
взрывчатку
,
даже
если
Тейлор
отдаст
приказ
.
Коули нырнул за остатки низкой стены. Взрыв сотряс землю, и пламя охватило его тело. Он перекатывался снова и снова, надеясь, что его одежда не загорелась. Жар был таким сильным, что волосы у него на затылке загорелись, обжигая кожу.
Фон Бозелагер хлопнул его по спине, чтобы потушить небольшое пламя. В общем, Коули чувствовал себя чертовым зефиром, которого держали над костром.
Зенитная пушка умолкла. Когда Коули поднялся на ноги, Одли и Хиггинс уже отходили от нее.
Одли указал на остатки армии, которые, спотыкаясь, брели по улице.
- Я не думаю, что есть время тащить сюда больше боеприпасов, чтобы перезарядить "М45". Мы сделали все, что могли.
Груды тел и кусков людей блокировали большую часть
прохода
.
- Верно. Отступаем, и давай убираться отсюда к черту, - сказал Коули.
Его голос был хриплым. Он вспомнил, что кричал, когда взорвался огнемет.
Он хромал, но фон Бозелагер был рядом, чтобы помочь ему. Он закинул руку Коули себе на плечо, и отряд стал отступать.
Это даже не было вопросом его собственной безопасности. Грейвс принял решение в ту же секунду, как увидел двух детей. Они были невинными жертвами этой войны, и это была одна из причин, по которой он был здесь: не просто сражаться, но и оказывать помощь народам Европы.
Он мчался по твердой дороге, пока не поскользнулся и не заскользил по участку льда. Мерф был совсем рядом и поддерживал Грейвса.
Они
добрались
до
детей
и
подхватили
одного
из них.
Немцы были всего в нескольких футах от них.
Что-то зацепило его за ногу, и он упал, но успел увернуться в сторону, чтобы не раздавить ребенка. Девочка вцепилась в него, широко раскрыв от ужаса глаза, когда Грейвс подхватил ее на руки и повернулся, чтобы бежать.
Капитан Тейлор подскочил к ним. Он стрелял из своего "Kольта" 45-го калибра, а когда у него иссякли патроны, достал новый магазин и защелкнул его.
Трое немцев атаковали.
У Грейвса не было другого выбора, кроме как сражаться. Он поднял ногу и пнул солдата в грудь. У фрица были белые глаза, а рот был залит кровью. Губы приоткрылись, обнажив окровавленные зубы. Он был крупнее Грейвса примерно на тридцать фунтов. Грейвс высвободил руку и ударил его в лицо, но это было все равно что ударить по куску говядины. Он схватил фрица за куртку, повернул солдата в сторону, а затем перекатился по инерции, увлекая противника за собой. Он почти выпустил девочку из объятий, но она обхватила его руками за шею и удержалась.
Капитан убил одного из врагов выстрелом в голову.
Другой немецкий солдат схватил Грейвса за штанину и потянул.
Маленькая девочка сказала что-то по-французски, чего Грейвс не понял. В ее глазах стояли слезы, а голос был жалобным - умоляющим его.
- Я тебя не отпущу, - прорычал он и пнул солдата в голову.
Он был напуган до полусмерти, и действие было почти механическим.
Фриц
поднялся
на
четвереньки
,
затем
,
пошатываясь
,
поднялся
на
ноги
. Форма немецкого солдата был покрыт кровью и грязью.
Его
глаза
были
белыми
,
и
Грейвс
попытался
вырваться
,
отталкиваясь
ногами
от
земли
,
чтобы
отойти
на
некоторое
расстояние
.
Капитан Тейлор выстрелил немцу в лицо, затем направил оружие на солдата, который оттолкнул Мерфа в сторону. Тейлор нажал на курок, но его пистолет лишь щелкнул, и он швырнул его под ноги фрица.
Грейвс сумел подняться на ноги и толкнул маленькую девочку себе за спину. Мерф нес мальчика.
Он
опередил
своих
людей
,
но
остановился
,
увидев
, что
Грейвс
и
капитан
попали
в
беду
.
- Уходите! - крикнул капитан Тейлор.
С
десяток
немцев
,
спотыкаясь
,
бросились
на
капитана
.
Тейлор
закричал
,
но
боролся
изо
всех сил,
чтобы
освободиться
.
Половина
его
лица
была
оторвана
,
обнажив
мышцы
и
зубы
.
- Взрывай! Взрывай!!! - заорал капитан.
Он ничего не мог поделать. Грейвс развернулся, подхватил ребенка и побежал за Мерфом, как будто дьявол был у него на хвосте.
Они с трудом пробрались сквозь обломки и нашли боковую улицу, но там их ждали десятки врагов. Они завернули за другой угол и столкнулись с полудюжиной врагов.
Коули и его люди были застигнуты врасплох, и один из немцев под командованием фон Бозелагерa попал под обстрел. Фрицу удалось выпустить в их сторону целую обойму. Прицел был плохим, но не настолько, чтобы промахнуться в человека фон Бозелагерa. Он отскочил в сторону, схватившись за плечо.
Хиггинс
ударил
первого
солдата
ногой
в
грудь
.
Тот
упал
спиной
на
других
солдат
.
Одли
вытащил
из
-за
пазухи
гранату
и
выдернул
чеку
.
- Вперед! - крикнул он и бросил гранату.
Они были всего в нескольких ярдах, когда взрыв разорвал немцев в клочья.
Фон Бозелагер остановился и указал на немецкий бронетранспортер, занимавшую половину дороги. Он сказал что-то по-немецки своим людям, и они изменили направление.
Десятки
врагов
обнаружили
их
и
окружили
с
двух
сторон
.
- Туда, в броник, - сказал фон Бозелагер Коули.
Тот кивнул и, пошатываясь, направился к машине, а его люди последовали за ним.
Кто
-то
вышел
из
дверного
проема
и
что-то
крикнул
Коули
,
но
он
не
разобрал
слов
.
Затем он заметил, что парень держал в руках.
- В укрытие! - закричал Коули.
Капитан Тейлор бился под немцами, потом затих. Солдаты потеряли к нему интерес и поднялись на ноги: холодные и злые. Эсэсовцы смешались с немецкими десантниками и пехотой. Сила устремила свои взгляды на Грилло.
Он увидел группу выживших в квартале от них, двигающуюся к ним.
Господи!
У
него
не
было
на
это
времени
.
Он
должен
был
взорвать
здание
.
За
спинами
людей
,
убивших
капитана
Тейлора
,
стояли
сотни
человек.
Он крикнул людям, чтобы они бежали, но для них могло быть слишком поздно.
Грилло нырнул обратно в дверной проем, быстро пробормотал молитву и повернул ручку детонатора.
Коули нырнул в здание, которое когда-то было магазином. Он ударился об пол, а затем мощный взрыв оторвал его от земли и снова швырнул, как тряпичную куклу, на твердый пол.
Полки магазинa были почти пусты. Несколько банок и бутылок все еще стояли, но после взрыва на стене больше ничего не осталось. Они упали с громким грохотом, и на Коули посыпались разбитые тарелки и стекло.
Фон Бозелагер рухнул на землю рядом с ним. Двое мужчин уставились друг на друга, пока оседала пыль.
Фон Бозелагер что-то сказал, но в ушах у Коули стоял гул.
Они, спотыкаясь, вышли из здания как раз перед тем, как оно рухнуло. У двух зданий, расположенных углом к нему, были снесены углы.
Кто-то показал им знак следовать за ним. Он был ошеломлен и не знал, что еще делать. Он вздохнул с облегчением, когда обнаружил, что большинство мужчин, с которыми он был, все еще стояли, хотя большинство было накрыто обломками.
Взрыв обрушил тонны кирпича и строительного раствора на крупные силы немцев, остановив их на полпути. Торчащие из-под обломков руки дергались.
Чувствуя себя очень похожим на врагов, от которых они спасались бегством, он пошатнулся и направился к бронетранспортеру, он и фон Бозелагер держались друг за друга для поддержки.
Они помогли ему, фон Бозелагеру, Хиггинсу и Одли, людям фон Бозелагера и остаткам 99-го разведывательного подразделения в задней части автомобиля. Бронетранспортер тронулся с места, дал задний ход и развернулся, пока не выехал на дорогу из города.
Лейтенант Коули и фон Бозелагер сидели друг напротив друга. Они были зажаты между дюжиной солдат, и на коленях у двух мужчин сидела пара маленьких детей.
- У
нас
здесь
чертовски
разношерстные
силы
.
Кстати
,
меня
зовут
Мерф
,
-
сказал
мужчина
со
знаками
различия
танкиста
.
Парни представились друг другу, покидая пределы города. Коули был потрясен. Его спина болела, а шея и затылок были обожжены.
- Мы направляемся в Ассенуа? - спросил танкист по имени Грейвс.
- Похоже на то, - сказал Коули.
Танкисты выглядели измученными, как будто провели неделю в поле. У обоих мужчин была многодневная щетина, и пахли они не так уж здорово. Не то чтобы Коули ожидал, что он и его люди почуют что-то другое. Он, особенно с запахом паленых волос, не отступил бы, в какую бы сторону ветер ни дул.
- Кто-нибудь хочет порассуждать о том, с чем, черт возьми, мы только что столкнулись? - спросил Мерф.
- Я могу предложить некоторую информацию, - сказал фон Бозелагер. - Хотя я и сам этого не понимаю. Многие из солдат, с которыми вы сталкивались, подвергались экспериментальной сыворотке. Им сказали, что это сделает их сильнее и быстрее в наступлении. Последствия, как вы видели, были катастрофическими.
- Ты хочешь сказать, что это какая-то сумасшедшая, гребаная нацистская медицина? - спросил Грейвс.