Он застрелил пару немцев, затем изменил прицел, но в поле его зрения был американский солдат. Он сделал паузу, не уверенный, сможет ли он застрелить одного из своих парней. Затем кто-то сделал это за него, и тот упал.
Шоу констатировал очевидное.
- Господи Иисусе. Их слишком много!
С помощью жителей деревни некоторые американцы начали возводить укрепления позади себя, рядом с низкими стенами и зданиями города.
К заданию было добавлено все, что могло работать в качестве баррикады. Они вытащили комоды, столы, стулья, секции забора и куски зданий. Стена обрела форму, но не хватило рабочей силы, чтобы создать баррикаду, достаточно длинную, чтобы сдержать эти силы.
Грилло стрелял, пока его винтовка не опустела, затем вытащил последнюю обойму. Он перезарядил оружие и более тщательно выбрал цели.
Только двадцать ярдов отделяли людей от фрицев.
Он услышал крик слева от себя и рискнул взглянуть: передний окоп, заполненный солдатами, подвергся прямой атаке. Солдат, одетый в белое, подбежал к ним, отмахнувшись от нескольких выстрелов.
Он упал на защитников и бросился на них с одним ножом в руках. Один из американских солдат выстрелил ему в голову, но было слишком поздно. Отряд из дюжины или более человек обрушился на огневую точку и сокрушил их.
Один из солдат освободился и убежал.
Остальные кричали и дрались, но, похоже, для них было слишком поздно.
Офицер выбежал из-за баррикады и крикнул:
- Отступаем!
Грилло не нужно было повторять дважды. Он поднялся на ноги и вместе с Шоу и капитаном Тейлором направился в город.
Грейвс и его люди откопали ящики с боеприпасами в задней части немецкого бронетранспортера. Они нашли коробку с гранатами и поставили ее на край машины. Солдаты схватили их и использовали взрывчатку против фрицев, которые планировали использовать ее в бою против союзников.
Когда они прибыли, двое солдат положили тело Большого Техасца на носилки и унесли его, чтобы присоединиться к рядам других, которые лежали рядом с остатками станции скорой помощи. Холодные комья под одеялами и снегом. У Грейвса и его людей не было времени как следует попрощаться. Битва уже шла полным ходом.
Взрывы пробили дыры в шеренгах наступающих, но этого было слишком мало, чтобы остановить силу.
Со стороны города донесся безошибочно узнаваемый звук танков. Он обернулся и ухмыльнулся, когда на поле боя выкатилась пара "Шерманов".
Машины пронеслись по земле и врезались прямо в группу немцев, затем продолжили движение. Два пулеметчика работали передними орудиями, в то время как командиры танков, высунувшиеся из их люков, стреляли в фрицев из 50-го калибра.
- Жаль, что мы не в одном из этих танков. Я бы серьезно надрал им задницу, а потом поскорее вернулся на фронт, - сказал Мерф.
- Это и есть фронт, - заметил Грейвс.
- Такого я еще не видел, - сказал Мерф.
Габби работал над пулеметом фрица, установленным на бронетранспортере, пока не разобрался в нем, а затем скормил ему патроны. Он открыл огонь и разорвал в клочья переднюю линию немцев. Оружие заклинило, поэтому он боролся с ним сыпя проклятиями, а затем заставил его стрелять снова.
- Мы отступаем, - крикнул кто-то.
Грейвс и Мерф переглянулись.
- Уводи нас, Габби... Мерф, ты снова берись за пулемет. И оставьте этот американский флаг развевающимся спереди, чтобы никто не ошибся в нас, - приказал Грейвс.
- Есть. Нет смысла отказываться от такой прекрасной военной машины, как эта, - сказал Габби и хлопнул по крыше.
Они последовали за американцами, отступающими обратно в город.
Борьба продолжалась в течение всего дня. Груды вражеских тел создавали препятствия для наступающих сил, но это едва ли замедлило безжалостную армию.
Грилло почувствовал облегчение, когда пришло известие о продолжении отступления в город. Деревни вступили в бой, используя все оружие, какое только могли достать: кухонные ножи, лопаты, а один крепкий бельгиец размахивал кувалдой влево и вправо, прикрывая десяток отступающих женщин и детей.
Он сопротивлялся, но в конце концов был повален на землю. Люди, которых он прикрывал, убежали, но некоторые из них не смогли.
Грилло и его люди стреляли, пока у них не кончились патроны, но для женщин и детей было слишком поздно. Он сдерживал слезы, когда ему приказали отступить. Он наткнулся на парня, которого разорвали на части, и забрал у него "Томпсон" и патроны. У его нового "М1" закончились патроны, поэтому он оставил его рядом с трупом.
Когда он вытащил пару магазинов и одну гранату, парень потянулся к нему. Глаза предположительно мертвого побелели, и он издал низкий, пронзительный звук, который с шипением вырвался из его раздробленного горла. Кровь пузырилась у него изо рта, и Грилло вырвало.
Когда он оправился от рвоты, Пирс и Шоу схватили его за руки и потащили дальше. Пирс прихрамывал, помогая, когда мог, но его нога явно болела.
Капитан Тейлор совещался с командованием, когда обнаружил останки подразделений "Эйбл" и "Бейкер".
- Грилло. Это правда, что ты боевой инженер?
- Да, сэр, - сказал Грилло. - Предписание затерялось по пути в Европу.
- Идеально. Ты нам нужен. Как только мы обеспечим себе колеса, мы планируем сюрприз для фрицев.
- Что за сюрприз, сэр? - спросил сержант Пирс.
- Это не было бы сюрпризом, если бы я сказал тебе сейчас, не так ли? Хорошо, капрал Грилло. Ты - со мной, - сказал Тейлор.
- Я - рядовой, сэр.
- Больше нет. Продвижение по службе. Поздравляю, - сказал капитан Тейлор и неторопливо удалился.
Грилло подавил улыбку и последовал за ним, но не раньше, чем вытер рвоту со рта.
Он прикрывал отступающих союзников. Габби взревел от гнева, когда он открыл огонь. Они оказались в ловушке в крошечном переулке, где едва хватало места, чтобы расчистить обе стороны. Но они замедлились, чтобы создать движущийся блокпост. Ублюдки продолжали наступать, независимо от того, сколько пуль он выпустил.
Мерф утверждал, что он был водителем танка и должен быть на месте водителя. Габби сказал:
- Оно твое. Я пойду постреляю в фрицев. В любом случае, ездить на этой штуке - еще та заноза в заднице с рулем не с той стороны.
Парни поменялись местами, и Габби сдержал свое слово. Он обрушил волну за волной немецкого свинца на преследующие силы.
С ящиками боеприпасов и оружием, оставленными немцами, они смогли обеспечить безопасное отступление. Жители деревни вступали в армию и перемещались среди них, но недостаточно быстрыми темпами. Они несли чемоданы и коробки с вещами. Многие крепко прижимали к себе детей. Пожилая пара отбросила в сторону свои вещи и настояла на том, чтобы держаться за руки, когда они плелись среди беженцев.
- Это так глупо, старший сержант, - сказал Габби, перезаряжая немецкий пулемет последними патронами.
- Мне не нужно повторять дважды, - сказал Грейвс.
- Kак насчет Большого Техасца? Мы оставили его тело там, - сказал Габби.
- Cейчас мы ничего не можем с этим поделать, - сказал Грейвс.
- Я знаю. Просто досадно. Надо было забрать его с собой. Мы бы позаботились о нем, как только оказались бы в безопасности.
- Если нам удастся найти безопасное место, я помолюсь за него. Прямо сейчас я занят молитвой за нас, - мрачно сказал Грейвс.
Немецких военнопленных держали под охраной во время боя, до того как Коули выдвинул аргумент, что они могут помочь. Американцы, естественно, с недоверием относились к фрицам, и было много слухов о Мальмеди, а также ропота о том, что их следует расстрелять.
Фон Бозелагер сделал шаг, чтобы подойти к нему и предложить услуги своих товарищей. Коули пришлось почесать в затылке и очень внимательно рассмотреть немецкого офицера. День назад этот засранец был заинтересован в том, чтобы застрелить людей Коули. Теперь они хотели стрелять в своих собственных парней.
- Ты понимаешь, как странно это звучит, верно? Вам нужно оружие, чтобы сражаться с вашими собственными людьми?
- Это не сыны Отечества. Это не сыновья человека. Это - монстры, - сказал фон Бозелагер, когда огонь обрушился на наступающие силы.
- Вы, ребята, могли бы повернуть оружие против нас и сбежать, - сказал Коули.
- И куда идти, лейтенант? Куда мы пойдем после побега? Единственное, что нас ждет, - это смерть или сговор с этими зверями. Мы будем сражаться, чтобы выжить, и сдадим наше оружие, когда нас попросят.
- Ваше слово офицера?
- Да. Даю слово офицера и солдата Третьего рейха.
- На твоем месте я бы не говорил этого слишком громко, - сказал Коули.
У лейтенанта Коули не было много времени, чтобы подумать о последствиях. Вместо этого он сам принял решение: он приказал выдать им оружие, но ограничил боеприпасы.
Позже в тот же день решение оказалось разумным.
- Эй, парни! - завопил Тейлор. - Где вы взяли эту машину?
Немецкий полугусеничный бронетранспортер была зрелищем, которое почти заставило его нырнуть в укрытие. Но кто-то сбросил флаг спереди, и в машине показались люди. Они ехали по небольшой дороге и почти въехали в переулок, прежде чем остановиться, дать задний ход и снова найти дорогу.
- Долгая история, капитан, - сказал человек с немецким пулеметом. - Я - старший сержант Грейвс, бывший танкист 37-й танковой дивизии 4-й бронетанковой роты. На нас напали, и нам пришлось позаимствовать эту красоту.
- Ты потерял свой танк?
- Как я и сказал, капитан. Долгая, черт возьми, история.
- Расскажешь потом. Мне нужен транспорт до юго-восточного въезда в Бастонь.
- Запрыгивайте, капитан. Мы направляемся в ту сторону, - сказал Грейвс.
Тейлор и Грилло перелезли через заднюю часть и заняли места, пока они торопливо представлялись друг другу.
- Нам нужно сделать остановку на складе снабжения. Я укажу путь, - сказал Тейлор.
- А как насчет этих гражданских? - спросил Грейвс.
- Эта миссия спасет много жизней, при условии, что мы сможем добраться туда вовремя, - сказал Тейлор.