Напротив нее через стол сидели четверо мужчин: двое из отдела специальных операций и двое других в форме, из регулярных вооруженных сил. Она адресовала свой вопрос своему начальнику штаба. Джон Кроули был на службе столько, сколько кто-либо мог вспомнить. Когда-то он был чрезвычайно эффективным полевым агентом. На самом деле было сказано, что всего за один год три конкурирующие организации пытались завербовать его, в то время как еще три пытались убить его. Теперь, с его редеющими волосами, усталыми глазами и очень заурядной внешностью, его было слишком легко недооценить. Это было бы серьезной ошибкой.

“Вертолет вышел в море, направляясь к континенту”, - объяснил он. “Нашей первой мыслью было, что его везут в Россию. Но затем, проехав четыре с половиной мили, он повернул на юг и направился обратно к побережью. Это было отслежено основными и вспомогательными радиолокационными системами центра управления воздушным движением из Суонвика. В последний раз его видели пролетающим над Феликсстоу. А потом это растворилось в воздухе ”.

“Что ты имеешь в виду?”

“Именно то, что я говорю, миссис Джонс. Это было отслежено нашими спутниковыми системами. У нас есть сигнал от его собственного транспондера. А потом ничего ”.

“Так куда же он делся?”

Кроули покачал головой. “У нас нет абсолютно никакого представления. Возможно, он упал в реку Оруэлл. Это кажется наиболее вероятным. Но у нас уже есть люди на месте происшествия, и нет никаких признаков чего бы то ни было ”.

Миссис Джонс повернулась к мужчине, сидящему рядом с Кроули. “У нас есть что-нибудь с сайта?”

Второй агент был самым молодым человеком в комнате, ему было под тридцать, чернокожий, с очень умными глазами и коротко подстриженными волосами. Он был элегантно одет в накрахмаленную белую рубашку и яркий галстук. Он двигался медленно из-за огнестрельного ранения, которое он недавно получил во время дежурства в Тиморском море. Он выздоровел с поразительной скоростью и настоял на том, чтобы вернуться к работе. Он нравился миссис Джонс. Именно она завербовала его из SAS и взяла под свое крыло. Его звали Бен Дэниелс.

Он открыл ноутбук и нажал на кнопку. Сразу же на семидесятидвухдюймовом экране, установленном на стене, появилось изображение. “Все данные показывают, что вертолет упал на одном из этих полей”, - сказал он. “Мы отслеживали это вплоть до последней минуты, но затем, как говорит мистер Кроули, оно просто исчезло”. Он указал. “Как вы можете видеть, здесь есть несколько хозяйственных построек, амбар, ветряная мельница и несколько домов. Неподалеку есть церковь. Проблема в том, что ни один из них не является достаточно большим, чтобы скрыть вертолет размером с Super Stallion … даже если ты каким-то образом взлетел с крыши и приземлился внутри ”.

Миссис Джонс изучила фотографии. Там действительно был сарай, но он был наполовину разрушен. Мог ли вертолет быть зарыт в солому? Наверняка кто-нибудь проверил бы. Она видела множество ветряных мельниц в Саффолке, и эта была типичной: с деревянным фасадом и белыми лопастями, которые давным-давно использовались для измельчения кукурузы, но теперь заброшены. А как насчет церкви? Нет. Как и сказал Кроули, он был слишком мал. Она просмотрела другие фотографии. Холм, стог сена, две опоры электросети, река. Если это было не здесь, то где это было?

“Он мог упасть на грузовик”, - продолжил Бен Дэниелс. “Таким образом, его могли увезти, и у нас не было бы возможности узнать, куда. Но тебе понадобится очень большой грузовик ”.

“Этого действительно недостаточно, миссис Джонс”. Это был один из военных, который говорил. Его звали главный маршал авиации сэр Норман Кларк, и он был заместителем начальника штаба обороны, вторым по влиятельности человеком в британских вооруженных силах. Он был маленьким, лысым и сердитым на вид, с рыжими усами. Он был склонен пролаивать каждое слово. “Американцы не слишком довольны. Они потеряли двух своих людей. Убит!”

“Я могу это понять, сэр Норман. Но мы делаем все, что в наших силах ”.

“Мы явно делаем недостаточно. Нам нужно еще раз обыскать местность. И если Супер-жеребца перевозили на грузовике, то, боже мой, мы наверняка сможем получить какую-нибудь картинку с камер видеонаблюдения?”

“Есть гораздо более серьезный вопрос, который мы должны задать себе”. Это был другой военный, который говорил. Его звали Чичестер, и он работал в военно-морской разведке. Он был очень изможденным, серьезным человеком. Он говорил медленно, как будто проверял каждое свое слово. “Что именно они собираются делать с вертолетом?” он продолжал. “Может ли это быть прелюдией к какой-то террористической атаке?”

“Это кажется маловероятным”. Миссис Джонс уже рассматривала такую возможность. Это была ее первая мысль, когда она услышала, что вертолет был захвачен. “Радиус действия Super Stallion составляет всего тысячу километров, и хотя он может нести пулеметы, этот не был вооружен. Это транспортное средство ”.

“Да, конечно. Но кто что перевозит?” Сэр Норман огрызнулся. Судя по тому, как он говорил, во всем этом могла быть виновата миссис Джонс. “Премьер-министр чрезвычайно обеспокоен”, - продолжил он. “Мы говорим здесь о массивном оборудовании. Мы не можем просто так это потерять ”.

“Мы не прекращали поиски”, - сказал Кроули. “У нас есть полиция в полном составе. Наши агенты по всему Саффолку. Нам удалось скрыть это от газет, и мы в полной боевой готовности ”.

Миссис Джонс вздохнула. Инстинкт подсказывал ей, что это имеет все признаки операции Scorpia. Во-первых, кража была абсолютно безжалостной. Почему было необходимо убить двух американских пилотов? С таким же успехом они могли быть нокаутированы. Это также было чрезвычайно эффективно. И, наконец, это было совершенно непостижимо, немного похоже на магический трюк.

Но это было невозможно. С преступной организацией, известной как Scorpia, было покончено. Ее участники были либо мертвы, либо арестованы, либо в бегах.

“Нам нужно вернуться в окрестности Феликсстоу”, - сказала она. “Давайте отправим дайверов в реку и в море”. Она указала на фотографии. И нам нужно искать здесь … ферма, холмы, все!”

“Мы уже обыскали его”, - сказал Кроули.

Миссис Джонс посмотрела прямо в глаза своему начальнику штаба. “Тогда ищи это снова”.

Пока она говорила, агенты МИ-6 прочесывали местность. Уже темнело, но у них были мощные факелы. Лучи скользнули по траве, выхватывая деревья, опоры электросети, пустые и заброшенные сараи. Они не пошли на ветряную мельницу. Это было слишком мало. В этом не было смысла.

Никто не видел, что внешняя оболочка была на самом деле очень непрочной, сделанной из фанеры, которая была скреплена болтами совсем недавно.

Они также не заметили, что, как ни странно, у ветряной мельницы было семь лопастей.

OceanofPDF.com

ОДИН Из СЕМЬИ

Fза тысячу миль отсюда, в Сан-Франциско, Алекс Райдер проснулся и огляделся по сторонам.

Он жил здесь уже некоторое время, но все еще это казалось ему новым – яркий, красочный дом в верхней части Лайон-стрит в районе, известном как Пресидио-Хайтс. У него была своя комната на четвертом этаже, спрятанная под стропилами. Туда вела единственная узкая лестница, которая больше никуда не вела. Каждое утро солнечный свет струился через окно, которое наклонялось над его кроватью, и когда он одевался, ему открывался вид на океан с Алькатрасом – знаменитой тюрьмой - и остров Ангелов вдалеке. Дом был старым, построенным в викторианском стиле, с дополнительными комнатами, пристроенными почти как попало. Внутри была путаница коридоров, арок и ободранных деревянных лестниц. За домом был сад – “задний двор”, как ему пришлось его назвать, – и это было прекрасное место для посиделок по вечерам, заросшее плющом, тянущимся повсюду, апельсиновыми и лимонными деревьями и дикими цветами, торчащими из терракотовых горшков.

Иногда он вспоминал, как далеко он был от дома. Тогда он исправил бы себя. Это больше не было правдой. Это был его дом.

Это был дом, который Эдвард Плезьюз купил, когда переехал в Америку, чтобы продолжить свою карьеру писателя и журналиста. Странным образом Алекс помог заплатить за это. Эдвард Плезьюз был автором книги "Дьявол, которого ты знаешь", правдивой истории международного поп-певца, борца с наркотиками и бизнесмена-мультимиллиардера Дэмиана Крэя. Книга стала огромным бестселлером, превратив ее автора в знаменитость. Но именно Алекс разоблачил Дэмиана Крея, чуть не убив себя в процессе. Книга была полна информации, которую мог предоставить только он.

Эдвард Плезьюар более или менее усыновил Алекса после того, как его последняя миссия в Египте прошла ужасно неудачно. Журналисту показалось, что Алекс был полностью сломлен тем, что произошло. Он почти не произнес ни слова, когда они вдвоем проезжали через аэропорт Хитроу и просто смотрели в окно, сидя вместе в самолете.

Алекс, я хочу, чтобы ты думал о себе как о члене нашей семьи. Эдвард произнес эти слова, когда самолет снижался над американским побережьем. Для тебя это будет новое начало, и мы сделаем все, что в наших силах, чтобы оно сработало.

И, возможно, это сработало. После нескольких недель в Калифорнии Алекс казался немного более похожим на себя прежнего. Ему удалось немного прибавить в весе, хотя он все еще был немного худощав для мальчика, которому недавно исполнилось пятнадцать. Но он ходил в спортзал и, казалось, любил ходить в походы или проводить выходные на пляже. Он коротко подстриг свои светлые волосы, и иногда Эдвард замечал в его глазах затравленный блеск. Также верно, что его оценки в школе давали некоторый повод для беспокойства – но это было в самом начале. Конечно, ему потребовалось бы время, чтобы освоиться. В целом, Эдвард был настроен оптимистично. Он знал, через что прошел Алекс, но верил, что постепенно оставляет это позади.