Конечно, история была нелепой. Двое мужчин должны были позвонить в диспетчерскую, чтобы получить подтверждение. Но точно так же, как охранник у ворот событий, они пришли ко всем неправильным выводам. Это была одинокая женщина. На ней была форма скорой помощи Сент-Джона. Это был конец дня, почти конец всего мероприятия. Какой возможный вред может быть? “Хорошо”, - сказал один из них. “Твоя сумка должна пройти через машину и извлечь все металлические предметы из твоих карманов”.

“Конечно”. Драгана повесила аптечку на пояс и наблюдала, как ее медленно заносят в машину. Она знала, что внутри не было ничего, что могло бы вызвать тревогу. Затем она прошла через металлоискатель и улыбнулась про себя, когда загорелся зеленый свет. Она собрала свои вещи и продолжила свой путь. Это будет даже проще, чем она думала.

Она прошла по длинному коридору с деревянным полом и старомодными подвесными светильниками.

Несколько человек прошли мимо нее, но не удостоили ее второго взгляда. Опять же, униформа позаботилась об этом. Она подошла к двери в конце и вежливо постучала.

“Входи!” Всего в двух словах она уловила американский акцент.

В комнате сидели двое мужчин, оба в летных костюмах. Сержанту Брэду Перкинсу было чуть за тридцать, но выглядел он гораздо моложе: чисто выбритый, светловолосый, с голубыми глазами. Недавно он получил квалификацию пилота в авиационном центре армии США в Форт-Ракере, штат Алабама, и это было одно из его первых назначений. Он был немного раздражен, обнаружив себя не просто в Англии, но в каком-то месте, о котором он никогда не слышал. Саффолк? Где, черт возьми, это было? С ним сидел второй пилот, тоже американец, примерно того же возраста, пил кока-колу. Драгана не знала его имени. И ей было все равно.

“Чем мы можем вам помочь?” - Спросил Перкинс.

“Ну, вообще-то, ты можешь умереть”. Драгана достала из кармана куртки необычно выглядящий пистолет. Он был белым и сделан из керамики, поэтому и прошел незамеченным через металлоискатель. Она дважды нажала на спусковой крючок. В пистолете использовалась небольшая камера со сжатым воздухом для стрельбы не пулями, а пластиковыми иглами, каждая из которых была начинена тетродотоксином, одним из самых смертоносных ядов на планете. Тетродотоксин, или, как его еще называют, ТТХ, - это нейротоксин, содержащийся в некоторых рыбах и осьминогах и чрезвычайно быстродействующий, отключающий нервную систему человека за считанные минуты. Перкинс с трудом поднялся на ноги, но умер, не пройдя и половины пути. Его напарник попытался что-то сказать, затем рухнул.

Драгана убрала пистолет и подошла к двум мужчинам. Сержант Брэд Перкинс уставился на нее пустыми глазами. Он был поменьше из двоих, примерно ее роста. Она протянула руку и расстегнула его униформу.

Десять минут спустя она вышла из здания, теперь одетая в летный костюм и с кожаной папкой в руках. Никто не остановил ее, когда она добралась до "Супер жеребца" и забралась внутрь. Наземный персонал ожидал двух мужчин, а не одинокую женщину. И она пришла на несколько минут раньше. Но по-прежнему никто не бросал ей вызов. В конце концов, она выглядела так, как будто знала, что делает. Она была одета для этой роли. И сама мысль о том, что кто-то может средь бела дня украсть гигантский вертолет, была настолько странной, настолько возмутительной, что никто даже не рассматривал ее.

И поэтому Драгана была полностью расслаблена, когда надела наушники и пристегнулась. Она быстро пробежала глазами по различным датчикам, проверяя уровень топлива. Она включила главную батарею, авионику и главный топливный клапан, затем наблюдала, как семь огромных лопастей начали вращаться, набирая скорость, пока не превратились в размытое пятно. Даже в наушниках она была оглушена ревом двигателей. Она положила левую руку на пульт коллективного управления, затем наклонилась и отрегулировала дроссель. Она чувствовала под собой нисходящий поток воздуха, обрушивающийся на асфальт со скоростью девяносто миль в час.

“Жеребец номер один. Ты свободен для взлета...”

Голос раздался с диспетчерской вышки; молодой человек, очень англичанин, глупо жизнерадостный.

Последняя проверка. Она достигла надлежащих рабочих оборотов (оборотов в минуту). Используя дроссель и ножные педали, она направила Super Stallion по взлетно-посадочной полосе, мягко направляя его. Это был момент, который она любила, когда эта огромная машина принадлежала только ей. Она обнаружила, что шепчет ему на своем родном языке, убеждая его подчиниться ее команде.

Когда они оторвались от земли, она мельком подумала о двух мужчинах, которых убила. У нее не было жалости к ним. В конце концов, она была военным офицером, которого обучали убивать людей, хотя до сегодняшнего дня у нее никогда не было такой возможности. Десять минут в воздухе и двести тысяч долларов в банке. Она бы убила еще пятьдесят человек за это. Она протянула руку и нажала на циклический рычаг, опуская нос вертолета вниз и заставляя его двигаться дальше. Супер жеребец вырвался за пределы береговой линии и над морем.

“Жеребец номер один. Поверни налево по курсу ноль пять ноль и поднимись на уровень полета сто, прием.”

Мужчина в диспетчерской все еще что-то бормотал ей на ухо. Конечно, она не собиралась делать то, что он сказал. На самом деле, он начинал ее раздражать. Она протянула руку и выключила звук. Затем она повернула направо.

Почти сразу стало бы очевидно, что что-то не так. Траектория вертолета будет отслеживаться первичными и вторичными радарными системами. Очень скоро в центре управления воздушным движением в Суонвике объявят красную тревогу. Возможно, это уже произошло. Они бы знали, что она отклонилась от согласованной траектории полета и не реагировала на их команды. Они бы уже выслеживали ее. В космосе были десятки спутников, и им было приказано следить за каждым ее движением. И, конечно, Супер Жеребец был наполнен коммуникационным оборудованием, которое она не смогла нейтрализовать и будет передавать даже сейчас. Она любила вертолет. Это принадлежало ей. Но она не могла остановить это, выдавая их двоих.

Время решало все. Она запомнила точный маршрут, которым должна была следовать, и внесла необходимые коррективы. Серая поверхность Северного моря была под ней, но теперь она развернула вертолет, направляясь на юг. Выглянув в окно, она увидела порт Феликсстоу, краны и портальные платформы, выстроившиеся вдоль доков, две реки – Стаур и Оруэлл – тянущиеся вглубь материка. Она изменила курс и прибавила скорость, низко пролетая над пирсом и набережной. Она знала, что ее увидят, но это не имело значения. В некотором смысле, это помогло бы.

Поле, которое она искала, находилось к востоку от А12, дороги, которая вела из Саффолка в Лондон. Там были разбросанные здания, заброшенная ферма. Ей уже показывали карты и фотографии, и она изучала их столько раз, что сразу узнала местоположение. Она заметила несколько машин, припаркованных на краю. Она знала, что там будет полдюжины мужчин, ожидающих ее завершения ее короткого путешествия.

И там была ее цель. Она увидела это с высоты двух тысяч футов и немедленно начала спуск. Это был прямоугольный стальной блок, лежащий плашмя в траве, посадочная площадка, достаточно большая, чтобы на ней мог поместиться вертолет. Три толстых металлических обруча были приварены к стали, один сверху и два снизу, образуя форму треугольника. Это была трудная часть. У супер жеребца было три огромных колеса. Каждый из них должен был располагаться прямо рядом с обручами. Иначе план не сработал бы.

Не было никакого способа, чтобы Драгана потерпела неудачу. Она командовала вертолетом, и он выполнял все, что она просила. Он весил пятнадцать тысяч килограммов, но она опустила его так же мягко, как падающий лист. На несколько секунд она зависла над металлической пластиной, затем упала. Она почувствовала, как гидравлика приняла на себя огромный вес, и немедленно выключила двигатели. Винты начали замедляться. Мужчины, которые ждали ее, уже бежали вперед, неся с собой крепежные устройства, удивительно похожие на колесные зажимы, которые полиция использовала для обездвиживания автомобилей.

Никто не колебался. Драгана вышла из кабины и подошла к одной из машин. В то же время мужчины стояли на коленях под вертолетом, закрепляя колеса на трех обручах. Зажимы, которые они использовали, были изготовлены из магниевого сплава, самого легкого и прочного металла в мире.

Это заняло у них две минуты. Еще до того, как они закончили, Драгана Новак уже покинула поле, сидя на заднем сиденье скоростной машины, направляясь в Лондон. Супер жеребец был надежно зафиксирован на месте. Это было всего в тридцати милях от аэродрома, где его украли.

У одного из мужчин был пульт дистанционного управления с двумя кнопками. Он подождал сигнала, затем нажал на спуск. Сразу же заработала гидравлика, скрытая под металлической плитой, и медленно, дюйм за дюймом, плита начала подниматься. Это было похоже на крышку люка, открывающегося в земле, хотя под ним ничего не было. Супер жеребец откинулся назад, кабина пилота была направлена вверх.

Наконец, это было вертикально. Может начаться следующая часть операции.

“А потом?”

Сидя в своем кабинете на шестнадцатом этаже здания на Ливерпуль-стрит, Лондон, исполнительный директор отдела специальных операций МИ-6 изучала отчет, который только что был вложен ей в руки.

Прошло всего три недели с тех пор, как миссис Джонс была назначена главой отдела специальных операций и переехала в кабинет, который когда-то занимал ее босс Алан Блант. Стройная и темноволосая, она была одета в черный костюм с единственным украшением: серебряной брошью в форме кинжала. Она выглядела измученной. С того момента, как Блант подал в отставку, она чувствовала тяжесть на своих плечах, понимая, каково это - нести ответственность за безопасность всей страны. И теперь это! Были проблемы, страхи, опасности. Но это был первый настоящий кризис, с которым она столкнулась с тех пор, как взяла на себя ответственность.