Другие тела реагировали на звуки борьбы внутри здания и направлялись к коттеджу. Эмма надавила на педаль газа, надеясь, что звук двигателя машины отвлечет их и даст Майклу и Филипу шанс выбраться. Пара спотыкающихся фигур неловко развернулись и, пошатываясь, направились к машине. Такое же количество продолжало приближаться к дому.

Майкл поднял глаза и увидел, что в дверном проеме лежат трупы. Филип, почувствовав, что его на мгновение отвлекли, сумел высвободиться. Он отошел на несколько шагов от Майкла и вытер слезы с глаз, не обращая внимания на опасность приближающихся трупов.

- Почему я не могу взять ее с собой? - взмолился он, все еще отказываясь принять горькую правду.

Майкл схватил его за руку, чтобы вытащить из дома, но он отпрянул и снова сумел вырваться. Чье-то тело протянуло руку и схватило Филипа за плечи. Другоe схватилo его за ногу. В ужасе он начал брыкаться и кричать.

- Уберите их от меня! - заорал он. - Пожалуйста, снимите их!

Майкл оторвал от себя тварей и вытолкал их обратно на улицу. Он поднял глаза и увидел, что около двадцати фигур окружили машину Эммы, и он мог видеть ее испуганное лицо, смотрящее на него через стекло. Он знал, что должен сделать выбор, и он должен был сделать его немедленно. Продолжать пытаться убедить Филипа уехать без матери или просто уехать без них обоих. Он оглянулся на жалкую оболочку мужчины, который стоял посреди его гостиной, хныча и всхлипывая.

Решение было принято.

Майкл выбежал в дверной проем, расталкивая тела в стороны, и остановился только для того, чтобы закрыть за собой дверь, надеясь дать Филипу хоть какой-то шанс. Он пробился сквозь оборванную толпу, забрался в "Лендровер" и завел двигатель. С того места, где он сидел, все, что он мог видеть, была масса гротескных, разлагающихся лиц, уставившихся на него. Он пару раз коротко нажал на клаксон и, когда Эмма сделала то же самое в ответ, нажал на акселератор и тронулся с места. Разлагающиеся тела почти не оказывали сопротивления.

Он смотрел в зеркало, пока не убедился, что Эмма следует за ним, а затем опустил ногу.

Семь миль до фермы Пенн.

Лабиринт извилистых проселочных дорог, которые окружали ферму и соединяли ее с многочисленными деревнями и маленькими городками поблизости, сбивал с толку и дезориентировал. Майклу было трудно сосредоточиться, потому что он был занят другими мыслями. Правильно ли он поступил, оставив Филипа здесь, или ему следовало приложить больше усилий, чтобы утащить его из дома? Он знал, что бедная растерянная душа не бросила бы свою мертвую мать без гораздо большего убеждения, и он также знал, что у них не было такой роскоши, как время для споров. Когда дело дошло до этого, решение было довольно четким выбором между Эммой и Филипом. Он не мог вынести мысли о том, чтобы рисковать безопасностью Эммы даже на секунду, но в то же время он чувствовал себя виноватым, когда вспоминал жалкого, испуганного маленького человечка, которого он оставил дрожащим в одиночестве в застойной обстановке дома своей покойной матери.

Незадолго до этого на автостоянке, в те несколько драгоценных секунд, когда он стоял на открытом месте рядом с Эммой, он позволил себе почувствовать слабый проблеск оптимизма. На мгновение им показалось, что они были за много миль от тесного фермерского дома и блуждающих тел. Он чувствовал себя сильным и в безопасности, когда глубоко вдыхал холодный морской воздух. Но реальность вернулась с удвоенной силой. Теперь слишком распространенное чувство клаустрофобического отчаяния вернулось.

На дороге появился Т-образный перекресток. Это выглядело знакомо, и Майкл почувствовал, что они, наконец, движутся в правильном направлении. Затем указатель, который он видел раньше, вскоре за ним последовали ржавые обломки синего автомобиля "универсал", который, как он помнил, врезался в основание старого дуба. Без сомнения, они наконец-то вышли на дорогу, которая приведет их обратно на ферму.

Возвращаясь по той же дороге к ферме, но приближаясь к ней с противоположной стороны, Карл ехал обратно. Чувствуя онемение и слабость от нервов, каждый мускул в его теле болел от тяжелой и смертельной усталости, он взглянул вниз на управление мотоциклом. Он все еще ехал с бешеной скоростью, но не осмеливался сбавить скорость, так как стрелка на индикаторе уровня топлива опустилась до минимально возможного уровня. Он не планировал совершать две длительные поездки на одном и том же баке с бензином. Теперь бензина в баке оставалось совсем немного.

Заставляя себя продолжать ехать, он обогнул еще одно из блуждающих тел и еще больше увеличил скорость. Тело развернулось и схватилось за воздух, наполненный угарным газом там, где только что был мотоцикл.

Меньше чем за три мили до финиша нервозность Майкла возросла. Всякий раз, когда они уезжали, он чувствовал в глубине души постоянный и очень реальный страх, что с фермой что-то могло случиться. Если бы ворота или любая другая часть барьера рухнули, то их дом вполне мог быть окружен десятками безжалостных разлагающихся трупов. Хотя ехать было еще далеко, он инстинктивно начал искать поворот, который вел к дорожке, ведущей от дороги к дому. Это было где-то слева от них, но он знал, что будет трудно разглядеть под тем углом, под которым они будут приближаться.

Они промчались мимо деревьев, кустов и зданий, выстроившихся вдоль дорог, на опасной скорости, но Майклу и Эмме было все равно. Оба по отдельности были готовы рискнуть определенной степенью безопасности, чтобы вернуться домой в кратчайшие сроки.

Карл был почти там.

Всего пара сотен ярдов оставалась между ним и поворотом на дорогу, ведущую к ферме. Он так же постоянно искал неуловимый перекресток. Вокруг него были тела, спотыкающиеся о дорогу, в какую бы сторону он ни посмотрел. И снова тишина остального мира, казалось, непропорционально усиливала каждый звук, издаваемый мотоциклом. Как за извращенным Крысоловoм, за ним следовала растущая толпа беспокойных трупов, привлеченных хриплым ревом мощного двигателя.

Сердце Карла упало, когда тот же самый рев внезапно оборвался и затих.

У него кончилось топливо. Чертовски близко к фермерскому дому, но недостаточно близко.

Когда мотоцикл остановился, он лихорадочно пытался решить, что делать. Он быстро снял шлем и швырнул его в несколько ближайших тел, прежде чем бросить мотоцикл и пуститься бежать. Измученный, разгоряченный и усталый, он побежал вниз по дороге и по направлению к трассе с тем, что казалось сотнями трупов в близкой (но медленной) погоне и с большим количеством роящихся вокруг него деревьев и окружающих теней. Он смутно слышал тихий механический звук вдалеке, но был слишком напуган, чтобы остановиться. Он должен был продолжать двигаться. Он добрался до поворота на трассу и побежал вверх по склону в направлении фермерского дома.

В этот момент показались "Лендровер" и машина, оба все еще в плотной колонне и оба вне поля зрения Карла. Дезориентированный и удивленный неожиданным появлением стольких тел, Майкл пропустил поворот. Звук их машин привлек множество трупов по пути, но почему их так много здесь сейчас? Был ли их коллективный интерес вызван шумом "Лендровера", когда они впервые покинули ферму Пенн этим утром?

Эмма поморгала Майклу фарами и нажала на клаксон, не уверенная, знал ли он, что проехал поворот на трассу. Взбешенный тем, что позволил себе отвлечься на толпу, он резко затормозил и попытался развернуться. Дорога была невыносимо узкой, и его отчаянный поворот на три точки занял гораздо больше поворотов, чем следовало. Каждый раз, когда он разворачивался или ехал вперед, все больше и больше неуклюжих существ оказывалось под колесами "Лендровера".

Эмма пробилась сквозь гниющую толпу и ускорилась вверх по холму, обратно к дому. Неровная дорога казалась хуже, чем когда–либо, - колеса машины были меньше и менее проходимыми, чем большие колеса фургона и "Лендровера". Каждый провал и впадина на неровной земле заставляли ее наклоняться вперед в своем кресле и потрясали ее до глубины души. Слабые и беззащитные тела были отброшены в сторону, но казалось, что их все больше и больше впереди. Она снова прибавила скорость и умудрилась на мгновение взглянуть в зеркало заднего вида. Майкл ехал по дороге прямо за ней.

Карлу удавалось обогнать тела. Теперь, когда он бросил мотоцикл, звук, который он издавал, значительно уменьшился и, в свою очередь, это уменьшило влечение к нему оборванныx трупов вокруг. Но он быстро уставал. Воздух был сухим, и у него болели легкие. Он знал, что не может позволить себе остановиться, но в то же время ему становилось очень трудно продолжать бежать. На секунду он снова услышал шум, который слышал в конце дороги, и на этот раз понял, что его громкость неуклонно возрастает. Трупы, тащившиеся к нему вверх по склону, постепенно прекратили преследование и, спотыкаясь, снова начали спускаться, отвлеченные этим новым звуком. Карл оглянулся через плечо, а затем снова повернулся, чтобы посмотреть вперед. На близком расстоянии он мог видеть ворота и барьер, а сразу за ними - ферму Пенн.

Появилась машина Эммы, а Майкл в "Лендровере" следовал за ней. Карл огляделся и с трудом мог поверить в то, что видел. Он стоял посреди дороги, размахивая руками и громко крича, отчаянно надеясь привлечь внимание одного из выживших. Эмма заметила его, но в то же время три близкие темные фигуры тоже услышали его тревожные крики и бросились на него. Они повалили его на землю, он брыкался, бил кулаками и изо всех сил пытался подняться. С инстинктивной злобой и гневом существа рвали его плоть злобными, скрюченными пальцами.

Эмма ударила по тормозам и выскочила из машины. Майкл подъехал вплотную сзади (дорожка была слишком узкой, чтобы затормозить рядом с Эммой) и побежал в сторону Карла.