Изменить стиль страницы

— Делай, как должен.

Тем не менее, предстоящую смерть дезертиров была для него такой же потерей, как гибель солдат от рук Кобори.

Когда генерал Исогай отошел, Еритомо спешно подошел к Сано.

— Позвольте мне выразить, как я рад, что вы победили Призрака. В

глазах Еритомо светилось восхищение. Сегун присоединился к ним.

— Ах, Сано-Сан. Вы спасли всех нас от Призрака. Я чувствую себя намного лучше.

Он вздохнул и обмахиваться. Затем его глаза расширились от ужаса, когда он взял пристальный взгляд на Сано:

— Боги, но Ты ужасно выглядишь. У тебя, синяки по всему лицу! Их вид делает меня больным. Я приказываю тебе, ах, носить макияж, чтобы покрыть их.

Сано подумал, что ничто из сказанного сегуном, не могло удивить его больше.

— Да, ваше превосходительство.

— Пойдем, Еритомо, — засуетился сегун, казалось, он подумал, травмы Сано были заразные. Еритомо жестом извинился перед Сано. К Сано подошел правитель Мацудайра:

— Почтенный канцлер. Приятно видеть вас на ногах.

— Мне тоже приятно встретить вас, — отозвался Сано, но подумал, что в течение четырех дней, пока Сано отсутствовал на службе, правитель Мацудайра, вероятно, еще больше укрепил свое положение.

Правитель Мацудайра поднял брови и удовлетворенно кивнул, будто читал мысли Сано. Он выглядел спокойным, теперь, когда его режиму больше не угрожал убийца, владеющий мистическими боевыми искусствами.

— Теперь у меня намного меньше проблем, чем они было несколько дней назад.

Он посмотрел на старейшин Ихару и Като, которые стояли с несколькими из своих сторонников. Они смотрели на него с негодованием. Если кое-кто захочет напасть на меня, то им придется делать это самостоятельно, не полагаясь на Кобори. Кроме того, я получил нескольких новых союзников, в то время как они потеряли свой козырь, который вы. Это была хорошая работа, Сано-Сан. Сано поклонился в благодарность за похвалу, хотя она была ему неприятна. Семьдесят четыре человека были мертвы и он сам чуть не погиб, а правителя Мацудайру заботило только, как уничтожение Призрака укрепит его режим.

— Но не стоит слишком сильно задирать нос, — предупредил его господин Мацудайра. — У вас есть еще шансов сделать неверный шаг. И есть очень много людей, которые хотели бы этим воспользоваться, чтобы занять освободившееся место.

Прежде, чем отойти, он взглядом обратил внимание Сано на группу людей, стоявших у святыни. Начальник полиции Хосина слонялся с краю толпы около сегуна. Его черты пылали яростью, он как раз направлялся к Сано. Однако, еще до того, как он подошел к Сано, тот был окружен высокопоставленными чиновниками, которые приветствовали его, спрашивали о здоровье и приветствовали его возвращение к работе на высоком посту. Некоторые из них были из тех, кого Хосина завербовал в борьбе за власть. Сано заметил, что ранее старательно избегали его, когда его положение было шатким, сейчас же, они опасались, что он отомстит за проявленную ими нелояльность по отношению к нему. Это был явный признак того, что кампания Хосины против него не имела успеха.

Хосина протолкался путь сквозь толпу и остановился рядом Сано, где, простояв какое-то время, пробормотал:

— На этот раз ты победил. Но я еще не закончил.

После этого он пошел прочь.

Сано почувствовал, что его мир снова обрел знакомое, шаткое равновесие. Сано почувствовал внезапную, острую необходимость поговорить с Рейко, прежде чем его вихрь государственных дел поглотит его. Хотя она ничего не говорила ему, чтобы не повредить его выздоровлению, он чувствовал, что она глубоко расстроена результатами своего расследования.

— Простите меня, — сказал он чиновникам.

Он сделал знак сыщикам Марумэ и Фукиде, которые проложили ему путь через толпу к воротам.

* * *

Грозовые тучи повисли чуть выше сосен, которые окружали кладбище в районе храма Зойо. Ряды каменных столбов установленных на могилах украшали портреты покойных и цветы. На кладбище не было никого, кроме небольшой группы, которая собралась вокруг пустого участка.

Рейко, лейтенант Асакай и ее другие охранники наблюдали за копающими свежую могилу рабочими. Его лопата вынимала темную и сырую, из-за только что окончившегося сезона дождей, землю. Запах свежей земли и сосен никак не мог успокоить охватившее Рейко горе.

Вдалеке загремел гром. Могильщик закончил свою работу. Рейко нагнулась и подняла черную керамическую урну, что стояла рядом с могилой, в которой находился пепел Тамы. Она плавно опустила урну в яму. Затем Рейко опустилась на колени и, склонил голову, пробормотала молитву за духом девушки. — Да переродишься в лучшую жизнь, чем та, которую покинула.

Ее ждал тихий и мрачный эскорт. Рейко прошептала в могилу:

— Мне очень жаль. Пожалуйста, прости меня.

Она поднялась, могильщик засыпал могилу, слегка уплотнив землю, и ушел. Лейтенант Асакай установил на могиле каменную табличку, на которой было написано Тама. Рейко оставила на могиле рисовые лепешки, кувшин с водой и букет цветов. На кладбище заморосил дождь. Лейтенант Асакай раскрыл зонт над головой Рейко и отдал его ей. Рейко задержалась, не желая уходить. Она никак не ожидала, что так остро будет переживать из-за смерти человека, которого едва знала. Казалось странным, что смерть незнакомого человека может изменить твою жизнь.

Она услышала, как копыта ударов за оградой кладбища. Подняв глаза, она увидела в ворота вошел Сано, а за ним сыщики Марумэ и Фукида. Сано подошел и встал рядом с нею у могилы, в то время как его люди присоединились к эскорту Рейко, который стоял под соснами. Дождь усилился, заливая могилы и подношения умершим. Рейко прижалась к Сано, укрыв его от дождя своим зонтом.

— Слуги сказали, что я найду тебя здесь. — Сано смотрел на нее с беспокойством. — Что происходит?

— Я только что похоронила пепел Тамы. Больше это было некуда сделать. — объяснила Рейко. — Я сходила в дом, где она работала, спросила, были ли у нее родственники. Ее хозяева сказали, что нет. И они не были заинтересованы в том, что позаботится о ее захоронении. Так что я провела ее похороны на следующий день после ее смерти. Никто не пришел, кроме моего отца.

Рейко был огорчена смертью Тамы, которая была так одинока в этом мире, а судья Уэда очень сожалел, что дело об Югао имело такие последствия.

— И не было никого, кто бы позаботился о могиле Тамы, кроме меня.

Сано кивнул в знак одобрения.

— Хорошо, что ты позаботилась об этом.

— Это далеко не достаточно, но больше ничего я сделать не могу. — Чувство вины не оставляло Рейко. — Ты предупреждал меня, что власть опасна. Ты сказал, что вещи, которые даже если мы делаем хорошие вещи, они все равно могут иметь плохие последствия. Ты был прав. Я злоупотребила властью, и виновна в смерти невинной девушки.

— Это произошло потому, что Тама показала Югао, что слишком много знает и опасна для нее, — заметил Сано. — Если бы она молчала, Югао бы отпустил ее обратно в город, прежде чем я прибыл с солдатами.

— От Тамы нельзя было бы ожидать, чтобы она знала чего нельзя говорить, — сказала Рейко. Она была простой крестьянской девушкой, это я должна была предвидеть все риски.

— Ты не могла знать всего, что произойдет. Пожар, из-за которого Югао убежала из тюрьмы был непредвиденным обстоятельством. Рейко была благодарна, что Сано не стал ей выговаривать за то, что она не последовало его совету, но она сама не могла простить себя: — Ты предупреждал меня, что может произойти то, чего я не ожидаю. Я не послушала.

— Твое расследование дало хороший результат, — напомнил ей Сано. Если бы ты не задержала казнь Югао, то она бы не сбежала из тюрьмы, то я мог бы еще не найти Кобори. Он все еще мог убивать людей.

— Может быть. Но этого мы знать не можем. В чем я уверена, так это то, что если бы я не задержала казнь Югао, то она не смогла убить Таму.

— Ты сделала все, что могла, чтобы спасти ее. Ты рисковала своей собственной жизнью.