Изменить стиль страницы

— Вот именно, — поддержал его Ильдан. — Зачем тратить стрелы и дротики, если можно легко прибить этих зубастых куриц камнями со стен?

— Можно и не прибивать, — проговорил Валендир. — Достаточно будет даже просто отогнать их подальше. Пока ещё светло, это вполне осуществимо.

— Но ночью они наверняка полезут в крепость снова, — возразил Хилун. — А мы даже не можем развести огонь — в крепости нет ни древесины, ни соломы. Так что лучше уж снаргов бить наверняка: один камень — один труп.

— Ну да, попробуй ещё в них попади с первого раза! — проворчал Корсен. — Эти твари такие вёрткие! Только с близкого расстояния в них и попадёшь, да и то не всегда.

Тем не менее все понимали, что с учётом ограниченного запаса стрел, камни сейчас — лучший выход. Поэтому отряд немедленно разбился на две группы: одна, немногочисленная, осталась караулить на стенах, а другая принялась заносить туда булыжники со двора. Само собой, караульные не стали дожидаться, пока рядом с ними вырастут внушительные кучи камней, а сразу же начали азартно закидывать ими снаргов, по-прежнему бродивших снаружи. Это вызвало новый всплеск ярости у зверюг, но ярости, к счастью, пока что бессильной. В итоге через какое-то время птицеящеры вынуждены были отбежать от стен подальше, однако совсем уходить от крепости они и вправду не собирались.

— Темноты ждут! — со злостью проговорил Клирт, назначенный одним из часовых на стену.

Подняв круглый камень размером с кулак, он подбросил его в ладони, а затем что есть мочи запустил им в кучковавшихся в отдалении снаргов. Увы, не докинул — хитрые птицы быстро определили допустимую дистанцию броска и теперь в безопасности шастали за её пределами.

— Темнота им не поможет, — ответил ему Валендир, тоже стоявший на стене. — Они ведь ещё не знают, что мы припасли для них…

Как бы то ни было, а эта ночка выдалась подстать предыдущей. Едва стемнело, птицеящеры дружно ринулись к заваленному проходу. Однако их здесь уже ждали. Моментально зажглись походные фонари, заранее подвешенные над воротами, и в каждого хищника, пытавшегося перелезть через завал, полетели камни. Таким образом путешественникам удалось без особого труда сдерживать снаргов вплоть до рассвета. Но ценой тому стал очередной недосып.

А чуть позже, во время холодного и невкусного завтрака прямо на стене, все снова стали держать совет.

— Ну вот, ночь продержались, — заговорил первым Сарт. — Теперь нужно придумать, как нам улизнуть от этих бестий.

— А что тут думать? — посмотрел на него Корсен. — За вечер и ночь мы укокошили не менее полусотни снаргов. Так давайте добьём остальных — всё равно ведь они от нас не отстанут. А ехать целый день с ящерами на хвосте как-то не очень весело.

— Можно и перебить, — кивнул Ильдан. — Только они уже учёные, просто так при свете к нам не приблизятся.

— Значит, нужно их приманить, — кинул здравую мысль Валендир.

— И чем же? — скептически посмотрел на него Хилун. — Трупы своих сородичей они уже все сожрали. Не отдавать же им, в самом деле, наши запасы мя…

Последнее слово он не договорил и, расширив глаза, посмотрел на товарищей.

— Мясо! У нас ведь есть мясо — им мы и приманим снаргов! — воскликнул он. — Ты ведь на это намекал? — повернулся он к брату.

Тот лишь скромно повёл плечами.

Идея с наживкой понравилась всем, и, закончив завтрак, отряд немедленно приступил к её осуществлению. По сути, сам процесс не представлял собой ничего сложного. Просто на стену принесли несколько крупных шматов копчёного мяса, обвязали их верёвками и спустили с наружной стороны стены почти до самой земли. Как нетрудно догадаться, вскоре дразнящий запах привлёк внимание ящеров, и они, обгоняя друг друга, с радостным визгом и урчанием кинулись к крепости. Но не успели они достичь приманок, как те вдруг взлетели в воздух и повисли буквально в паре ярдов над головами хищников. Самые нетерпеливые из них тут же попытались достать мясо в прыжке, но навстречу им со стены внезапно устремился целый поток камней и стрел.

Только это не утихомирило снаргов, а, наоборот, ещё больше раззадорило. Кто-то из них, правда, отвлёкся на своих павших сородичей, но многие продолжили прыгать под наживками. Причём с каждым разом их прыжки становились всё выше и выше — того и гляди, отщипнут кусочек-другой. Но наёмники не дремали и всякий раз вовремя отдёргивали приманки.

Может показаться странным, но план Валендира полностью сработал. Не отличавшиеся особым умом, снарги при виде мясной пищи и вовсе теряли остатки всякого разума. Поэтому осаждённым ничего не оставалось, как только метать камни и стрелы в такие лёгкие мишени. Сначала они истребили всех животных, позарившихся на копчёности, а затем прикончили и тех, кто предпочёл довольствоваться трупами своих сородичей.

— Вот уж не думал, что это будет так просто! — с довольной улыбкой уронил Сарт, когда всё закончилось.

— Да уж, у твоего хозяина голова варит, — покосившись на Валендира, молвил Ильдан.

— Хвалить будете потом, — обернулся тут к ним Хилун, помогавший затаскивать мясо обратно на стену. — Нужно немедленно уходить отсюда. Чуете? — он послюнявил палец и поднял его над головой. — Ветер усиливается. Скоро здесь соберутся хищники со всей округи. А нам ещё нужно разобрать завал у ворот, чтобы мы могли вывести лошадей наружу. Да! — вспомнил он вдруг и оглядел компаньонов. — Стрелы и дротики тоже не забудьте подобрать с трупов.

Как ни спешили путешественники, а со сборами они провозились минут сорок. К этому времени на запах свежей крови действительно отовсюду потянулись степные хищники — в основном шакалы и одиночные снарги. Однако, завидев людей, приближаться к крепости они не решились, пока те наконец не покинули её.

— Ну, как видишь, ничего страшного в этом Проклятом Замке не случилось, — сказал Шену Клирт, ехавший с ним почти в самом конце колонны. — Не выспались, правда, зато пережили ночь без потерь и ранений.

— А мне всё равно неспокойно, — мрачно отозвался тот. — Чую я что-то нехорошее, кошки на душе так и скребут. Бабка мне говорила в детстве, что дурных мест нужно избегать, а не то можно накликать беду…

— Тьфу ты! — в сердцах сплюнул Клирт. — Да что ты заладил-то — «дурное место, дурное место»?! Нормальное это место. Мы видали и похуже — и ничего с нами не сделалось! Только настроение всё испортил, кликуша деревенский!

Он пришпорил коня и умчался в начало колонны, оставив Шена предаваться печали в полном одиночестве.

Так начался девятый день похода. Отряд рысью спустился с холма и, не снижая темпа, устремился прежним курсом. Дорога теперь вела строго на восток, и через часок-другой далеко впереди, у самого горизонта, в лучах взошедшего солнца наконец-то заблестела обширная гладь воды. То было Лебяжье Озеро, его северо-западная оконечность. Но путешественники направлялись к южной части озера, до которой им предстояло ещё ехать много лиг. Вот только, как и предрекал Шен, легко этот переход им не дался.

Не успела бравая компания удалиться от Проклятого Замка и на десять миль, как дурным ветром к ним принесло очередную стаю снаргов. К счастью, она оказалась немногочисленной, и путникам удалось без особого труда её отогнать. Однако после этого удача, похоже, отвернулась от отряда, так как подобные стаи начали встречаться на пути едва ли не каждый час. Поначалу путешественники успешно отбивались от них, но когда закончились стрелы и дротики, им пришлось рассчитывать только на своих коней и мечи. А в таких условиях, конечно же, ни о каких остановках на отдых или обед уже не шло речи — все жевали прямо на ходу.

Так и скакали они час за часом, пока не достигли Лебяжьего Озера. Протянувшийся от западного горизонта до восточного, ярко-синий водоём произвёл на Валендира неизгладимое впечатление. Столько воды он ещё никогда не видел. Причём воды кристально чистой даже у берегов. А берега здесь были на загляденье — пологие, широкие, покрытые в основном мелкой галькой. С лёгким шелестом волны мягко накатывали на них, лаская корни близко растущих деревьев. На некотором отдалении от берега виднелись серые зубья небольших скал, на которых селилось множество самых разных водных птиц — чайки, утки, гуси, ну и, конечно же, лебеди. Они же тысячами покачивались на волнах либо с пронзительными криками носились над водной гладью. Шум от них стоял такой, что это неизменно привлекало к ним хищников, в том числе и снаргов, которые топтались на берегу, безуспешно пытаясь выловить из воды шустрых летунов.