– Или кровать.

Я скрещиваю руки:

– Чем могу тебе помочь?

– Отличный рисунок.

Я оборачиваюсь через плечо и прослеживаю за его взглядом на лист бумаги в рамке с

надписью: «Стив Холт!», выполненной лучшим почерком Марселы. Это персонаж из

«Замедленного развития», и никто не знает, что это значит. Ей потребовалось, наверно, минут

пять, чтобы сделать это, но я люблю его.

– Спасибо. Итак?..

Он становится серьезным.

– Верно. Так. Не знаю, в курсе ли ты, но в пятницу Келлану исполняется двадцать один, и

мы хотим устроить для него вечеринку.

– Ах-ха. – После бесчисленных референций в духе «ты легко забываема», я даже мысли

не допускаю, что меня пригласят, даже если я – как и каждый на кампусе – знаю о дне

рождения Келлана МакВи. Не то чтобы я в принципе могла туда пойти, раз уж я теперь встала

на путь праведности.

– Но… – Он смотрит на меня из-под ресниц, видимо, стараясь быть милым, и лишь

отчасти достигает успеха. – В нашей компании не все совершеннолетние, так что мы не можем

пойти в бар… или стрип-клуб.

Чувствую, как мой глаз подергивается.

– Ах-ха...

– И раз в сентябре в Бернеме полиция довольно серьезно патрулирует Ферму Братств, мы

надеялись, что сможем устроить вечеринку здесь.

– Здесь? В квартире?

– Да, – быстро говорит он. – Это был бы один-единственный раз, обещаю.

– Ты хочешь притащить сюда, в мою квартиру, кучу пьяных парней из братства и

стриптизерш? Туда, куда я переехала в полной уверенности, что она только для занятых учебой

домоседов?

Он старается не рассмеяться:

– Да.

– Нет, Кросби. Выметайся.

– Это будет только один раз, Нора. Клянусь. Я никогда не попрошу тебя об этом снова.

– Перестань на меня так смотреть. Это не сработает. – Думаю о том, как неловко мне было

пробегать мимо Кросби и Келлана по пути из ванны, и что бы я делала с кучей пьяных парней

и стриптизерш? Затаилась в комнате и не писала всю ночь?

– В чем проблема? – спрашивает он. – Прости, мы не можем пригласить тебя, вечеринка

лишь для парней, если только ты не будешь там для стриптиза.

– Так мило.

– Обещаю, никого не пущу в твою комнату, – говорит он. – Все это… – Он жестом

указывает на мое скромное имущество. – Будет в безопасности.

– А что мне прикажешь делать во время этой вечеринки, Кросби? У меня… –

Останавливаю себя, пока не выпалила, что у меня нет друзей или места, где можно

Джулианна Киз

«Под вопросом»

Колледж Бернема # 1

переночевать. Я могла бы пойти на работу или зависать в библиотеке, пока она не закроется в

одиннадцать, но после этого я бы бродила сама по себе, потому как трудно представить, что

вечеринка окончится рано. Скорее всего продлится до рассвета.

– Ты можешь… можешь остаться в моей комнате, – заявляет он, и его голос звучит так,

будто он очень доволен собой. – Дверь запирается, я останусь здесь на всю ночь, большинство

парней тоже будут здесь, и никто не узнает, что ты там. Я даже сменю для тебя простыни.

Я качаю головой:

– Это не...

– Одна ночь, – говорит он. – И я буду у тебя в долгу.

Как, нафиг, мой план держаться подальше от Фермы Братств так быстро рассыпался на

кусочки? Сейчас я близка к тому, чтобы согласиться не только на то, чтобы провести там ночь,

но и провести ее в комнате Кросби Лукаса.

– Если это из-за «Кросбаб», клянусь богом, я убью любого, кто скажет так о тебе. Никто

не подумает, что мы… что бы ни было.

Я пробегаю рукой по лбу.

– Не из-за этого.

– Тогда...

– Покажи мне фокус.

Его улыбка застывает:

– Что?

– Прямо сейчас. Покажи фокус.

Долгое мгновение он пялится на меня:

– Зачем?

– Потому что я хочу увидеть его.

– И что тогда?

– Тогда я позволю тебе провести вечеринку здесь.

Он внимательно рассматривает мое лицо, и мне по-настоящему хочется, чтобы я не

стояла тут растрепанная и без макияжа, готовая ко сну, в восьми дюймах от Кросби Лукаса,

который с таким сомнением разглядывает меня, что мне понятно, никто никогда не просил его

показать фокусы, не намереваясь впоследствии сделать его объектом для насмешек.

– Я не буду смеяться, – обещаю я.

Его грудью слегка раздувается:

– Мне плевать, будешь ли ты смеяться.

– Тогда я...

– Тебе нужны наличные для этого. Две купюры.

Я слышу решительность в его голосе, нежелание отступать от трудностей. Этот парень

изучает материал по предмету, который еще даже не начался, затем проводит час на

эллиптическом тренажере и тем же вечером бежит десять миль. Мне без разницы, даже если

трюк окажется глупым или катастрофическим, я не буду смеяться над ним, ведь он старается.

Вместо этого наклоняюсь к своей «кровати» и роюсь в сумочке, бросая взгляд на Кросби, когда

он садится на коврик лицом ко мне.

– Пятерка и доллар пойдет?

– Да. Отлично.

Я передаю ему купюры и тоже сажусь, скрестив ноги, чтобы иметь возможность

наблюдать. Он кладет пятерку на свое колено, затем сгибает один доллар вдоль и показывает

мне.

– Обычная долларовая купюра, сложенная пополам. Есть вопросы?

– Нет.

– Хорошо. Сделай то же самое с пятеркой. – Он протягивает мне купюру, и я аккуратно

складываю ее по длине. Он терпеливо ждет, когда я закончу, по-прежнему держа купюру

между пальцами. – Хорошо. Снова сверни ее пополам в другую сторону.

Я так и делаю, и он берет сложенную пятерку и помещает ее за доллар. Переворачивает

купюры вперед-назад, чтобы мне было видно, что доллар прижат к пятерке в форме строчной

t.

– Все очень просто, – говорит он. – Теперь считай до трех.

Я знаю, что происходит что-то подозрительное, но что бы это ни было, я не вижу этого.

– Раз… Два… Три…

25

N.A.G. – Переводы книг

Пока я считаю, он слегка встряхивает рукой, и на счет три один доллар внезапно

проскальзывает сквозь свернутые половинки пятерки так, что она скрещивается посередине.

– Как ты...

– Ш-ш. Я не закончил. Теперь смотри. – Он дергает доллар так, что он проваливается к

краю пятерки, застряв внутри.

– Кросби, серьезно, как...

Он игнорирует меня:

– Смотри.

Я всматриваюсь, когда он дергает доллар за сплошной свернутый край.

– Раз, – говорит он. – Два. Три. – На счет три долларовая купюра проскальзывает сквозь

пятерку и высвобождается в его руке.

Я только умудрилась захлопнуть рот, как он снова раскрывается. Мои глаза метнулись к

его.

– Расскажи мне, как ты это сделал.

Он определенно выглядит довольным моей реакцией.

– Ты хотела фокус – ты его получила. В пятницу я дам тебе ключ от моей комнаты, и ты

сможешь переночевать там. А я буду защищать твой верный коврик для йоги в твое отсутствие.

– Я даже не занимаюсь йогой.

– Нет? – Он бросает взгляд на мои голые ноги, бледные на фоне темно-синих шорт. –

Меня одурачили.

Он возвращает деньги и встает, и я вместе с ним. Если бы он был повыше, был бы

слишком большим, но я ростом пять футов и пять дюймов, а в нем нет даже шести. Мне

нравится его рост. Он такой мощный, что будь он чуть выше, был бы огромным. Чудовищным.

Сейчас кажется, что он занимает слишком много места. Внезапно мне становится слишком

жарко в моей толстовке. И сна у меня ни в одном глазу, хоть я должна уже спать.

Он хочет что-то сказать, когда легкий стук в дверь заставляет нас вздрогнуть, и мы оба

поворачиваемся, чтобы увидеть Келлана, который заглядывает в комнату.

– Крос, – говорит он, глядя на нас. – Что ты?..

– Просто показываю Норе фокус, – говорит он.

Келлан выглядит так, словно подозревает что-то.

– Что за фокус? Я обещал Норе, что ты не побеспокоишь ее.