С наступлением рассвета Джеффри стал узнавать знакомые берега. Позади слева остался мыс Кани пойнт, где он однажды провел три незабываемых дня, снаря­жая на галечном берегу парусную лодку. На правом бе­регу виднелся ряд аккуратных вилл — это Уэстклифф, далеко впереди показалась тонкая полоска мола в Саутенде. На востоке тучи разошлись, и в голубой прос­вет хлынули первые лучи солнца. Барометр продолжал медленно подниматься. Похоже, погода собиралась ис­правиться. Облачность, по-видимому, скоро рассеется. У Джеффри вдруг поднялось настроение. Он забыл про Артура с его пистолетом и злобной физиономией. Море было невыразимо прекрасно: вскипающие барашками светло-зеленые волны, и над ними летучие брызги, ко­торые в лучах восходящего солнца превращались в при­горшни алмазов. И все это великолепие принадлежало ему одному.

Джеффри глядел на чаек, которых ветер гонял по небу, как листки бумаги. Он глядел на грациозно изги­бавшийся пенистый след за кормой «Беглянки». Яхта шла отлично. Конечно, ее качало: подбрасывало квер­ху и швыряло вниз, кренило вправо и влево. Но у нее была прекрасная плавучесть, и она легко выравнивалась. Правда, пока ее еще защищали берега. В открытом море ей будет намного труднее.

Когда стало совсем светло, в дверях каюты заскре­жетал ключ, и Кросс вышел на палубу. Вид у него был измученный: жидкие волосы спутаны, лицо бледно до прозелени, под глазами темные круги. Казалось, его можно было перекинуть за борт одним щелчком. Но он по-прежнему сжимал в руке пистолет. Едва он пересту­пил порог каюты, как «Беглянка» зарылась носом в во­ду, волна обрушилась на палубу, пенясь растекалась по крыше каюты и окатила Кросса.

Цепляясь за дверь, мокрый с головы до ног, он спросил:

— Где мы? Как идут дела?

— Отлично,— отозвался Джеффри.— Ну как, понра­вился душ? Это еще только цветочки. Завтрак готов?

— При такой качке я не смогу разжечь примус. Ес­ли хочешь, сделаю сэндвичи с колбасным фаршем.

— Конечно, хочу! Ты думаешь, я могу стоять за ру­лем на пустой желудок? Как Памела?

— Пока в порядке.

Кросс окинул взглядом бушующее море.

— Неужели вправду будет еще хуже?

— Значительно хуже,— весело ответил Джеффри,— Вот выйдем в открытое море... Сейчас нас защищает от ветра Маплинз. А там нас будут накрывать огромные волны. Может, повернем назад?

— Нет,— ответил Кросс.

— Тогда готовь быстрее завтрак. Черт возьми, из те­бя даже толковый стюард не получится. Если бы ты раньше продрал глаза, у нас бы уже был горячий чай.

— Уж не думаешь ли ты, что я спал?— сказал Кросс и ушел в каюту, оставив дверь открытой.

Джеффри взглянул на часы и сбавил обороты. Ему нужен был запас хода, чтобы не давать яхте вертеться, но он и не хотел идти слишком быстро. Надо было как-то убить несколько часов.

Волны становились все выше и круче. Какого черта Артур не несет сэндвичи? Может быть, он потерял соз­нание? Тогда всем их бедам конец. Надо бы посмотреть, что он поделывает. Но Джеффри не мог оставить руль. По мере того как море становилось все опаснее, опас­ность со стороны Артура как-то блекла. Катастрофа мо­жет произойти в любую минуту: очередной вал может залить двигатель, и тогда переполненной водой скорлуп­ке останется только тихо опуститься на дно. Джеффри зорко следил за каждой волной.

Как он и ожидал, небо очистилось от туч, но солнеч­ный свет был обманчив. Сухой и холодный ветер с той же силой дул с северо-востока. Один раз в нос «Беглян­ке» слева одновременно ударила высокая волна и силь­ный порыв ветра, и она так накренилась, что чуть не зачерпнула подветренным бортом воду. Однако в следу­ющую секунду яхта выпрямилась. Джеффри вознес молчаливое благодарение за свинцовый киль и балласт в центре трюма. Прибавив оборотов, он опять развернул яхту носом против течения.

Вдруг у него замерло сердце. На них надвигалась зе­леная гора. Ее гребень, пенясь, закручивался вниз. Джеффри напрягся в ожидании удара. Что-то будет?! «Беглянка» храбро принялась карабкаться на волну — впечатление было такое, словно они поднимаются на лифте — но не успела вовремя до верхушки. Гребень волны с грохотом обрушился на крышу каюты. Джеф­фри вцепился в руль — больше ему ничего не остава­лось делать. Яхта круто неслась вниз. Джеффри почув­ствовал, что погружается в воду. На него навалилась ог­ромная тяжесть. Ему казалось, что яхту разносит на кус­ки, что у него сейчас оторвутся руки. Он захлебывал­ся. И вдруг все это кончилось, и он опять увидел солн­це. Под ногами крутилась пена. Рулевой рубки не было: снесло все — деревянные части, металл и стекло. Осколком стекла ему поранило щеку, и, из раны на плащ капала кровь. Однако «Беглянка» держалась на плаву и — о чудо!—двигатель продолжал работать.

Кросс опять показался в дверях каюты. Впервые в жизни Джеффри видел на его лице страх.

— В каюте полно воды,— сказал он.

— А ты что думал?— заорал Джеффри.

— Ничего, насос выкачает. Где завтрак?

— Ты действительно хочешь есть?

— Конечно, я хочу есть, дубина!

Кросс исчез в каюте и через секунду, шатаясь, поя­вился на палубе с двумя сэндвичами в руках.

— Подай сюда,— приказал Джеффри, надеясь, что у Кросса от шока ослабла бдительность.— Я не могу от­пустить руль.

Одним глазом он следил за волнами, другим — за Артуром.

— Не выйдет,— отрезал Кросс.— Лови! Он бросил Джеффри сэндвичи.

— Ты, видно, считаешь, что я совсем перестал сооб­ражать?

— Вид у тебя достаточно ошалелый,— ответил Джеффри.— А Памела что-нибудь ела?

— Не хочет. Господи, посмотри, какая идет волна!

Волна была еще выше, чем предыдущая. Кросс ныр­нул обратно в каюту. Джеффри поддал газу, и «Беглян­ка» по диагонали взбежала на зеленый холм. Потом он развернул яхту перпендикулярно волне и присел за пе­реборкой. Яхта поднималась все выше. Вот ее накрыло волной. Джеффри показалось, что его смыло за борт, но когда волна прошла, он обнаружил, что все еще дер­жится за штурвал. Он поставил яхту на курс и оглядел­ся. Шлюпку смыло с крыши каюты. Подпорки, которые ее держали, были на месте, но тросе лопнул, как бечев­ка. Шлюпка исчезла, и найти ее не было ни малейшей возможности.

— Артур!— крикнул Джеффри. Кросс выглянул из каюты.

— Что?

— Шлюпку унесло волной. Видно, тебе придется до­бираться до берега вплавь — если мы когда-нибудь уви­дим берег.

Кросс тупо посмотрел на крышу каюты, потом пере­вел взгляд на Джеффри.

— Я тут ни при чем,— сказал Джеффри.— Рука про­видения. Видно, тебя таки поймают.

Кросс выругался и пошел в каюту.

Корма «Беглянки» то и дело задиралась кверху, и винты, жужжа, крутились в воздухе. Сколько еще таких ударов способна она выдержать?— подумал Джеффри. —Надо дать ей передышку. При встречном ветре и при­ливной волне яхта делает не больше четырех узлов. Но все же они неуклонно приближаются к маяку Рэдсенд Тауэр, и подходит время приступать к выполнению первой части плана. Джеффри стал понемногу забирать направо. Тут было мельче, но для «Беглянки» глубины хватало, тем более, что продолжался прилив. Если он выйдет к югу от Рэдсенд Тауэр, их немного прикроет берег. На мелком месте море более бурное, но волны не такие высокие. Их будет захлестывать, но опасности для судна будет меньше. Выбрав подходящий момент, Джеффри открыл кожух машины и принялся выламы­вать трубку, по которой топливо поступало в левый мо­тор. Наконец, что-то треснуло у него под руками, потек­ло масло. Джеффри выключил машину и закричал: «Артур!» Потом пробрался к баку и перекрыл подачу горючего.

Появился Кросс.

— Ну что еще?

— Лопнула топливная труба. Надо ее чинить. Я по­пытаюсь встать на якорь.

«Беглянка» беспомощно болталась на волнах, ее раз­вернуло бортом к течению и быстро сносило приливом. Джеффри забрался на крышу каюты к лебедке, выбро­сил якорь и вытравил сорок саженей цепи. Цепь проч­ная, подумал он, должна выдержать. Держась за лебед­ку, он следил, как яхта разворачивалась носом против течения. Так-то лучше. Пока ветер и прилив идут с од­ной стороны, «Беглянке» ничего особенно не угро­жает.