Изменить стиль страницы

        Я ж Ахиллеса героя оденуся бранным доспехом,

        Славным, который добыл я, Патроклову мощь одолевши».

        Так восклицающий, вышел из битвы пылающей Гектор,

        Шлемом сияя; пустился бежать и настигнул клевретов

190 Скоро, еще не далеких, стремительно их догоняя,

        Несших в святой Илион Ахиллесов доспех знаменитый.

        Став от боя вдали, Приамид обменялся доспехом:

        Свой разрешил и отдал, да несут в илионские стены

        Верные други, а сам облекался доспехом бессмертным

195 Славного мужа Пелида, который небесные боги

        Дали Пелею герою; Пелей подарил его сыну,

        Старец; но сын под доспехом отца не успел состареться.

        Зевс, олимпийский блистатель, узрев, как от битв удаленный

        Гектор доспехом Пелида, подобного богу, облекся,

200 Мудрой главой покивал и в душе своей проглаголал:

        «Ах, злополучный, душа у тебя и не чувствует смерти,

        Близкой к тебе! Облекаешься ты бессмертным доспехом

        Сильного мужа, которого все браноносцы трепещут!

        Ты умертвил у него кроткодушного, храброго друга

205 И доспехи героя с главы и с рамен недостойно

        Сорвал! Но дам я тебе одоление крепкое в брани

        Мздою того, что из рук от тебя, возвратившегось с боя,

        Славных оружий Пелида твоя Андромаха не примет!»

        Рек — и манием черных бровей утвердил то Кронион.

210 Гектора тело доспех обольнул, и вступил ему в сердце

        Бурный, воинственный дух; преисполнились все его члены

        Силой и крепостью. Он к знаменитым друзьям Илиона

        Шествовал с криком могучим, и взорам всех представлялся,

        В блесне доспехов бессмертных, самим Ахиллесом великим.

215 Так обходящий ряды, ободрял воевод он речами:

        Месфла, Ферсилоха, Медона, ветвь Гипполохову Главка,

        Гиппофооя, Дезинора, Астеропея героя,

        Хромия, Форка и славного в птицегаданье Эннома;

        Сих возбуждал он вождей, устремляя крылатые речи:

220 «Слушайте, сонмы несметные наших друзей и соседей!

        Я не искал многолюдства, и, нужду не в оном имея,

        Вас из далеких градов собирал я в священную Трою.

        Нет, но чтоб вы и супруг, и детей неповинных троянских

        Ревностно мне защищали от бранолюбивых данаев.

225 С мыслию сею и данями я, и припасами корма

        Свой истощаю народ, чтобы мужество ваше возвысить.

        Станьте ж в лицо сопротивных; и каждый из вас или гибни,

        Или спасай свой живот! таково состояние ратных!

        Кто между вами Патрокла, хотя и убитого, ныне

230 К сонму троян привлечет, и пред кем Теламонид отступит,

        Тот половину корыстей возьмет, половина другая

        Будет моею; но славою он, как и я, да гордится».

        Гектор сказал, — и они на данаев обрушились прямо,

        Копья поднявши; надеждою гордой ласкалось их сердце

235 Тело Патрокла отбить у Аякса, твердыни данаев.

        Мужи безумные! многим при теле исторгнул он душу.

        Их усмотревши, Аякс возгласил к Менелаю герою:

        «Друг Менелай, питомец Зевеса! едва мы, как мыслю,

        Сами успеем с тобой возвратиться живые из битвы!

240 Я беспокоюсь не столько о теле Менетия сына:

        Скоро несчастный насытит и псов и пернатых троянских, —

        Сколько страшусь о главе и своей и твоей, чтобы горе

        Их не постигнуло; тучею брани здесь все покрывает

        Гектор; и нам, очевидно, грозит неизбежная гибель!

245 Кличь, о любезный, данайских героев; быть может, услышат».

        Так говорил, и послушал его Менелай светловласый, —

        Голосом громким вскричал, призывая на помощь данаев:

        «Други, вожди и правители мудрые храбрых данаев,

        Вы, которые в пиршествах с нами, сынами Атрея,

250 Вместе народное пьете, [143]и каждый народом подвластным

        Правите: власть бо и славу приемлете свыше от Зевса!

        Каждого ныне из вас распознать предводителя воинств

        Мне невозможно: сражения пламень кругом нас пылает!

        Сами спешите сюда и, наполняся гордого гнева,

255 Быть Патроклу не дайте игралищем псов илионских!»

        Так восклицал он, — и ясно услышал Аякс Оилеев;

        Первый предстал к Менелаю, побоищем быстро пробегший:

        Следом за ним Девкалид и сопутник царя Девкалида,

        Муж Мерион, Эниалию равный, губителю смертных.

260 Прочих мужей имена кто мог бы на память поведать,

        После пришедших и быстро восставивших битву данаев?

        Прежде трояне напали громадой; предшествовал Гектор.

        Словно как в устьях реки, от великого Зевса ниспадшей,

        Вал, при истоке, огромный ревет, и высокие окрест

265 Воют брега от валов, изрыгаемых морем на сушу, —

        Столько был шумен подъятый троянами клик; но данаи

        Вкруг Менетида стояли, единым кипящие духом,

        Крепко сомкнувшись щитами их медными. Свыше над ними,

        Окрест их шлемов сияющих, страшный разлил громодержец

270 Мрак; никогда Менетид ненавистен владыке бессмертных

        Не был, доколе дышал и служил Эакиду герою;

        Не было богу угодно, чтоб снедию псов илионских

        Стал Менетид, — и воздвиг он друзей на защиту героя.

        Первые сбили трояне ахейских сынов быстрооких.

275 Тело оставя, побегли они; но ни воя меж ними

        Трои сыны не сразили, надменные, как ни пылали;

        Тело ж они увлекли; но вдали от него и данаи

        Были не долго: их всех обратил с быстротою чудесной

        Сын Теламона, и видом своим, и своими делами

280 Всех аргивян превышающий, после Пелида героя.

        Ринулся он сквозь передних, могучестью вепрю подобный,

        Горному вепрю, который и псов и младых звероловцев

        Всех, обращаяся быстро, легко рассыпает по дебри, —

        Так Теламона почтенного сын, Аякс благородный,

285 Бросясь, рассыпал легко сопротивных густые фаланги,

        Кои уже окружили Патрокла и сердцем пылали

        В стены градские увлечь и великою славой покрыться.

        Тело уж Гиппофоой, пеласгийского Лефа рожденье,

        За ногу торопко влек по кровавому поприщу боя,

290 Около глезны, у жил, обвязавши ремнем перевесным;

        Гектору сим и троянам хотел угодить он; но быстро

        Гибель пришла, и не спас ни один из друзей пламеневших.

        Грозный Аякс на него, сквозь разорванных толпищ обрушась,

        Пикою врукопашь грянул по медноланитному шлему;

295 И расселся шелом густогривый под медяным жалом,

        Быв поражен и огромным копьем, и рукою могучей.

        Мозг по Аякса копью побежал из главы раздробленной,

        Смешанный с кровью: исчезла могучесть; из трепетных дланей

        Ногу Патрокла героя на землю пустил, и на месте

300 Сам он, лицом повалившися, пал подле мертвого мертвый,

        Пал далеко от Лариссы родной; ни родителям бедным

        Он не воздал за труды воспитания; век его краток

        Был на земле, Теламонова сына копьем пресеченный.