Изменить стиль страницы

        «Ешь и молчи, негодяй; иль беги неоглядкой отсюда;

        Иначе, так нагрубив мне, ты за ноги будешь рабами

480 Вытащен в дверь, и все кости твои обломаются об пол».

        Кончил; угрозы его не одобрил никто; негодуя,

        Так говорили иные из юношей дерзко-надменных:

        «Ты, Антиной, поступил непохвально, обиду нанесши

        Этому нищему; что же, когда он один из бессмертных?

485 Боги нередко, облекшися в образ людей чужестранных,

        Входят в земные жилища, чтоб видеть своими очами,

        Кто из людей беззаконствует, кто наблюдает их правду».

        Так женихи говорили; но речи их были напрасны.

        Злою обидой глубоко в душе Телемах сокрушался

490 Вместе с обиженным; слезы свои утаивши, он только

        Молча потряс головою и страшное в сердце помыслил.

        Но Пенелопа разумная, слыша, что был чужеземец

        В доме их так оскорблен, обратяся к рабыням, сказала:

        «О, когда бы его поразил Аполлон сребролукий!»

495 Ей Евринома, разумная ключница, так отвечала:

        «Если бы все исполнялось согласно с желанием нашим,

        Завтра же светлой Денницы из них ни один бы не встретил».

        Кончила. Ей Пенелопа разумная так возразила:

        «Правда, мне все ненавистны они, нам от всех притесненье;

500 Но Антиной наиболее с черною Керою сходен:

        Принят в наш дом чужеземец и, ходя кругом, подаянья

        Просит у всех он гостей, приневоленный строгой нуждою, —

        Подали все, и свою он наполнил котомку; лишь этот,

        Вместо подачи, в него, как безумный, скамейкою бросил».

505 Так Пенелопа рабыням своим говорила в покоях

        Верхних своих. Одиссей же, сидя на пороге, обедал.

        Кликнуть к себе повелев свинопаса, царица сказала:

        «Слушай, Евмей благородный, скажи иноземцу, что я с ним

        Здесь повидаться желаю, чтоб знать от него, не слыхал ли

510 Он о супруге моем и ему не случилось ли где с ним

        Встретиться: кажется мне человеком он, много видавшим».

        Так Пенелопе ответствовал ты, свинопас богоравный:

        «Если б твои женихи хоть на миг поутихли, царица,

        Милое сердце твое он своим бы рассказом утешил.

515 Три дня и три ночи он уж гостит под моею убогой

        Кровлей; пришел же ко мне, с корабля убежав от феспротов.

        Мне о своих приключеньях еще он не кончил рассказа;

        Но как внимают певцу, вдохновенному свыше богами,

        Песнь о великом поющему людям, судьбине подвластным,

520 В них возбуждая желание слушать его непрестанно,

        Так я внимал чужеземцу, сидя перед ним неподвижно;

        С ним Одиссей по отцу, говорит он, считается гостем;

        В Крите широкоравнинном, отчизне Миноса, рожденный,

        Прибыл оттоле сюда он и много превратностей встретил,

525 Скудно мирским подаяньем питаясь; и слышал он, будто

        Края феспротов, соседнего с нашей Итакой, достигнул

        Царь Одиссей, возвращался в дом свой с великим богатством».

        Кончил. Разумная так отвечала ему Пенелопа:

        «Кликни его самого; я желаю, чтоб сам рассказал он

530 Все мне подробно, покуда игрой на дворе перед дверью

        Или во внутренних горницах будут они забавляться;

        Дома они про себя сберегают свои все запасы,

        Хлеб и вино золотое; их тратят домашние люди;

        Им же удобней, вседневно врываяся в дом наш толпою,

535 Наших быков, и баранов, и коз откормленных резать,

        Жрать до упаду и светлое наше вино беспощадно

        Тратить. Наш дом разоряется, ибо уж нет в нем такого

        Мужа, каков Одиссей, чтоб его от проклятья избавить.

        Если же он возвратится и снова отчизну увидит,

540 С сыном своим он отмстит им за все». Так царица сказала.

        В это мгновенье чихнул Телемах, [291]и так сильно, что в целом

        Доме как гром раздалось; засмеявшись, Евмею, поспешно

        Кликнув его, Пенелопа крылатое бросила слово:

        «Добрый Евмей, приведи ты сюда чужеземца немедля;

545 Слово мое зачихнул Телемах; я теперь несомненно

        Знаю, что злые мои женихи неизбежно погибнут

        Все: ни один не уйдет от судьбы и от мстительной Керы.

        Выслушай то, что скажу, и заметь про себя, что услышишь.

        Если меня без обмана он доброю вестью утешит,

550 Мантию дам я ему, и хитон, и красивую обувь».

        Кончила. Ей повинуясь, пошел свинопас к Одиссею;

        Близко к нему подошедши, он бросил крылатое слово:

        «Слушай, отец чужеземец, разумная наша царица,

        Мать Телемаха, тебя приглашает к себе; о супруге

555 Хочет она расспросить, сокрушаясь о нем беспрестанно.

        Если ее без обмана ты доброю вестью утешишь,

        Мантию ты, и хитон, и красивую обувь получишь.

        Хлеб же, чтоб свой успокоить желудок, по улицам ходя,

        В городе можешь сбирать от людей — там подаст, кто захочет».

560 Так Одиссей хитроумный сказал, отвечая Евмею:

        «Все без обмана я мог бы теперь рассказать Пенелопе,

        Старца Икария дочери многоразумной; я много

        Знаю о муже ее: мы одно с ним терпели на свете.

        Но женихов я боюсь необузданно-дерзких, которых

565 Буйство, бесстыдство и хищность дошли до железного неба;

        Видел ты сам, как в меня, там ходившего смирно и мысли

        Злой не имевшего, этот неистовый бросил скамейкой —

        Кто ж за меня заступился? Никто. Промолчал и прекрасный

        Сын Одиссеев. Пускай же царица, хотя нетерпенье

570 В ней и велико, дождется, чтоб Гелиос скрылся; тогда я

        Все, что узнать пожелает она о супруге далеком,

        Ей расскажу, поместясь у огня, чтоб согреться: одет я

        Плохо — то ведаешь сам ты, тебя я здесь первого встретил».

        Так он сказал; и Евмей, повинуясь, пошел к Пенелопе;

575 Встретив его на пороге своем, Пенелопа спросила:

        «Он не с тобою, Евмей? Для чего же прийти не хотел он.

        Бедный? Боится ль обиды какой? На глаза ль показаться

        Людям стыдится? Стыдливому нищему плохо на свете».

        Так Пенелопе ответствовал ты, свинопас богоравный:

580 «Нет; он умно рассуждает, и с ним ты должна согласиться;

        Он, женихов необузданно-дерзких, царица, бояся,

        Просит тебя терпеливо дождаться, чтоб Гелиос скрылся;

        Думаю также и я, что гораздо удобнее будет,

        Если его ты одна обо всем на досуге расспросишь».

585 Выслушав, умная так отвечала Евмею царица:

        «Странник твой, кто бы он ни был, умно рассуждает; и прав он:

        В целом свете, нигде посреди земнородных неможно

        Встретить людей, столь неистовых, столь беззаконно-развратных».

        Так отвечала Евмею она. Свинопас богоравный,

590 Все передав ей, пошел к женихам; с Телемахом в столовой

        Встретился он и, приблизившись, бросил крылатое слово

        Шепотом в ухо ему, чтоб его не слыхали другие:

        «Милый, теперь я иду; за свиньями, за домом, за всеми

        В доме запасами должно смотреть мне; а ты осторожен

595 Будь здесь, себя береги и смотри, чтоб с тобой никакого

        Зла не случилось: зломысленных много тебя окружает.

        Зевс да погубит их прежде, чем бедствие наше созреет!»

        Кончил. Ему отвечал рассудительный сын Одиссеев: