И все-таки придется ему подыскать хорошенькую девчонку: свидания с нею дадут ему необходимое алиби, и вот тогда-то можно будет заняться делами более важными.

...Джексом отклеился от стены, у которой стоял, и непроизвольным движением расправил плечи. Нет,

78

что ни говори, а подчеркнутая почтительность Бран-да, пожалуй, действовала вдохновляюще. Теперь, зад-ним числом, ему вспомнились и другие свидетельства перемены отношения к нему обитателей холда -- занятый мыслями об огненном камне, он до сих пор их попросту не замечал. Только тут до него дошло, что Дилана как-то вдруг перестала пичкать его едой, а Доре последние несколько дней и вовсе не показы-вался на глаза. Да и Лайтол оставил обыкновение ежеутренне осведомляться о здоровье Рута, предпо-читая вместо этого говорить о предстоящих делах.

В тот день, когда он вернулся из Главной мастер-ской кузнецов, Лайтолу и Финдеру не терпелось уз-нать, что же там такое вывел Вансор. Целый вечер Джексом пересказывал им доклад Звездочета и если вообще обратил внимание на странновато примолкших Лайтоловых подопечных, то приписал это их интересу к звездам и уравнениям. Тем более что Лайтол, Финдер и Бранд держались совсем как обычно-.

А на другое утро они перехватили по колбаске и по кружке кла и сразу двинулись в неблизкий путь:

над только что засеянными полями ожидалось выпа-дение Нитей. Уж где тут было что-либо замечать!

"Следовало мне открыть рот и все высказать им еще много месяцев назад", -- подумал Джексом, вхо-дя к себе.

С самого начала было заведено -- во время ухода за Рутом Джексома не должен был беспокоить никто:

благодать уединения, которую он только теперь на-чал осознавать. Обычно Джексом возился с драко-ном -- чистил его, смазывал маслом -- рано утром либо поздно вечером. А еще они с Рутом охотились через каждые три дня на четвертый: уступая со-братьям размерами, белый дракон нуждался в более частом питании. Огненные ящерицы холда неизменно сопровождали Рута на охоте и пировали с ним вме-сте. Люди ежедневно кормили своих питомцев из рук, но вытравить из ящерок страсть к парной, только что убитой -- а еще лучше, самолично пойманной -- добыче не удавалось. Никто уже и не пытался одо

79

леть этот инстинкт. Без сомнения, они крепко при-вязывались к человеку в момент выхода из яйца; тем не менее внезапный испуг или просто каприз нередко бросали их в Промежуток, иногда даже надолго. Возвращаясь, они вели себя как ни в чем не бывало, разве что мысленно передавали что-нибудь вовсе уж несусветное.

Джексом знал: сегодня Рут будет не прочь поохо-титься. Он ощущал нетерпение, владевшее его другом. Посмеиваясь, он натянул тяжелую летную куртку и сапоги и осведомился, чего бы Руту хотелось нынче отведать.

"Хочу верра, -- ответил дракон. -- Сочного, жир-ного верра с равнины. Не какого-нибудь жилистого, выросшего в горах!"

И он фыркнул, красноречиво выражая свое отвра-щение к последним.

-- Кажется, ты действительно проголодался, -- сказал Джексом, входя к нему в вейр. Рут поднял голову и легонько ткнул его носом в грудь: прохлад-ный ветер дыхания дракона проникал даже сквозь толстую куртку. Глаза Рута переливались красными бликами здорового аппетита. Подойдя к широким металлическим дверям, открывавшимся во двор, он распахнул их передними лапами.

Руатские файры вились в воздухе, взбудоражен-ные голодом Рута и сами исполненные нетерпения. Джексом сел верхом и велел Руту взлетать. Старый коричневый дракон, по обыкновению сидевший на сторожевых скалах, громогласно пожелал им доброй охоты, а всадник помахал рукой.

Десятины, выплачиваемые холдами, позволяли Вейрам держать для кормления драконов собствен-ные стада. Но ни один владетель не обижался, если какому-нибудь всаднику случалось подкормить свое-го дракона на его землях. Джексом сам был владе-телем, а значит, имел право на все и на вся в границах Руата: оставалось лишь соблюсти правила приличия. Что ж, Лайтолу не требовалось специально объяснять Джексому -- Руту следовало охотиться на

80

разных фермах по очереди, чтобы никому не нанести слишком чувствительного урона.

В это утро Джексом дал Руту ориентиры богатой луговой фермы, где, по словам Лайтола, откармлива-ли самцов-верров к весеннему забою. Когда Джексом и Рут прибыли туда, хозяин объезжал свои угодья верхом. Он довольно приветливо поздоровался с юным владетелем. Джексом вежливо осведомился о его здо-ровье, о тучности стад и о том, хороши ли кладки у верров.

-- Замолвил бы ты за меня словечко Лайтолу, -- сказал фермер, и Джексом уловил в его тоне нотку обиды. -- Сколько раз я просил его дать мне яйцо огненной ящерицы! Оно полагается мне как фермеру, и потом, оно мне необходимо. Как прикажешь разво-дить верров, когда песчаные змеи то и дело подка-пывают гнезда и прокусывают скорлупу! По четыре-пять яиц в каждой кладке оказываются пустыми, ну на что это похоже? А огненные ящерицы, как я слышал, здорово отгоняют от гнезд всякую нечисть. Я тут толковал с парнем с Лысого Озера и еще кое с кем, так все в один голос говорят: до чего, мол, полезное зверье эти файры! Нет, правда, владетель Джексом, я фермерствую уже двенадцать Оборотов, даже больше, так что мне полагается. Небось Пелон с Лысого Озера -- всего десять, а ему -- пожалуйста, дали!

-- Даже не представляю, Теггер, и как это тебя обошли, -- сказал Джексом. -- Ладно, я посмотрю, что тут можно сделать. Сейчас у нас, правда, ни одной кладки нет, но как только появится -- посмотрим.

Теггер угрюмо поблагодарил его и порекомендовал послать Рута на стадо самцов, пасшихся на дальнем лугу. Ближнее стадо он собирался вскоре забить, между тем как драконья охота сгоняла с верров семидневный нагул.

-- Спасибо, -- сказал Джексом, а Рут добавил благодарную трель, отчего скакун фермера поднялся на дыбы и начал брыкаться. Теггер сердито рванул поводья, не давая животному сорваться в галоп.

81

Джексом вспрыгнул на плечо Рута и подумал: "Вряд ли Теггер сумеет пройти Запечатление с файром..."

"Ты прав: этому человеку уже давали яйцо, -- ответил Рут. -- Малыш сразу удрал в Промежуток, да так и не вернулся к месту рождения..."

-- Откуда ты это знаешь? "Огненные ящерицы мне рассказали".

-- Когда?..

"Когда это случилось. Я только что вспомнил об этом. -- Похоже, Рут был весьма доволен собой. -- Когда тебя со мной нет, они рассказывают мне массу интереснейших вещей".

Тут до Джексома дошло, что при них не было обычного эскорта файров, несмотря даже на то, что они летели охотиться. А ведь он вовсе не имел в виду полного запрета всем ящерицам сопровождать их куда бы то ни было.-

"Я есть хочу, -- жалобно напомнил Рут. -- Где мой верр?"

Они подлетели к дальнему лугу, и дракон ссадил Джексома на травянистом пригорке, откуда удобно было наблюдать за охотой. Рут взлетел -- ив воз-духе тотчас возник целый рой огненных ящериц. Одна за другой они опустились на травку, почтитель-но ожидая, чтобы Рут пригласил их разделить с ним трапезу.

Некоторые драконы имели обыкновение подолгу гонять стадо верров, отбирая самого жирного. Но Рут то ли быстро сделал свой выбор, то ли перехватил мысль Джексома о том, что Теггер отнюдь не обра-дуется загнанным веррам. Как бы то ни было, он стремительно свалился на одного из самцов и вмиг сломал ему шею.

Ел Рут с прирожденным изяществом. Оставив польщенных файров обгладывать косточки, он разо-рвал второго самца. Верры сгрудились в дальнем конце вастбища и стали было успокаиваться, но Рут неожи-данно поднялся в воздух и ринулся на третьего.

"Я же говорил, что хочу есть", -- сказал он из-виняющимся тоном. Джексом расхохотался:

82

-- Да ну тебя, Рут! Набивай брюшко на здоровье.

"Я не набиваю брюшко, -- ответил Рут с кроткой укоризной: и как это, мол, Джексом о нем такое подумал! -- Просто я очень проголодался.--"

Джексом задумчиво разглядывал пирующих фай-ров. "Интересно, -подумалось ему, -- сколько здесь ящериц из Руата?"