64

Звездочета. -- С помощью этого уравнения мы можем рассчитывать взаимные расположения звезд, могущие повлиять на выпадение Нитей в течение нынешнего Прохождения. В самом деле: мы ведь можем указать положение любой звезды для любого момента време-ни, будь то в будущем или в прошлом!

Он принялся стремительно писать уравнения, объ-ясняя, как учитывается влияние звезд друг на друга. Потом вновь повернулся к слушателям, и круглое лицо его сделалось очень серьезным.

-- Опираясь на эти познания, мы можем даже предсказать точное время начала следующего Про-хождения. Конечно, до него столько Оборотов, что никто из нас может не беспокоиться. Тем не менее это знание как-то утешает...

Раздавшиеся смешки заставили Вансора замор-гать и неуверенно улыбнуться. До него с некоторым запозданием дошло, что он, кажется, сморозил нечто смешное.

-- И еще надо позаботиться, чтобы в течение дол-гого Интервала люди ничего не забыли, -- сказал Мастер кузнецов Фандарел. После тонкого тенора Звездочета его низкий бас прозвучал до того неожи-данно, что кое-кто вздрогнул. -- Кстати, именно ради этого мы все здесь и собрались, -- добавил Фандарел, обводя рукой зал.

Несколькими Оборотами ранее, когда Рут был еще мал и казался кое-кому нежизнеспособным, у Джек-сома были свои -- по правде говоря, довольно эго-истические -- соображения насчет смысла собраний в Главной мастерской кузнецов и своего в них уча-стия. Он тогда полагал, что они предназначены были дать ему какой-то иной интерес к жизни на тот случай, если умрет Рут. Сегодняшнее собрание окон-чательно развеяло эту иллюзию, и Джексом даже фыркнул, смеясь сам над собой и над своей детской глупостью. Ну конечно же: чем больше народу -- в Вейрах, в холдах, все равно -- будет знать, чем занят тот или иной ремесленный цех, что делают Мастера и их главные помощники, -тем меньше вероятности,

3 "Белы! дракон" 65

что глобальный план защиты Перна от Нитей снова будет забыт.

Джексом, Ф'лессан, Бенелек, Миррим, Менолли, Паймур, наследники владетелей холдов и подающие надежды юные мастеровые -- все они составляли ядро школы, образовавшейся при Главных мастер-ских арфистов и кузнецов. В этой школе молодых людей приучали понимать и ценить каждое ремесло.

Робинтон, со своей стороны, старался преподать им искусство общения, ибо полагал его поистине важнейшим. "Обменивайтесь знаниями! -- постоянно внушал он подопечным. -- Учитесь толково говорить на любую тему. Привыкайте ясно выражать свои мысли и воспринимать чужие. Оценивайте, анализи-руйте их. Избегайте предвзятости. Думайте о буду-щем!"

Джексом обвел взглядом зал, пытаясь прикинуть, какая доля собравшихся в полной мере усвоила со-общение Вансора. С одной стороны, многие из этих людей своими глазами наблюдали движение звезд, подмечая все изменения -ночь за ночью, месяц за месяцем, -- с тем, чтобы величавое коловращение ночных небес в конце концов перелилось в премудрые чертежи и отточенные формулы Вансора. С другой стороны, всех их привела сюда именно жажда новых идей. А вот те, на кого в самом деле следовало бы повлиять, -- те как раз ничего слушать и не желали. Как, например, та часть Древних, что жила в изгна-нии на Южном континенте-.

Вообще-то Джексом подозревал, что за происхо-дившим на Южном континенте велось осторожное наблюдение. Н'тон как-то обронил замечание, косвен-ным образом относившееся к Южному холлу. Учени-кам давали смотреть весьма детальную карту земель вокруг этого холда и сопредельных территорий: судя по карте, неизведанный континент простирался в глубь южных морей куда дальше, чем кто-либо мог предположить каких-нибудь пять Оборотов назад. А сам Робинтон однажды в разговоре с Лайтолом об-молвился кое о чем, из чего Джексом сделал вывод:

66

Мастер арфистов сам был на юге, и притом недавно. Иногда Джексом задумывался, знают ли изгнанни-ки-Древние о том, что делается теперь в Северном Перне. Есть же изменения, которые не могут игнори-ровать даже самые твердолобые люди. Взять хоть разросшиеся леса, так раздражавшие Древних. Этим лесам теперь ничто не грозило -- их защищали ли-чинки, живущие в земле и способные пожирать упав-шие Нити. Личинки, с которыми столько лет боролись земледельцы, ошибочно видя в них вредителей, а не благословенных спасителей, заботливо выведенных предками...

Размышления Джексома были прерваны хлопань-ем ладоней и топотом ног. Он торопливо захлопал вместе со всеми, пытаясь сообразить, не пропустил ли он мимо ушей чего-нибудь важного. Надо будет позже спросить у Менолли: уж она-то помнила все.

Овации длились долго, так долго, что Вансор за-лился румянцем от радости и смущения. Наконец поднялся Фандарел и раскинул огромные руки, тре-буя тишины. Но едва он открыл рот, как вскочил один из наблюдателей от холда Иста и потребовал, чтобы Вансор разъяснил аномалию -- неподвижное положение в небесах трех звезд, известных как Сес-тры Рассвета. Вансор не успел ответить: кто-то уже кричал, что никакой аномалии на самом деле нет. Завязался жаркий спор...

-- Я вот прикидываю -- а не смотаться ли в бу-дущее по Вансоровым выкладкам, -- сказал Ф'лессан.

-- Ну никакого соображения у тебя, Ф'лессан, -- первой ответила язвительная Миррим. -- И как это, интересно, ты намерен отправиться в будущее? Почем тебе знать, что тогда будет происходить? Кончится тем, что ты окажешься внутри скалы или посреди толпы людей. Или по уши в Нитях, тоже не лучше! Даже прошлое очень опасно, хоть мы и знаем, когда что случилось и кто где был. И то, чуть не досмот-ришь, дел можно наделать. Забудь-ка лучше об этом, Ф'лессан!

з* ' 87

-- А кроме того, если рассуждать логически, де-лается ясно, что толку от этого никакого не будет, -- наставительно изрек Бенелек.

-- И все же это было бы занятно, -- стоял на своем Ф'лессан. -Например, можно было бы вы-знать, что там на уме у Древних. Кстати, по мнению Ф'лара, они явно что-то затевают. Он говорит -- что-то они подозрительно притихли там у себя...

-- Закрой рот, Ф'лессан. Это дело касается только Вейра! -- резко оборвала его Миррим и встревоженно огляделась: не привлекло ли неосторожное замечание юноши внимания старших.

-- "Общайтесь! Обменивайтесь мнениями!" -- про-декламировал в ответ Ф'лессан одно из любимейших изречений Робинтона.

-- Общаться -- не значит сплетничать, -- сказал Джексом.

Ф'лессан смерил товарища своих детских игр дол-гим оценивающим взглядом...

-- Ты знаешь, -- сказал он, -- поначалу я думал:

ну до чего хорошая штука, эта школа. А вот теперь мне начинает казаться, что она превратила всех нас в пустозвонов. В этаких мыслителей, которые только думают да говорят, думают да говорят, а делать ничего не делают! -- И с видом отвращения он под-нял глаза к потолку. -- Которые всякое дело готовы утопить в рассуждениях и заговорить насмерть. Ну вот спрашивается: что мы все делаем? Ничего! По счастью, хотя бы я сперва действую, а потом уже размышляю, когда мы сражаемся с Нитями... -- И Ф'лессан раздраженно повернулся к ним спиной, но тут же, веселея, объявил: -- Эгей, еду несут!

И стал пробираться сквозь толпу к дверям, из которых по направлению к большому столу из рук в руки плыли нагруженные подносы.

Джексом знал, что слова Ф'лессана ни к кому в отдельности не относились, но замечание насчет Ни-тей больно разбередило его душевные раны...

-- Уж этот Ф'лессан, -- на ухо Джексому сказала Менолли. -- Готов прыгнуть выше головы, чтобы

68

только не отстать от родителей.. -- И в синих, как море, глазах девушки заплескался смех. -- Нет, прав-да, об этом стоило бы спеть! -- И вздохнула: -- Увы, он не Ф'лар и не Лесса, так что вожаком ему не бывать. Но храбрец, каких мало, и сердце у него золотое- Ладно! Пошли поможем разносить еду!

-- Действительно, давай что-нибудь делать, -- хмыкнул Джексом, и Менолли понимающе улыбну-лась. "Наверное, обе точки зрения имеют право на жизнь, -- решил юный владетель, принимая у какой-то женщины тяжелый поднос с дымящимися мясны-ми колбасками. -- Надо будет хорошенько об этом поразмыслить..."