“О … Мне жаль, ” начал Джек.

“Вовсе нет, мисс Старбрайт”, - ответил мужчина за столом. “Пожалуйста, входите”.

“Мы ищем визовый центр”, - сказал Джек.

“Сядь. Я так понимаю, Алекс с тобой? Вопрос может показаться странным, но я слеп.”

“Я здесь”, - сказал Алекс.

“Кто ты такой?” - Спросил Джек. Она и Алекс продвинулись дальше в комнату. Молодой человек подошел и закрыл за ними дверь.

“Меня зовут Итан Брук. Мой коллега здесь - Марк Деймон. Большое вам спасибо, что пришли, мисс Старбрайт. Ты не возражаешь, если я буду называть тебя Джек? Пожалуйста, присаживайтесь”.

Перед столом стояли два кожаных кресла. Чувствуя себя все более неуютно, Джек и Алекс сели. Мужчина по имени Деймон подошел и занял третье место сбоку. Собачий хвост дважды стукнул по деревянному полу.

“Я знаю, ты торопишься вернуться в Лондон”, - начала Брук. “Но позвольте мне объяснить, почему вы двое здесь. Дело в том, что нам нужна небольшая помощь ”.

“Тебе нужна наша помощь?” Джек оглядел ее. Внезапно все это обрело смысл. “Ты хочешь Алекса”. Она тяжело произносила эти слова. Теперь она знала, кем были эти мужчины – или, по крайней мере, что они собой представляли. Она встречала таких раньше.

“Мы хотели бы сделать предложение Алексу”, - согласилась Брук.

“Забудь об этом. Его это не интересует ”.

“Может, ты хотя бы выслушаешь, что мы хотим сказать?” Брук развел руками. Он выглядел вполне разумным. Он мог бы быть менеджером банка, консультирующим их по ипотеке, или семейным адвокатом, готовящимся зачитать завещание.

“Нам нужна виза”.

“Ты получишь это. Как только я закончу.”

Алекс ничего не сказал. Джек посмотрела на него, затем повернулась к Брук и Деймону с гневом в глазах. “Почему вы, люди, не можете оставить его в покое?” - потребовала она.

“Потому что он особенный. На самом деле, я бы сказал, что он уникален. И прямо сейчас он нам нужен, всего на неделю или две. Но я обещаю тебе, Джек. Если ему не интересно, он может уйти отсюда. Мы можем посадить его на самолет сегодня вечером. Просто дай мне минуту, чтобы объяснить.”

“Кто ты такой?” - Спросил Алекс.

Брук повернулась к Деймону. “Мы работаем на ASIS”, - ответил молодой человек. “Секретная разведывательная служба Австралии”.

“Специальные операции?”

“Тайная операция. Эти два более или менее совпадают. Можно сказать, что мы грубый эквивалент организации, которой руководит Алан Блант в Лондоне ”.

“Я прочитала твое досье, Алекс”, - добавила Брук. “Должен сказать, я впечатлен”.

“Зачем я тебе нужен?” - Потребовал Алекс.

“Я расскажу тебе”.

Брук сложил руки, и Алексу это показалось каким-то неизбежным, даже неудивительным. Это случалось с ним шесть раз до этого. Почему не снова?

“Ты когда-нибудь слышал термин "змеиная голова" или "шету”?" Начала Брук. Наступила тишина, поэтому он продолжил. “Хорошо, позвольте мне начать с того, что группы змееголовых, без сомнения, являются крупнейшими и наиболее опасными преступными организациями в мире. По сравнению с ними мафия и триады - любители. У них больше влияния – и они наносят больший ущерб – чем даже Аль-Каида, но их не интересует религия. У них нет убеждений. Все, чего они хотят, это денег. В этом суть. Они гангстеры, но в огромных масштабах.

“Вы когда-нибудь покупали нелегальный DVD? Есть вероятность, что он был изготовлен и распространен змееголовом. И прибыль, которую они получат от этого, пойдет прямиком на одно из их других предприятий, которое вам, возможно, покажется не таким забавным. Может быть, это наркотики, или рабы, или части тела. Тебе нужна новая почка или сердце? Змееголовые управляют крупнейшим рынком нелегальных органов, и их не волнует, где они их получают. Или оружие. В мире было по меньшей мере пятьдесят войн, в которых использовалось оружие, поставляемое змееголовыми: ракеты, запускаемые с плеча, АК-47 и тому подобное. Как ты думаешь, куда направляются террористы, если им нужна бомба, или пистолет, или что-то отвратительное и биологическое, что поставляется в пробирке? Думай об этом как о международном супермаркете, Алекс. Но все, что там продается, плохое.

“Что еще ты можешь купить? Сам выбирай! Картины, украденные из музеев. Алмазы, добытые незаконно с использованием рабского труда. Древние артефакты, награбленные в Ираке. Слоновьи бивни или коврики из тигровой шкуры. Несколько лет назад на Гаити умерла сотня детей, потому что кто-то продал им лекарство от кашля, в котором случайно содержался антифриз. Это был snakehead - и я не думаю, что он предлагал кому-либо вернуть свои деньги.

“Но самый большой доход для "змеиных голов" - это контрабанда людей. Вы, вероятно, понятия не имеете, сколько людей переправляется контрабандой из одной страны в другую по всему земному шару. Это одни из самых бедных семей в мире, отчаянно пытающиеся построить себе новую жизнь на Западе. Некоторые из них бегут от безнадежности и голода; другим в их собственных странах угрожают тюрьмой и пытками”. Брук сделал паузу и посмотрел прямо на Алекса, не сводя с него своих незрячих глаз. “Половине из них еще нет восемнадцати”, - сказал он. “Около пяти процентов моложе вас – и они путешествуют самостоятельно. Тех, кому повезло, забирают власти. Что происходит с остальными из них … ты не хочешь знать.

“Контрабанда людей - огромная проблема для Австралии. К нам прибывают нелегальные иммигранты из Ирака и Афганистана. Они прибывают на лодках с Бали, Флореса, Ломбока и Джакарты. Моя страна раньше принимала иммигрантов. Все мы когда-то сами были иммигрантами. Теперь все изменилось – и я должен сказать, что то, как мы относимся к этим людям, оставляет желать лучшего. Но что мы можем сделать? Ответ в том, что мы должны остановить их приближение. И чтобы сделать это, мы должны сразиться со змееголовыми лицом к лицу.

“Есть один змееголов, в частности. Он действует по всей Индонезии, и он более мощный и более опасный, чем все остальные. Так получилось, что мы знаем имя ответственного человека. Майор Ю. Но это все, что нам удалось выяснить. Мы не знаем, как он выглядит и где живет. Мы уже дважды пытались внедриться в организацию. То есть мы помещаем внутрь агентов, притворяющихся клиентами ”.

“Что с ними случилось?” - Спросил Джек.

“Они оба умерли”. Это был Деймон, который ответил на вопрос.

“И теперь, я полагаю, ты думаешь о том, чтобы использовать Алекса”.

“Мы понятия не имеем, как были обнаружены наши агенты”, - продолжала Брук. Это было так, как будто Джек ничего не говорил. “Каким-то образом этот человек – Ю - кажется, знает все, что мы делаем. Либо это, либо он очень осторожен. Проблема в том, что эти банды действуют по системе, известной как гуаньси. По сути, это означает, что все друг друга знают. Они как семья. И факт в том, что единственный агент, приходящий извне и действующий самостоятельно, слишком очевиден. Нам нужно проникнуть внутрь snakehead совершенно оригинальным способом, а также вне подозрений ”.

“Мужчина и мальчик”, - сказал Деймон.

“Теперь у нас есть агент в Бангкоке. Мы собираемся выдать его за беженца из Афганистана, планирующего контрабандный ввоз в Австралию. Он встретится со змееголовым и соберет имена, лица, номера телефонов, адреса – все, что сможет. Но он не будет предоставлен самому себе. Он будет путешествовать со своим сыном ”.

“Мы доставим тебя самолетом в Бангкок”, - продолжил Деймон, обращаясь непосредственно к Алексу. “Ты присоединишься к нашему агенту там, и вы двое будете переданы по конвейеру обратно сюда. И вот в чем дело. Как только вы вернетесь на австралийскую землю, мы отправим вас первым классом прямо в Англию. Тебе не придется ничего делать, Алекс. Но ты обеспечишь идеальное прикрытие для нашего человека. Он получит нужную нам информацию, и, возможно, мы сможем раз и навсегда разрушить сеть Ю ”.

“Почему Бангкок?” Была сотня вопросов, которые Алекс мог бы задать. Это было первое, что пришло ему в голову.

“Бангкок - крупный центр продажи фальшивых документов”, - ответил Деймон. “На самом деле, мы бы очень хотели знать, кто снабжает людей Ю поддельными паспортами, экспортными сертификатами и всем остальным. И теперь у нас есть шанс. Нашему агенту было сказано ждать там, пока с ним не свяжутся. Ему выдадут необходимые документы, и затем он продолжит путешествие на юг ”.

Наступило короткое молчание.

Затем Джек Старбрайт покачала головой. “Хорошо”, - сказала она. “Мы выслушали ваше предложение, мистер Брук. Теперь ты можешь выслушать мой ответ. И это "нет". Забудь об этом! Ты сам это сказал. Эти люди опасны. Двое ваших шпионов уже убиты. Я ни за что не позволю Алексу быть замешанным в это ”.

“Я бы подумала, что после всего, через что прошел Алекс, он мог бы принять собственное решение”, - ответила Брук.

“Он может принять свое собственное решение. Я просто рассказываю тебе, что он собирается сказать. Ответ - нет!”

“Есть одна вещь, о которой мы не упомянули”. Брук положил руки на стол. Его лицо ничего не выражало, но Деймон знал, что должно было произойти. Его босс был непревзойденным игроком в покер, только сейчас готовящимся раскрыть свои карты. “Я не назвал тебе имя нашего агента в Бангкоке”.

“И кто это?” - Спросил Джек.

“Я думаю, ты его знаешь. Его зовут Эш.”

Джек откинулась назад, не в силах скрыть потрясение в ее глазах. “Эш?” - она запнулась.

“Это верно”.

Алекс видел, какой эффект произвело на нее это имя. “Кто такой Эш?” - требовательно спросил он.

“Ты его не знаешь?” Брук сейчас наслаждался собой, хотя только Деймон знал об этом. Он повернулся к Джеку. “Может быть, ты хотел бы объяснить?”

“Эш был кем-то, кто знал твоего отца”, - пробормотал Джек.

“Он был чем-то большим”, - поправила ее Брук. “Эш был ближайшим другом Джона Райдера. Он был шафером на свадьбе твоих родителей, Алекс. Он также твой крестный отец ”.