Мужчина был одет в джинсы и кожаную куртку. Он был европейцем, лет двадцати с небольшим, с коротко подстриженными черными волосами и темными, задумчивыми глазами. У него были очень квадратные черты лица с высокими скулами и тонкими губами. Мужчина остановился как вкопанный и, казалось, уставился на что-то на другой стороне зала прилета. Алексу потребовалось мгновение, чтобы осознать, что внимание мужчины на самом деле приковано к нему. Знали ли они друг друга? Он как раз задавал себе этот вопрос, когда толпа людей двинулась между ними, направляясь к выходу. Когда пол снова очистился, мужчина ушел.

Должно быть, ему это померещилось. Он устал после долгого перелета. Возможно, этот человек просто был одним из других пассажиров самолета. Алекс последовал за водителем на парковку, и через несколько минут они были на широкой трехполосной автостраде, которая вела в Бангкок, или, как его называют тайцы, Крунг Теп. Город ангелов.

Сидя на заднем сиденье автомобиля с кондиционером, глядя в окно, Алекс задавался вопросом, как он получил такое название. Он, конечно, не был впечатлен своим первым видом на город, скоплением уродливых, старомодных небоскребов, многоквартирных домов, нагроможденных друг на друга, как выброшенные коробки, опор электроснабжения и спутниковых вышек. Они остановились на платной остановке, где в тесной кабинке сидела женщина, ее лицо было скрыто за белой маской, которая защищала ее от выхлопных газов. Затем они снова тронулись в путь. Алекс увидел огромный портрет мужчины рядом с дорогой: черные волосы, очки, рубашка с открытым воротом. Она была нарисована по всей стороне здания высотой в двадцать этажей, закрывая как кирпичную кладку, так и окна.

“Это наш король”, - объяснил водитель.

Алекс снова посмотрел на портрет. На что было бы похоже, подумал он, работать за столом в этом офисе? Колотить за компьютером по восемь или девять часов в день, но смотреть на Бангкок глазами короля.

Они съехали с автострады, съехав по пандусу в густой, хаотичный мир кустарников и продуктовых киосков, автомобильных пробок и полицейских на каждом перекрестке, их свистки визжали, как умирающие птицы. Алекс увидел тук-туки – моторикши - велосипеды и автобусы, которые выглядели так, как будто их сварили вместе из дюжины разных моделей. Он почувствовал пустоту в животе. Во что он ввязался? Как он собирался адаптироваться к стране, которая во всех мельчайших деталях так отличалась от его собственной?

Затем машина повернула за угол. Они въехали на подъездную дорожку к отелю Peninsula, и Алекс узнал кое-что еще о Бангкоке. На самом деле это были два города: один очень бедный и один очень богатый, живущие бок о бок, и все же между ними была огромная пропасть. Его путешествие привело его от одного к другому. Теперь он проходил через прекрасно ухоженный тропический сад. Когда они подъехали к главному входу, полдюжины мужчин в безупречной белой униформе поспешили вперед, чтобы помочь – один, чтобы взять багаж, другой, чтобы помочь Алексу выйти, еще двое поклонились, приветствуя его, двое придержали открытые двери отеля.

Холодные объятия кондиционера отеля протянулись ему навстречу. Алекс прошел по широкому мраморному полу к стойке регистрации, где где-то на заднем плане звучала фортепианная музыка, и улыбающаяся секретарша вручила ему гирлянду цветов. Казалось, никто не заметил, что ему было всего четырнадцать. Он был гостем ; это было все, что имело значение. Его ключ уже ждал его. Его провели в лифт, сам по себе размером с небольшую комнату. Двери закрылись. Только давление в ушах говорило ему, что они начали путешествие вверх.

Его комната была на девятнадцатом этаже.

Десять минут спустя он стоял перед окном от пола до потолка, любуясь видом. Его чемодан лежал на кровати. Ему показали роскошную ванную комнату, широкоэкранный телевизор, хорошо укомплектованный холодильник и бесплатную корзину экзотических фруктов. Алекс попытался стряхнуть с себя тяжесть смены часовых поясов. Он знал, что у него было недостаточно времени, чтобы подготовиться к тому, что ждало его впереди.

Город раскинулся на другом берегу широкой коричневой реки, которая изгибалась, насколько он мог видеть. Вдалеке возвышались небоскребы. Ближе были отели, храмы, дворцы с идеальными лужайками и – рядом с ними – лачуги, трущобы и склады, такие ветхие, что казалось, они могут рухнуть в любой момент. Всевозможные лодки пробирались вверх и вниз по мутной воде. Некоторые были современными, перевозили уголь и железо; некоторые представляли собой паромы со странными, изогнутыми крышами, похожими на плавучие пагоды. Самые проворные были вытянутыми, длинными и тонкими, как пластина, с водителем, устало склонившимся над румпелем на корме. Солнце садилось, и небо было огромным и серым. Это было все равно, что смотреть на экран телевизора с выключенным регулятором цвета.

Зазвонил телефон. Алекс подошел и поднял его.

“Алло? Это Алекс?” Это был мужской голос. Алекс различил легкий австралийский акцент.

“Да”, - ответил он.

“Значит, ты нормально добрался?”

“Да, спасибо”.

“Я в приемной. Не хочешь перекусить?”

Алекс не был голоден, но это не имело значения. Хотя мужчина и не представился, он знал, с кем разговаривает. “Я сразу спущусь”, - сказал он.

У него не было времени принять душ или переодеться после полета. Это просто должно было подождать. Алекс вышел из комнаты и спустился на лифте обратно вниз. По пути он дважды останавливался, пропуская людей на девятый и седьмой этажи. Алекс молча стоял в углу. Он внезапно занервничал, хотя и не был уверен почему. Наконец они прибыли. Двери лифта открылись.

Эш стоял в приемной, одетый в синий льняной пиджак, белую рубашку и джинсы. Вокруг было много других людей, но Алекс сразу узнал его и почему-то даже не удивился.

Они встречались раньше.

Эш был солдатом в лесу, человеком, который сказал ему, что он стоит на мине.

“Это все было подстроено, не так ли?” Сказал Алекс. “Тренировочное упражнение. Минное поле. Все это.”

“Да”. Эш кивнул. “Я полагаю, это должно тебя сильно раздражать”.

“Можно и так сказать”, - прорычал Алекс.

Прямо за отелем была столовая, мягко освещенная, с видом на реку спереди и длинным, узким бассейном с одной стороны. Они вдвоем сидели за столом, лицом друг к другу. Эш пил пиво "Сингха". Он заказал Алексу фруктовый коктейль: апельсин, ананас и гуава, смешанные с колотым льдом. Уже почти стемнело, но Алекс все еще чувствовал, как на него давит вечерняя жара. Он понял, что потребуется время, чтобы привыкнуть к климату Бангкока. Воздух был как сироп.

Он снова посмотрел на своего крестного, человека, который знал его, когда он был ребенком. Эш откинулся назад, вытянув ноги, ничуть не обеспокоенный трюком, который был сыгран в лесу недалеко от Суонборна. Без формы, с расстегнутой рубашкой и серебряной цепочкой, поблескивающей на шее, он совсем не походил на солдата или шпиона. Он был больше похож на кинозвезду со своими вьющимися черными волосами, жесткой бородой и загорелой кожей. Физически он был стройным – жилистым было слово, которое пришло на ум Алексу. Скорее быстродвижущийся, чем особенно сильный. У него были карие глаза , которые были очень темными, и Алекс предположил, что он мог бы легко сыграть роль афганца. Он определенно не был похож на европейца.

В нем было что-то еще, что Алексу было труднее определить. Некое настороженное выражение в глазах, ощущение напряженности. Он мог бы выглядеть расслабленным, но никогда бы таким не был. В какой-то момент его что-то коснулось, и это никогда его не отпустит.

“Так почему ты это сделал?” - Спросил Алекс.

“Это была проверка, Алекс. Как ты думаешь, почему?” У Эша был мягкий, мелодичный голос. Четырнадцать лет, которые он провел в Австралии, подарили ему акцент, но Алекс мог слышать английский и там. “Мы не собирались использовать четырнадцатилетнего мальчика – даже тебя. Нет, если только мы не были чертовски уверены, что ты не запаникуешь при первых признаках опасности.”

“Я не паниковал из-за Древина. Или со Скорпией...”

“Змееголовые бывают разные. Ты понятия не имеешь, с какими людьми мы имеем дело. Разве Брук тебе не сказала? Они уже убили двух наших агентов. Первый вернулся домой без головы. Они отправили второе обратно в конверте. Они приказали его кремировать, чтобы избавить нас от хлопот. Эш допил свое пиво и подал знак официанту принести еще. “Я должен был лично убедиться, что ты справишься с этой работой”, - продолжил он. “Мы создали ситуацию, которая привела бы в ужас любого нормального ребенка. Затем мы наблюдали, как ты справился с этим ”.

“Меня могли убить”. Алекс вспомнил, как первая бомба сбила его с ног.

“Тебе не грозила никакая реальная опасность. Все ракеты были запущены с предельной точностью. Мы точно знали, где ты был все это время ”.

“Как?”

Эш улыбнулся. “В пятке одного из твоих кроссовок был маячок. Полковник Эббот устроил это, пока ты спал. Он послал сигнал с точностью до миллиметра.”

“А как насчет шахты?”

“В нем было меньше взрывчатки, чем вы, вероятно, думали. И он был активирован с помощью дистанционного управления. Я привел его в действие через пару секунд после того, как ты совершил этот прыжок. Кстати, ты неплохо справился.”

“Ты все время наблюдал за мной”.

“Просто оставь это позади, Алекс. Это была проверка. Ты прошел. Это все, что имеет значение ”.

Подошел официант со вторым пивом. Эш зажег сигарету – Алекс с удивлением увидел, что он курит, – и выпустил дым в теплый вечерний воздух.

“Я не могу поверить, что мы наконец встретились”, - сказал он. Он внимательно осмотрел Алекса. “Ты чертовски похож на своего отца”.

“Вы были близки с ним”.