Киффен выпрямился. Из носа у него текла кровь. - Он умоляюще посмотрел на Фрейзера.

- ‘Вы позволите ему так со мной обращаться? Позовите своих охранников - заприте его в тюрьме. Он злодей и сумасшедший.’

- Отвечай на его вопрос, - сказал Фрейзер.

Киффен смотрел то на губернатора, то на Тома. Поражение отразилось на его лице, когда он понял, что в этой комнате у него нет друзей.

- ‘Я не сражался с пиратами, - прошептал он.

- ‘И они никогда не брали тебя в плен? - надавил Том.

- ‘Я прыгнул за борт, - жалобно сказал Киффен. - Мы были достаточно близко к берегу, и я мог плыть. Пираты были слишком заняты охраной своей добычи, чтобы беспокоиться обо мне.’

- ‘Ты бросил этих женщин?- сказал губернатор.

- ‘Да. - Киффен опустил голову.- ‘А что я мог сделать против сотни пиратов? Я думал, что смогу найти помощь и поднять тревогу.’

- ‘Ты ничего такого не думал’ - сказал Том, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев. - Ты думал только о том, чтобы спасти себя.’

Киффен не стал этого отрицать. - Я нашел деревню и положился на их доброту. Когда пираты ушли, рыбаки стали переводить меня по всему побережью – из деревни в деревню, неделя за неделей, пока я не пришел сюда. И вы должны мне поверить, - добавил он благочестиво, - что с тех пор не проходило ни одного дня, чтобы я не молил Бога пощадить этих несчастных женщин. Если бы я мог обменять свое положение на их, я бы с радостью это сделал.’

Том оборвал его яростным взглядом: Он уставился на человека, хнычущего на полу, вспоминая, как его собственный отец Хэл расправился с одним из слуг компании, который предал семью пиратам. Он вынудил его признаться в содеянном острием меча, а затем повесил голым на собственном окне.

Но даже если бы Фрейзер разрешил это, у Тома не хватило бы духу заставить Киффена страдать еще больше. Киффен был трусом, не больше. Он не требовал ответственности, которая была возложена на него. Кровь и сопли запеклись на его верхней губе, как у плачущего ребенка, которого толкнули большие мальчики.

- Убирайся с моих глаз, - прошипел Том.

Киффен отполз назад, дрожа от страха перед новым ударом, и скрылся за дверью. Том повернулся к Фрейзеру:

- ‘Как я могу вернуть Сару и Агнес?’

Фрейзер явно смутился. - ‘Если они у Ангрии, то он наверняка отправил свои требования выкупа в Бомбей.’

- ‘И что же тогда будет?’

- Губернатор Кортни не считает нужным иметь дело с пиратами. Он говорит, что это просто служит им ободрением.’

- Тогда что? Нападет ли он на крепость?’

Фрейзер колебался. - Ангрия - самый могущественный пират на Малабарском побережье, а силы Гая Кортни ограничены.’

- ‘Вы хотите сказать, что он позволит им сгнить? Одна из женщин - Агнес Хикс, невестка Гая Кортни.’

- ‘Я не могу говорить за него. - Фрейзер увидел страдание на лице Тома. - ‘Но я дам вам билет на корабль до Бомбея. Вы можете сами обратиться с этим делом к губернатору Кортни. Если он не заплатит выкуп, то там или в Сурате могут найтись купцы, которые выдадут вам деньги вперед.’

- Против чего же? - мрачно сказал Том. ‘У меня нет ни залога, ни перспектив. Я рисковал своей жизнью, спасая драгоценное имущество вашей компании, и какова же моя награда? Чтобы моя жена осталась гнить в какой-то пиратской темнице?’

Фрейзер развел руками: - Жаль, что я не могу сделать больше. Как вы сами знаете, эти пираты - люди дела, а заложники - их товарный запас. Найдите выкуп, о котором просит Ангрия, и он обойдется с вами по справедливости.’

- ‘А если я не смогу?’

- Тогда он сократит свои потери и подаст пример наказанием своих пленников тем, кто не хочет платить.’

Им пришлось ждать неделю в Мадрасе. Каждый день Ана брала Тома и Фрэнсиса на рынок, чтобы поговорить со знакомыми торговцами. Все они выражали свое сочувствие, но ни у кого не было денег, чтобы дать взаймы.

- ‘Сейчас неподходящее время, - сказала Ана. - ‘Пока в этом году не прибудут корабли из Англии, весь их капитал будет занят товарами.’

Наконец они отплыли, медленно двигаясь неделями вокруг мыса Корморин и вверх по Малабарскому побережью в ритме ветра. По утрам воздух поднимался с суши, выталкивая их в море; днем поднимался морской бриз и гнал их обратно к берегу.

Они миновали Бринджоан, пятнышко на горизонте. Со стороны моря он не выказывал никаких признаков опустошения, которому подвергся. Том обрадовался, увидев его с обратной стороны. Дальше на север Ана указала на остров Кидда, где печально известный пиратский капитан однажды остановился, чтобы переоборудовать свои корабли.

- ‘Интересно, закопал ли он там какое-нибудь сокровище? - спросил Фрэнсис. - ‘Нам бы это, конечно, пригодилось.’

Окаймленные пальмами пляжи уступили место более неровной, скалистой береговой линии. Густо поросшие лесом мысы простирались один за другим до самого горизонта, разделенные скрытыми бухтами и устьями рек. Многие из них охранялись каменными замками, и часто Том мельком видел лодки на уединенных якорных стоянках у их оснований.

- ‘Это спорная страна, - объяснила Ана. - Около тридцати лет назад народ Маратхи восстал против императора Великих Моголов и основал свое собственное королевство. Но теперь они оказались втянуты в гражданскую войну между собой - вдовствующая королева восстала против своего пасынка. Ангрия процветает в хаосе, играя одну сторону против другой.’

Когда корабль проскользнул мимо мыса, в конце следующей бухты показался новый мыс. Белые волны пенились вокруг его основания, а высоко вверху чайки кружили вокруг крепости из черного камня, которая покрывала всю вершину.

- Вот, - сказала Ана. - ‘Это Тиракола, крепость Ангрии.’

Том схватил подзорную трубу. Он уставился на узкие окна в тщетной надежде, что оттуда выглянет Сара. Его душа болела; он едва мог вынести тоску от того, что находится так близко и так невероятно далеко. По другую сторону этих неумолимых стен Сара и Агнес будут лежать, Бог знает в каком состоянии, ожидая, когда он их спасет. В какой-то безумный момент он подумал о том, чтобы нырнуть за борт, вскарабкаться по скалам и взобраться по отвесной скале в замок.

- ‘Он выглядит неприступным, - тихо сказал Фрэнсис.

К ним присоединился хозяин судна. - Эти стены толщиной в восемнадцать футов. Предпоследний губернатор, сэр Николас Уэйт, намеревался поставить Ангрию на колени. Он собрал целую флотилию и привел ее сюда. Стены слишком высоки, чтобы с кораблей можно было стрелять из обычных пушек, поэтому он снабдил их мортирами "кохорн", чтобы забрасывать внутрь взрывающиеся снаряды. Это не принесло ему никакой пользыСнаряды просто треснули, как яйца о скалы, рассыпались порохом и потеряли фитиль ».

Том внимательно осмотрел крепость и ее окрестности. Высокие башни охраняли каждый угол. Нижняя часть стен была высечена из цельного камня, а каменная кладка наверху располагалась так же аккуратно и плотно, как и все, что он видел в Европе. Он видел немного оружия, но это вряд ли имело значение. Позиция была неприступной.

За мысом берег уходил в глубокую бухту в устье реки. Том насчитал дюжину кораблей, в том числе несколько самых крупных, размером почти с фрегат. Они стояли за длинной стрелой, сделанной из прикованных друг к другу стволов деревьев.

- ‘Поднимите еще паруса’ - приказал капитан, обеспокоенный тем, что находится так близко к логову пирата. Но стрела не двигалась, и никто из кораблей не решился выйти. Сегодня, очевидно, у Ангрии были другие дела, чтобы отвлечь его.

Том смотрел, как форт остается позади них. - ‘Я вернусь за тобой, - пообещал он. Ветер унес его слова прочь.

***

Глубоко в недрах замка зашевелилась Сара Кортни. Она села, чувствуя, как железные оковы впиваются ей в запястья, и уставилась в темноту. Вода капала, как тикающие часы; некоторые из других заключенных стонали или плакали. Она не обращала на них внимания, прислушиваясь сквозь камень. Надеясь, вопреки всем доводам рассудка, что это был не сон.

Дрожь пробежала по ее телу, как мерцание свечи в порыве ветра у проходящего мимо слуги.

- ‘Что такое? - сказала Агнес, насторожившись при малейшей перемене в состоянии сестры. Рвота прошла, и Саре не составило труда сдержать скудный паек, который им давали тюремщики. На самом деле она даже прибавила в весе. Но сейчас у Агнес были другие заботы. - ‘Это опять лихорадка?’

Сара отрицательно покачала головой. - Мне показалось, что я слышу голос Тома. Мне снилось, что он пришел спасти нас, что он стоит в дверях со шпагой Нептуна в руке и разрезает наши цепи. - Она вздохнула, положив руку на живот. - Должно быть, это был сон. В конце концов, даже шпага потеряна.’

Она понятия не имела, сколько времени они провели в подземелье, хотя сейчас, должно быть, прошло уже несколько недель. Никакой дневной свет не проникал так далеко вниз, даже щель, по которой они могли бы считать дни. Они находились в пещере, сети пещер, расположенных так глубоко на мысу, что Саре иногда казалось, будто она слышит, как снаружи бьются волны. Сырые стены были высечены из необработанного камня, по которому стекала вода всякий раз, когда шел дождь. Единственный свет исходил от единственной лампы в соседней пещере. Когда масло заканчивалось, стражникам иногда требовались дни, чтобы его пополнить.

- ‘Он обязательно придет’ - сказала Агнес. - ‘Если бы его подхватили ветры и унесли на другой конец света, и хоть все воинство Великого Могола стояло бы между вами, он все равно пришел бы за тобой.’

- ‘А что, если он мертв? Мы даже не знаем, удалось ли ему избежать резни в Читтаттинкаре.’

Агнес положила руку на сердце Сары. - ‘Если бы он умер, ты бы узнала об этом здесь. Даже за те несколько дней, что она прожила с Томом и Сарой в Бринджоане, она видела, как глубоко они любили друг друга. Она знала, что Том их не бросит.

Из противоположного угла пещеры она услышала насмешливое шипение дыхания.