- ‘Могу я на тебя положиться? - сказал Гай.

Вопрос повис между ними. Кристофер встретился с ним взглядом и подумал обо всем, что он мог бы сказать. Я знаю, почему ты так со мной обращался. Я знаю, почему ты не можешь любить меня. Я пытался отомстить за боль, которую причинил тебе твой брат. Обрубок правой руки под манжетой рубашки пульсировал от воспоминаний.

Гай все еще ждал его ответа. Его пальцы играли с пуговицей на камзоле; он надул щеки и выдохнул воздух. Он был встревожен, понял Кристофер. Для него действительно имело значение, что именно делал Кристофер.

Слезы защипали ему глаза. Он отвернулся, чтобы Гай ничего не увидел. Гай подумал, что он собирается уйти. Он протянул руку и схватил Кристофера за рукав, выводя его из равновесия. Кристофер споткнулся; двое мужчин столкнулись.

Кристофер выпрямился. Отец и сын стояли лицом к лицу, карие и голубые глаза были в нескольких дюймах друг от друга.

- ‘Могу я на тебя положиться? - повторил Гай.

Было так много вещей, которые Кристофер мог бы сказать, так много ответов, которые он мог бы дать, но что все это значило?

- ‘Да, отец, - сказал он.

Он вышел из кабинета Гая в таком оцепенении, что даже не заметил женщину, ожидавшую в гостиной, и не заметил, как она вздрогнула при виде него. Она поднялась со своего мягкого кресла и поспешила к нему, незаметно поправляя вырез платья.

- Мистер Кортни, - позвала она.

Он удивленно покосился на нее. Молодая женщина с острым лицом и полными грудями, торчащими из корсета. Какое-то мгновение он не мог ясно ее разглядеть. С волосами, скромно заправленными под шляпку, и длинными рукавами платья, скрывающими следы кандалов на запястьях, в ней было почти не узнать бесстыдную любовницу, которую он знал в Тираколе.

И тут он с ужасом понял, кто она такая. Во второй раз за этот день ему показалось, что дно пропало из его мира. Она знала его тайну. Она расскажет об этом его отцу, и все перспективы, открывшиеся в офисе Гая, будут у него вырваны. Скорее всего, компания повесит его за то, что он общался с Ангрией.

- ‘Разве мы знакомы? - сухо сказал он.

Она лучезарно улыбнулась ему. - ‘Я не думаю, что мы встречались – иначе, я уверена, вы бы вспомнили. Меня зовут Лидия Фой.’

Кристофер ждал продолжения. Возможно, она позволит ему купить ее молчание.

- ‘До меня дошли слухи, что вы вернулись к своему отцу, - сказала она. - ‘Я уверена, что вся колония радуется вашему примирению.’

Он настороженно посмотрел на нее. Чего же она хотела? Он дотронулся до своего камзола, чувствуя нож, который держал внутри.

- Возможно, нам следует продолжить этот разговор в более уединенном месте.’

- ‘Я уверена, что в этом нет необходимости, - сказала она. - Нам обоим нечего скрывать. Мы ведь два уважаемых англичанина, не так ли?’

Он удивлялся, что она может говорить с такой безмятежной невинностью, не давая ни малейшего намека на их совместную историю. В какую игру она играла?

- ‘Я слышал, что вы попали в плен к пиратам’ - осторожно начал он.

- Меня освободили.’

- Должно быть, это было ужасное испытание.’

Ее лицо потемнело. - ‘Ужасное. Хотя ... - она понимающе улыбнулась. - Не обошлось и без волнений. Но я уверена, что вы согласитесь с тем, что нам не следует останавливаться на прошлом – не тогда, когда будущее сулит такие перспективы.’

Их глаза встретились – и между ними пробежала искра понимания. Лидия протянула руку и погладила его по щеке.

- Я очень надеюсь, что мы скоро познакомимся поближе.’

***

В сотне миль к югу Том стоял на квартердеке своего нового корабля и разглядывал незнакомые ему линии. Это был один из кораблей флота Ангрии, корабль, который пережил ночную атаку Фрэнсиса. Шахуджи отдал его Тому вместе с командой рыбаков и маратхских добровольцев, приправленных последними выжившими членами экипажа "Пустельги". Мерридью, которого повысили до шкипера парусного судна, заявил, что он доволен.

- ‘Они доставят нас в Кейптаун, - сказал он. - ‘И куда бы ты после этого ни пошел.’

Над заливом развевалось знамя Шахуджи, возвещая о своей победе всем проходящим мимо кораблям. Его людям потребовалась целая неделя, чтобы выкопать все сокровища, спрятанные в замке, и некоторые из них все еще грузили в воловьи повозки, чтобы отвезти обратно во дворец в Сатаре. Немалая часть лежала в трюме корабля Тома, потому что Шахуджи был расточителен в своей благодарности.

- Кажется, мы все-таки превратили это путешествие в нашу пользу, дядя, - сказал Фрэнсис, держа Ану под руку.

- ‘Больше, чем прибыль, - ответил Том. Он смотрел на младенца на руках у Сары, переполненный такой гордостью и любовью, какой никогда не знал. - То, что мы нашли ... бесценно.’

- ‘Вы уверены, что нам не удастся убедить вас остаться?- спросил Фрэнсис.

Он и Ана решили остаться в Индии, чтобы восстановить семейный бизнес Аны в качестве факторов производства. Они собирались обосноваться в Кочине, голландском поселении, где английская Ост-Индская компания почти не имела бизнеса. Мохит пойдет с ними.

- Собери для нас хороший груз, - подбодрил его Том. - ‘Мы вернемся сюда после следующего муссона.’

- ‘Если ты будешь держаться подальше от пиратов.’

Это был настоящий риск. Каким-то образом Ангрии удалось избежать разрушения Тираколы. У него были другие форты и другие корабли; когда-нибудь он, без сомнения, снова отважится терроризировать малабарское побережье. Но сейчас, как надеялся Том, он останется на берегу, чтобы зализать свои раны.

- ‘А вы не хотите отправиться на острова Лакедива? - спросила Ана. Она выглядела хорошо, ее щеки были пухлыми, а глаза блестели. - ‘Она распустила талии своих платьев, - призналась Сара Тому двумя днями ранее. - ‘Я думаю, что к тому времени, когда мы вернемся, у малыша Джеймса уже будет двоюродный брат, с которым можно будет поиграть.- Тому показалось, что он уже видит выпуклость, вздувшуюся у нее на животе.

- ‘Для этого плана уже слишком поздно, - сказал Том. - ‘Мы должны были встретиться еще год назад. Дориан не стал бы нас дожидаться. Мы поплывем в Кейптаун и будем надеяться найти его там.’

- Боже правый, дядя, - сказал Фрэнсис. - И спасибо вам за все, что вы сделали.’

Том взъерошил ему волосы. - Кортни сам решает свою судьбу.’

Они все обнялись, попрощались и снова обнялись. Лодка доставила Фрэнсиса и Ану на берег, а грейфер снялся с якоря и вышел в открытое море. Том одобрительно наблюдал, как новые матросы взмыли вверх, чтобы поставить паруса. У них были задатки прекрасной команды.

Сара подошла к нему и взяла его под руку.

- Я знаю, о чем ты думаешь, Том Кортни.’

- ‘О чем?’

- ‘Ты задаешься вопросом, куда ты мог бы взять этот корабль и его команду, и какую выгоду ты мог бы получить, когда мы оправимся от этого путешествия.’

Том отрицательно покачал головой. - ‘Когда мы избавимся от груза и расплатимся с долгами, у нас все равно останется кругленькая сумма. Я подумал, что мы могли бы купить землю в Кейптауне, построить дом для нашей семьи.’

- ‘Ты не должен оставаться на берегу, - сказала Сара. - ‘Через несколько месяцев ты снова почувствуешь зов моря.’

Том подумал о ребенке, который сейчас спал в кроватке в их каюте, рядом с крюком, на котором висела шпага Нептуна. - Я верю, что теперь все будет по-другому.’

Сара улыбнулась и положила голову ему на грудь. Они стояли рядом у перил, рука об руку, совершенно довольные. На западном горизонте разливался розовый закат. Корабль вошел в него, а позади них в сгущающейся темноте исчезли малабарское побережье и огромный индийский континент. Том подумал обо всем, что случилось с ними с тех пор, как их выбросило на берег много месяцев назад.

- Интересно, бывали ли у Дориана такие же приключения, как у нас, - задумчиво произнес он.

Сара поцеловала его в щеку. - ‘Я уверена, что из этого выйдет целая история.’