Темная фигура подошла и села рядом с ним. В темноте блеснули белые зубы. Это был тот самый юноша, который разговаривал с ним на кабестане.
- ‘Меня зовут Данеш, - представился он.
- ‘Кристофер.’
- ‘А ваш отец действительно губернатор Бомбея?’
- ‘Да.’
- ‘Вы, должно быть, очень его ненавидите.’
Кристофер вспомнил выражение глаз Гая. - ‘Да.’
Данеш протянул ему одеяло. - Прежде чем мы закончим, ты возненавидишь Кроуфорда еще больше.’
Следующие три недели были самыми тяжелыми в жизни Кристофера. На второй день Крофорд отправил его наверх, чтобы он поднял парус. Только когда он был уже на полпути к парусам, он посмотрел вниз и понял, что за ним никто не последовал. Остальные матросы ждали на палубе, наблюдая за ним и заключая между собой пари.
Порыв ветра заставил корабль накрениться. Только мягко, но для Кристофера это было похоже на ураган. Он накренился назад; казалось, волны несутся прямо на него. Матросы на палубе кричали и издевались, Кроуфорд что-то кричал, но из-за стука крови в ушах он едва мог разобрать слова. Его хватка начала ослабевать.
Корабль откатился назад. Его желудок снова сжался. Его взгляд начал медленно опускаться вниз, но он знал, что если снова посмотрит на море, то отпустит руки и упадет. Он резко поднял взгляд вверх, сосредоточившись на главной вершине и заставляя себя двигаться, поднимаясь по одной руке за раз. Каждый шаг был полон ужаса; каждый раз, когда его руки снова сжимали веревки, он сжимал их, как ребенок сжимает палец своей матери.
Наконец он добрался до вершины. Это было неправильное название, потому что это была только верхушка грот-мачты – топ-мачта и топ-галлант-мачта поднимались еще выше, - но ему казалось, что он покорил самую высокую гору.
Внизу, на палубе, его никто не приветствовал. С ужасом он понял, что они не были впечатлены тем, чего он достиг. Скорее, они хотели увидеть, как он упадет. Это было все, чего стоила его жизнь - развлечение, чтобы оживить время.
Возможно, они еще получат его. Его испытание еще не закончилось. Теперь, когда он встал, ему пришлось крадучись пробираться по главной рее, не имея под ногами ничего, кроме тонкой веревки для ног. Остальные матросы неохотно присоединились к нему. Они бежали по рее, балансируя, как обезьяны, и не обращая внимания на крен корабля. Некоторые намеренно толкали Кристофера, наступая ему на пальцы или стуча по плечам, когда они проходили мимо.
Они хотят, чтобы я умер.
Его пальцы соскальзывали и дрожали, когда он пытался расстегнуть прокладки, которыми был привязан парус. Веревка для ног качнулась под ним, тончайшая нить, которая, казалось, стояла на тонком воздухе. Затем был спуск, ужас каждый раз, когда он опускал ногу, находя каждую точку опоры на ощупь, потому что он не смел смотреть вниз.
Добравшись наконец до палубы, он вцепился в поручни, не веря, что ноги удержат его в вертикальном положении. Его чуть не вырвало за борт. Но в глубине души в нем теплился маленький огонек удовлетворения. Он это сделал. С другого конца палубы Данеш одними губами произнес - 'Отлично сработано".
Шлепок стартового троса по плечам рассеял его мысли. Он резко обернулся, чувствуя себя уязвимым и обиженным, и увидел, что Кроуфорд злобно смотрит на него.
- ‘Я не приказывал тебе спускаться.’
Кристофер с трудом сдержал ответ, который сорвался с его губ. Он машинально опустил голову и подождал, пока Кроуфорд успокоится.
‘Я хочу, чтобы ты был начеку. В этих водах водятся пираты. Если хоть один из них приблизится к нам на милю, я с тебя живьем шкуру спущу.’
Кристофер вздрогнул, как будто его снова ударили. Он посмотрел на главную вершину, невероятно высокую. Может ли он действительно пойти туда снова?
Кроуфорд проследил за его взглядом, и на его губах появилась зловещая улыбка.
- ‘Оттуда ты ничего не увидишь. Я хочу, чтобы ты был на перекрестке.’
Высоко над главной вершиной перекресток был не более чем деревянной решеткой, торчащей из верхней мачты. Такой маленький, что Кристофер едва мог разглядеть его с палубы. Даже от одного взгляда на него у него кружилась голова.
Он даже не пошевелился. Кроуфорд облизнул губы и свернул веревку. Он согнул ее, проверяя на прочность.
- ‘Ты что, не подчиняешься приказу?’
Кристофер с трудом сдерживал слезы, которые жгли ему глаза. Он не доставит Кроуфорду такого удовольствия.
- Нет, сэр.’
‘Тогда поднимай свою лилейно-белую задницу наверх, пока мне не пришлось снова приказывать тебе. И ты останешься там, - добавил он, - пока я не разрешу тебе спуститься.’
Кристофер начал подниматься.
Он ненавидел его и раньше, но сейчас ненавидел больше всего на свете. Даже больше, чем своего отца. Более того, он вообще редко вспоминал о Гае. Постоянная работа по управлению кораблем, вечно неуклюжий, всегда последний, кто заканчивал свою работу, не оставляла времени для праздных мыслей. Когда он, спотыкаясь, уходил с вахты, то сворачивался калачиком в кубрике, нянча свою боль и натирая маслом волдыри, которые образовывались у него на руках величиной с монету пагоды.
Остальные члены экипажа сторонились его. Как белого человека, он был чужаком; как моряка, они презирали его. Только Данеш проявлял к нему хоть какую-то доброту, и даже он, казалось, опасался, что его слишком часто увидят с Кристофером. Он никогда еще не был так одинок. Со временем он уже предвкушал, что его отправят на перекресток, хотя никогда не мог смотреть вниз. Сидя среди парусов, он чувствовал себя богом в облаках, высоко над смертными людьми и их мелкими страхами и ненавистью. В эти минуты он пытался представить себе свое будущее с Руфью, дом, в котором они будут жить, и прекрасные подарки, которые он ей купит. Но слишком часто эти мысли становились мрачными, когда он начинал мечтать о том, как он поквитается с Кроуфордом, его отцом и всеми мужчинами, которые когда-либо причинили ему зло.
Однажды днем, во время дежурства, он спустился вниз за водой. Ему нравилось заходить в трюм. Запах тюкованной пряжи и свежевыстиранной ткани напоминал ему о складах компании, где он играл в детстве.
- Крис, - прошипел Данеш из темноты. - ‘Посмотри на это.’
Что-то блеснуло в его ладони. Медный ключ.
- ‘А это еще зачем?’
‘Передний шкафчик, - прошептал Данеш. - ‘Я украл его из каюты Кроуфорда, когда он осматривал снасти.’
Передний шкафчик был тем местом, где держали алкоголь. Предполагалось, что он предназначался для экипажа, но ходили слухи, что Кроуфорд держал большую его часть для продажи на свой собственный счет.
Кристофер с тревогой оглянулся через плечо. - ‘А что, если он нас найдет?’
- ‘Он не заметит нескольких бутылок. Мы можем продать их в порту. Торопись.’
Данеш вставил ключ в висячий замок и повернул его. Через открытую дверь донесся резкий запах алкоголя.
- Оставайся здесь и смотри в оба. Если он нас поймает, то сдерет с нас кожу живьем.’
Данеш протянул Кристоферу ключ и нырнул в хранилище. Кристофер стоял и смотрел туда. Он знал, что должен бежать, оставить Данеша на произвол судьбы и отказаться от всех знаний, если его поймают. Это была не его идея. Но Данеш был для него самым близким другом на корабле. Если он потеряет его, у него ничего не останется.
По палубе наверху глухо стучали чьи-то ноги; от движения корабля в квадрате света, проникавшего через люк, мелькали тени.
- ‘Поторопись’ - крикнул Кристофер. - ‘Кажется, кто-то идет.’
Снова появился Данеш с четырьмя бутылками бренди в руках. Он положил их на пол.
- У Кроуфорда достаточно денег, чтобы напоить слона, - прошептал он. - ‘Еще одного груза будет достаточно для нас обоих.’
- Нет, - прошипел Кристофер. - ‘А теперь пойдем. Мы...’
Лестница заскрипела под тяжестью тяжелой поступи. Появилась пара туфель, сменившись парой толстых ног в белых чулках, затем пара бриджей, затем тучный торс, натягивающий пуговицы рубашки.
Быстро соображая, Данеш нырнул за якорный трос, чьи огромные катушки образовали гнездо, достаточно большое для человека. Кристофер, окаменев, остался стоять как вкопанный.
Крофорд просунул голову под люк и сошел с трапа. Он намеренно взял открытый шкафчик, бутылки у ног Кристофера и ключ в его руке.
- ‘Я думал, что найду здесь кого-нибудь, когда заметил, что мой ключ пропал.’
Кристофер ничего не ответил.
- ‘А как ты его получил? Кто тебе помогал?’
Кристофер пристально посмотрел на Кроуфорда, стараясь не выдать Данеша даже беглым взглядом. Кроуфорд воспринял это как высокомерие.
- ‘Ты думаешь, что ты лучше меня, потому что твой отец губернатор Бомбея? Неужели ты думаешь, что это дает тебе право обкрадывать меня?’
Лицо Кроуфорда потемнело от гнева, как тучи, грозящие громом. Кристофер знал этот взгляд. Он взял себя в руки.
- Боцман! - рявкнул Крофорд. - Приведите Мистера Кортни на палубу и соберите всех матросов, чтобы они засвидетельствовали наказание.’
Грубые руки потащили его вверх по лестнице. К тому времени, как он добрался до верха, вся команда собралась вокруг небольшой бочки, стоявшей позади грот-мачты. Кроуфорд пошел в свою каюту и вернулся с куском веревки, более тонкой и гибкой, чем стартовый трос, которым он обычно пользовался. Он пропустил его сквозь пальцы и завязал на конце два узла.
- Приготовьте пленника, - приказал он.
Они склонили Кристофера над бочкой. Железные обручи, лежавшие на солнце, жгли его обнаженную грудь, но он знал, что это всего лишь предчувствие грядущей боли. Боцман держал его за руки, а один из матросов придавил ему ноги, так что он растянулся на бочке, как кусок белья.
За его спиной Крофорд закатал рукав рубашки. Он методично размотал веревку. Он дважды треснул ею о палубу, разминая затекшие ноги. Он твердо встал на ноги, протянул назад руку, и первый удар обрушился на Кристофера со звуком мушкетного выстрела. Боль была невыносимой. Он прикусил тряпку зубами, твердо решив не кричать. Прежде чем он успел даже вздохнуть, второй удар пришелся ему между лопаток. Потом третий, потом еще один...