Изменить стиль страницы

(В первый раз в жизни я усомнилась в том, что сексуальное влечение к женщине является главным для внутренней жизни мужчин — всё-таки игра интеллекта их привлекает больше! Мы, девчонки, думаем одним способом, а чувствуем — другим. А у мужественных красавцев эти процессы восприятия информации не просто слиты воедино, но и перемешаны в каком-то невообразимом сенсорном винегрете. На меня глядели… нет, взирали… нет, меня созерцали с таким фантастическим вниманием, что создавалось впечатление, будто я им сейчас выложу рецепт бессмертия плюс невесть ещё какие божественные откровения…)

— Мною не был упомянут ряд лиц, имевших некоторое отношение к происшедшим событиям, — неторопливо повествовала я, стараясь запоминать малейшие изменения в выражениях смотрящих на меня глаз. — На станции отдыхали Младшая Королевна и особо доверенная секретарша Династии мадемуазель Ольда Ласкэ, при них состоял верный Мстислав и его витязи. Ощутимую добавку к людской массе составили и десантники моего отца… Ничего неприятного не ожидалось, однако через несколько часов после прибытия гостей в лесу, недалеко от здания самой малой станции, Иоганном Ладвиным был обнаружен труп работника Базы Эрика Шедуэлла со сквозной раной в голове. Короткое расследование показало, что орудием убийства явился так называемый пистолет системы «вальтер» — очень древнее стрелковое оружие, не известно где изобретённое. Оно нашлось довольно скоро невдалеке от места преступления. Все следы пальцев на нём были тщательно стёрты, но специальное исследование установило один размытый отпечаток, принадлежавший Ольде Ласкэ. Других улик обнаружить пока не удалось. Больше всего потряс сам механизм убийства: судя по результатам баллистической экспертизы, кусочек металлического сплава, именуемый «пулей», был выпущен с расстояния в сорок один метр! Ребята, у вас, случайно, нет среди знакомых снайпера, способного из ручной «машинки» с первого выстрела да сквозь древесную листву с такой дистанции наверняка завалить предполагаемую жертву?

— Лично у меня дурных знакомств не бывает, — (Серж, как я и предполагала, оправился от неожиданности быстрее всех), — а вот кое-какие уточнения найдутся. Этот «вальтер» образца 2113 года — не ясно, по какому летоисчислению — является индивидуальным стрелковым оружием, безотказно работающим практически в любых условиях. Модель облегчённая, калибр 9 миллиметров, восьмизарядная. Предельная дальность выстрела не указана, убойная — около двухсот метров, прицельная — шестьдесят. Имеет режимы автоматической, полуавтоматической и одиночной стрельбы, а также бесшумной — с помощью специального миниатюрного глушителя…

— Режим «полуавто» — это когда одним нажатием на спусковой крючок производится три выстрела? — уточнила я, намекая, что тоже кое в чём разбираюсь. Серж возразил:

— В данной конструкции — два.

— Значит, признаёшься, что «ствол» из твоей оружейной коллекции?

— Признаюсь. Я подарил его в своё время Малинке, хотя она нуждается в таком способе уничтожения врага меньше всего. И нелепо предполагать, будто Младшая Королевна…

— А с чего это мы так сразу принялись её защищать? — я посмотрела на рыцаря с огромным, невероятным, беспредельным удивлением. — Никто, кажется, и не заикался о её причастности! Твой «вальтер» у неё давно выцыганила эта самая мадемуазель — ей и нужней, да и пользоваться умеет… А ты — резко, внезапно, вдруг: «Нет, не Малиночка!»

Серж смутился, но сразу попытался реабилитироваться, многозначительно заметив:

— На вашем месте я и Ольду бы не трогал…

— Какая забота о своей исконной противнице! Я и не трогала, а вот отец взял да арестовал, несмотря на многочисленные протесты вашей бывшей воспитанницы. Возможно, от полной растерянности, а может, и были причины. Но мне сейчас хочется вернуться к тебе. Оказывается, и такой осмотрительный мужчина способен делать непростительные, чисто женские промахи! Значит, снайперов среди твоих друзей нет? И тут же: «Малинка не виновата»?

Теперь Серж густо побагровел: я всё-таки прилично его достала. Может быть, и не стоило так-то вот ехидно, но, когда он заводит проникновенные речи об этой стриженой блондиночке с короной на макушке, я ничего не могу с собою поделать.

— Итак, мой дорогой рыцарь, — снова нажала я, — вы подтверждаете, что у Младшей Королевны более чем превосходное зрение?

— Я настолько увлёкся мисс Эльзой как женщиной, что порой напрочь забываю о её проклятой специальности, — (Серж хоть и рыкнул, но, в общем, незлобиво). — Да, у Малинки всё превосходное: руки, ноги, голова, зрение… Сорок метров для неё не расстояние, она попадала и с двухсот — правда, из несколько иного оружия.

— Приятно слышать, что ты, оказывается, ещё и её тренер! — я не собиралась спускать рыцарю его дерзость. — Кстати, по поводу восторженного отзыва: насчёт рук-ног не знаю, а вот бюст у девочки даже на приличный не тянет! Это я к слову, так что, пожалуйста, не заводись!

— По-моему, вы слишком увлеклись выяснением личных отношений в вашем треугольнике, — вмешался в разговор Инфантьев (он по-прежнему не отходил от потерянного Стаса). — Кажется, положение окончательно запуталось — во всяком случае, мне необходимо уединиться и всё обдумать… А что собираетесь предпринять вы, госпожа Эльза?

— Слегка поужинать, чуть-чуть выпить, потом, возможно, немного потанцевать, — я изо всех сил постаралась улыбнуться просто, без многозначительных примесей. — Завтра будем только отдыхать: купаться, загорать, играть в снежки и валяться у камина, слушая шум осенних берез за окном… Но только все вместе, мальчики, все вместе! Давайте признаемся: несмотря на ершистость характеров, у нас сложилась очень хорошая команда!

— Интересные предложения, что и говорить… А дальнейшие планы?

— Тоже ничего сложного. Я выеду, как и было запланировано, на четвёртый «цветок», где меня ждут — наверное, в твоём сопровождении, Кир? Думаю, компанию нам составит и Серж… Ну а Станислав сам определил, как он будет проводить время. Кажется, ему действительно нужно уйти в тень. И я бы осталась здесь подольше, но просто не могу удержаться: ужасно хочется посмотреть убийце в глаза, когда его будут брать!

— Ты хочешь сказать…

— Вы хотите сказать…

— Не разыгрываете? — голос Ладвина-младшего был наиболее взволнованным. Отвечая, я решила обращаться именно к нему:

— Нет, Стас, это правда. Догадавшись, кто виновен в гибели твоей матери, я сегодня вычислила, кому оказалось выгодным и его устранение. Но теперь Нина Ладвина отомщена!

(Это была моя предпоследняя и, наверное, самая плохая ложь за день).

— Кажется, оправданы и пара-тройка моих неблаговидных поступков, — пробормотал Кирилл, — и мне не придётся пачкать руки. Хотя теперь я начинаю неблаговидно высказываться…

— Нет, Кир, ты как всегда склонен преувеличивать дурные отголоски своих вынужденных действий, — очень серьёзно возразила я. — Мне представляется, ты слишком строго разобрался с самим собой! Желаю тебе никогда больше не превращаться в машину, послушно выполняющую чужие приказы — видишь, как легко этим воспользоваться для реализации подленьких замыслов? Достаточно назваться «Провинциалом» и…

— Нет, госпожа Эльза, подделка была просто превосходной, — с горечью бросил Кирилл. — И если бы не роковая неточность при передаче зловещего распоряжения насчёт вас, я и поныне подчинялся бы Эрику Шедуэллу. Ах да, он же…

— А не кажется ли проницательной мисс фон Хётцен, что за спиной у ныне покойного означенного господина стояла фигура посерьёзнее? — подал голос Серж. — Например, Мстислав?

(Я чуть было язык не прикусила от злости. Господи, второй раз он влезает в мою игру, и опять некстати! И замечание — хуже не придумаешь!)

Ничего не поделаешь — придётся ходить с «дамы треф».

— Вынуждена огорчить тебя, Серёжа, сейчас моё внимание привлекает совсем иной человек, — (отвечая таким образом, я лишалась последнего своего козыря). — Эта личность других взглядов и другого пола. К сожалению, мне придётся огорчить и тебя, Кир. После моей встречи с Командором мадемуазель Ласкэ будет освобождена, а твоя супруга, скорее всего, арестована. Ты ведь давно понял, кто тебя отравил тогда транквилизаторами и тем самым спас?

— Инга могла это сделать по приказу Шедуэлла, — быстро отозвался Инфантьев (пожалуй, даже слишком быстро). Я сожалеюще покачала волосами:

— Увы, это ничего принципиально не меняет. Шедуэлл — преступник, а Инга была в деловой связи с ним.

— Но ведь дела с Эриком крутили и другие! — неожиданно вскричал Станислав. — В том числе, и я, и Кирилл, и…

— …и Уэнди Шедуэлл, и Злата Йоркова, и пан Бартальски, — заметив подозрительную горячность сына начальника Станции, я решила рискнуть. — Но только у Инги был прямой повод… впрочем, дальнейшие разоблачения зависят от согласия Кирилла. Придётся коснуться некоторых деликатных подробностей, и без его разрешения я не могу продолжать.

(Подчеркнув с невероятной солидностью последнюю фразу, я начала про себя молить Всевышнего, чтобы он не позволил Инфантьеву это разрешение дать. Больше у меня ничего разработано не было, и что лепить — я понятия не имела).

Похоже, что Всевышний прочно стоял на моей стороне!

— Я не стану отговаривать госпожу Эльзу от задуманного — почему, вы, надеюсь, поймёте, пообщавшись с Ингой, — устало известил меня Инфантьев. — Только прошу, не забывайте, что она — в общем-то, глубоко несчастный человек… А сейчас я на некоторое время вас покину: всё-таки нужно побыть одному. Не беспокойтесь, от совместного ужина не откажусь.

Произнеся последние слова, он повернулся, быстро пересёк комнату по диагонали и скрылся в коридоре. Серж посмотрел ему вслед, не слишком натурально зевнул и осведомился, где общество собирается ужинать. Я со вздохом заметила, что для танцев, пожалуй, настроение у всех неподходящее, поэтому можно ограничиться скромным застольем на четверых в любой комнате. При этом я старалась не упускать из виду Станислава Ладвина, который выглядел страшно взволнованным и всё порывался встать и направиться ко мне. Однако было заметно, что он не хочет разговаривать при Серже. Заинтересовавшись, я решила помочь ему высказаться.