Изменить стиль страницы

— Лонеган решил прогуляться вдоль воды, — сказал я. — А ты быстро все просмотрела.

— Мурта не врал: все действительно оказалось просто. Все как на ладони. Никаких трюков. Книги слово в слово подтверждают их отчет. И стоимость, и убытки.

— Но у тебя остались какие-то сомнения?

— Да так… Слишком уж все в порядке. Не похоже на Мексику. — Она сделала глоток коктейля. — Проанализировав книги, я решил прогуляться до посадочной полосы и поговорить с механиками…

Появился дворецкий. Я заказал скотч со льдом, Лонеган, как обычно, сухой мартини. Когда слуга ушел, Верита продолжила:

— Тебе известно, что каждую неделю на эту полосу садится до тридцати частных самолетов?

— Нет.

— Половина из них принадлежит крупным землевладельцам из этих мест.

— А другая?

— Транзит. Посадка, заправка и дальше. Они редко остаются на земле дольше одного часа.

— Никаких соображений, откуда они?

— Механик говорит, полуостров Баха. Но это не имеет смысла. Ла-Паз гораздо ближе. Получается петля в две сотни миль. Кроме того, все они летят в одном направлении. На север. Без остановок.

— На аэродроме ведутся записи?

— Нет. Это не в мексиканском стиле. У них стоит сейф, куда складывают деньги за посадку, заправку и тому подобное.

— Мексиканский таможенник тут есть?

— Нет. Только местный полицейский. А он все время спит.

— Что ты думаешь? — повернулся я к Лонегану.

— Похоже на наркотики. Но это еще не Значит, что тут замешаны фон Хальсбахи. Иначе они бы не торопились избавиться от отеля. Деньги большие. Покрыли бы любые потери.

— Каким образом нам это проверить?

Лонеган посмотрел на Вериту.

— У них есть частные инвесторы. В книгах была какая-нибудь информация по их поводу?

— Нет. Часть денег они вложили сами, остальное поступило из синдиката.

— Можно как-то узнать, кто входит в синдикат? — спросил я.

— Швейцарские банки, — пожал плечами Лонеган.

— А Джулио не может знать? — поинтересовался я у Вериты.

Она допила свой бокал.

— Спроси у него сам, когда мы вернемся в Лос-Анджелес.

Но мне не пришлось так долго ждать. Джулио очутился этим вечером на приеме. И Элен тоже.

Когда они появились, коктейль почти подошел к концу. Я же только что поблагодарил представителей власти за проявленный ими интерес и добрую волю, выразившуюся в изменении планов для встречи со мной.

— Нет-нет, сеньор Брендан, — запротестовал губернатор на почти безупречном английском. — Это мы крайне признательны вам за проявленный интерес. Ведь мы здесь располагаем одним из красивейших курортных мест во всем мире, которое может стать истинным раем благодаря усилиям таких людей, как вы. Я предлагаю вам любое содействие.

— Спасибо, ваше превосходительство. В данный момент меня заботит только одно: когда будет получено разрешение открыть казино. Без него я не смогу добиться успеха.

— Все местные разрешения получены. Остается дождаться только разрешения федерального правительства.

— Как по-вашему, сколько его придется ждать?

— Мы приложим все усилия, чтобы получить его как можно скорее.

Но я не позволил ему так просто уйти от ответа:

— Без точной даты, ваше превосходительство, я не смогу взять на себя инвестирование этого великолепия.

— Я сделаю все, чтобы дать вам ответ как можно раньше, — увернулся он. — Но сейчас, к сожалению, я должен идти. Мне нужно успеть в Ла-Паз на очень важный ужин.

— Еще раз спасибо, ваше превосходительство.

— До свиданья, сеньор Брендан. — Губернатор отвесил легкий поклон и подал руку. Пожатие было вежливым, теплым. Он еще раз поклонился и направился к выходу из помещения, прощаясь с другими гостями.

Следом молча двигались два его телохранителя. Их сюртуки в обтяжку не могли скрывать кобуры.

Я подошел к Лонегану.

— Без комментариев. Зато масса обещаний.

Лонеган не ответил. Его взгляд скользнул к двери. Я тоже посмотрел в том направлении и увидел входящих в зал Джулио с Элен.

Губернатор остановился, не в силах скрыть изумления. Затем они с Джулио обнялись и обменялись сердечным рукопожатием, а также парой фраз, после чего Джулио направился в зал, а губернатор вышел в коридор.

У меня сложилось впечатление, что Джулио знал здесь абсолютно всех. Он то и дело задерживался поболтать. И еще одна деталь: манера, в какой ему отвечали. Он держался, как король. Все остальные старались, только чтобы он их заметил. Губернатору подобных знаков внимания не оказывали.

Элен сразу подошла ко мне и подставила щечку для поцелуя, шепнув на ухо:

— Сюрприз!

Я рассмеялся.

— Привет, дядя Джон, — поздоровалась она с Лонеганом.

Он улыбнулся и тоже поцеловал ее в щеку.

— Дорогая…

Элен точно выделила из толпы Мариссу, которая щебетала с Дитером и еще двумя мексиканцами.

— Та самая?

— Ш-ш! Помнишь уговор? Я не спрашиваю тебя, ты — меня.

— Она красива.

На лице Элен появилось знакомое выражение. Время от времени ей нужна была девочка. Похоже, такой момент опять наступил.

— Снова? — простонал я. — Ну почему всегда кто-то из моих цыпочек?

— У нас одинаковые вкусы, — улыбнулась Элен. — Я тебе уже не раз говорила.

— Когда ты узнала, что он собирается сюда? — спросил я, указав на Джулио, который застрял посреди зала.

— На самолете. Я-то мечтала, что смогу всю дорогу играть с потрясающим посохом Кинг Донга, но не вышло. Рядом со мной сидел Джулио.

— И что он говорил?

— Очень мало. Ты знаешь, что он родом отсюда? Здесь до сих пор живет вся его семья.

— Нет.

— Странно. Я думала, Верита тебе рассказала.

— Ни словом не обмолвилась.

Элен взяла меня под руку.

— Твоя подружка смотрит на нас. По-моему, пора и познакомиться.

Глава 35

Я сидел в теплой ванне в пышной пене до самого носа, курил марихуану и размышлял о приятных вещах, когда дверь открылась и вошла Элен.

— Ужинать еще рано. Мы только что закончили коктейль, — пробормотал я.

— К тебе пришли. Джулио и фон Хальсбахи.

— Вздор. Я слишком накурился, чтобы разговаривать, — пробурчал я, сползая поглубже в воду. — Скажи, что встретимся за ужином.

Элен кивнула, вышла, но спустя минуту вернулась.

— Джулио говорит, что это важно.

— Черт! — Я встал. — Спроси, не захочет ли дядя Джон присоединиться к нам. Я сейчас буду.

Пришлось влезть под холодный душ. Голова прочистилась только минут через пять. Я вытерся, завернулся в широкий махровый халат и поплелся в гостиную.

Дядя Джон при полном параде посасывал свой сухой мартини. Остальные пили текилу. Я направился к бару и налил себе стакан ледяной воды. Элен исчезла. Я прислонился к бару.

— О’кей, Джулио. Что такого важного?

— Верита сказала, что она уже проверила книги и что все в порядке.

— Верно.

— И как ты решил?

— По поводу чего?

— По поводу предложения.

— Пока еще думаю.

— Ты располагаешь всей необходимой информацией. Что тебе еще надо?

Я взглянул на Лонегана. Его лицо, как всегда, ничего не выражало.

— Фактически ничего. Однако должен сознаться, что меня мучает легкое любопытство. Ты-то тут с какого боку?

— Швейцарский банк — это я, — бесстрастно сообщил Джулио.

Я кивнул.

— Ты, похоже, не удивился.

— Так оно и получалось. Просто я не предполагал, что ты располагаешь такими деньгами.

— Я много тружусь.

— Тогда зачем ты просаживаешь тяжело заработанные капиталы здесь? — спросил я, глядя Джулио в глаза.

Он вспыхнул.

— Моя семья родом отсюда. Из бедных кампесиносов. Я воспользовался случаем привлечь сюда бизнес, чтобы им жилось немного лучше.

— Посылать им по сто баксов в месяц обошлось бы дешевле.

— Мы очень гордые люди, — сухо парировал Джулио. — Не терпим милости.

— Помощь семье — это не раздача милостыни, — сказал я и сделал глоток холодной воды. — Чувствую, что для моих родственников такой подарок окажется слишком жирным.