Изменить стиль страницы

— Можно ли переделать номера в отдельные спаренные?

— Да. Мы уже думали над этим, но не могли позволить себе вложить еще миллион.

— Понятно. — Я сделал знак наполнить себе бокал заново. — Как по-вашему, почему отель не дает денег?

— По двум причинам, — затараторил Дитер. — Во-первых, самолетные компании не сдержали обещания увеличить количество рейсов, а во-вторых, власти не позволяют нам открыть казино, пока не пройдут выборы, хотя и выдали лицензию.

— Почему вы считаете, что они не откажут теперь?

— Потому что не захотят допустить закрытия. Они пошли на слишком крупные инвестиции.

— У вас есть письменное соглашение?

— Это Мексика, — улыбнулся Дитер. — Здесь не принято писать. Бумажки, даже если они есть, редко что значат.

— Получается, возможен отказ?

— Все возможно, но вряд ли. Составьте собственное мнение. Вечером на коктейле будут губернатор штата и представитель казначейства из Мехико. Решать будут именно они.

Зазвонил телефон. Бармен передал трубку Дитеру. Тот послушал, коротко ответил по-испански и повернулся ко мне:

— Самолет из Мехико только что коснулся полосы. Я должен идти встречать. Вы меня извините, джентльмены?

— Разумеется.

— Я забронировал в саду столик для ленча.

— Спасибо.

— К вам сейчас присоединится баронесса, чтобы составить компанию и позаботиться о ваших удобствах.

— Еще раз спасибо.

Когда Дитер ушел, Лонеган сказал:

— Мне это не нравится. Что-то нечисто.

— А именно?

— Не думаю, что тут пахнет казино. Иначе сюда уже слетелись бы парни побогаче, чем ты.

— Может быть, ты и прав. Однако доиграем до конца. Завтра мы будем знать больше, чем сегодня.

В бар вошла Марисса.

— Кажется, самое время пообедать, — закончил я.

Глава 30

Ленч по своему великолепию не уступал ужину прошлым вечером. Здесь была свежепойманная в пруду перед отелем рыба, изумительнейшее «Монтраше», которое почти пропало для меня, однако произвело неизгладимое впечатление на дядю, а также свежайшее лимонное мороженое и кофе. Мягкий бриз, просачивающийся сквозь листву раскидистых деревьев, не давал солнцу слишком сильно жечь наши спины.

Когда мы поели, Марисса встала.

— В офисе меня ждут дела. Понадоблюсь ли я вам еще этим вечером?

Я покосился на дядю. Тот слегка покачал головой.

— Нет, спасибо. Мы, собственно говоря, собирались просто вернуться в коттедж и отдохнуть перед коктейлем.

— О’кей. Но если вам что-нибудь понадобится, вы знаете, где меня найти.

Марисса ушла, и мы тоже встали из-за стола.

— Какая фигура! — одобрительно заметил дядя, глядя ей вслед. — Высший класс.

Я метнул на него скептический взгляд. Быть может, в этом виновато было солнце, однако мне показалось, что Лонеган вспыхнул. Во всяком случае, он поспешно сменил тему:

— Пройдемся вдоль берега?

— С удовольствием.

Стоило нам очутиться у линии прибоя, как дядя неожиданно наклонился, снял ботинки вместе с носками и закатал повыше брюки. Затем, держа обувь в руках, он с наслаждением вошел в волну, но на всякий случай оглянулся на меня:

— Ничего?

— Да, пожалуйста.

Дядя вел себя как ребенок: плескался, отскакивал назад, когда вода подходила к икрам, и снова лез обратно. На его губах играла слабая улыбка, а взгляд стал странно отсутствующим.

— Мне всегда хотелось сделать это. С тех самых пор, когда я был мальчишкой.

— Ты никогда?..

— Ни разу! Я пошел работать, едва мне стукнуло одиннадцать. Твоя мать была еще младенцем, дед умер, а бабушка стирала не покладая рук, чтобы поставить на ноги семью.

— И чем же ты занялся?

— Я подметал и чистил плевательницы в салуне Кланциса, что напротив лос-анджелесского вокзала.

Я промолчал. Собственно говоря, сказать было нечего: я впервые об этом услышал. Никто в моей семье никогда не упоминал, с чего начал Лонеган.

— Твой дед и Кланцис вместе работали на железной дороге, именно поэтому я и получил возможность подзаработать.

Дядя застыл, глядя на море.

— Я до сих пор помню, как встречал тихоокеанский товарный, как бежал рядом с рельсами и махал рукой отцу и Кланцису, которые сидели в кабине огромного паровоза. А было это на бульваре Санта-Моника.

— Мы далеко ушли от Санта-Моники.

— Да. Мы оба. Помнится, ты тоже начал там.

Я кивнул. Трудно поверить, но всего пять лет тому назад я стоял на приморском бульваре Санта-Моника и следил, как грузчики под руководством Перски выносят последнюю мебель из офиса «Голливуд экспресс».

Перски последний раз обвел помещение глазами, стараясь не смотреть в мою сторону. Склад был пуст, если не считать обрывков бумаги и прочего мусора на полу.

— Кажется, все.

С этими словами Перски направился к двери в сопровождении грузчиков. Плотник уже успел обшить досками разнесенный фасад. Перски попробовал, как действует дверь, затем повернулся ко мне:

— Это встанет в сотню баксов.

— Дай ему чек, — велел я Верите, которая стояла рядом со мной.

— Никаких чеков. Наличными.

На какой-то момент я рассердился, потом сообразил, что это глупо. На его месте я бы повел себя точно так же, увидев, как выносят мебель. Пришлось сунуть руку в карман, достать здоровую пачку и отделить сверху стодолларовую банкноту.

— Спасибо, — сказал Перски, явно впечатленный внушительным видом. — Если что понадобится, звякни.

Я запер за ним дверь и сказал Верите:

— Ну вот. Так я и знал. Все было слишком хорошо, чтобы продолжаться долго.

— Могло быть гораздо хуже. По крайней мере, тебя не убили. И ты не разорился. С двадцатью пятью тысячами, которые ты получил от Ронци, у тебя на счету восемьдесят одна.

— Посмотрим, сколько останется, когда я оплачу все векселя.

Мы с Веритой поднялись по лестнице и разложили на кухонном столе бухгалтерские книги.

— Начнем с крупного, — предложил я. — Сколько осталось от аванса преподобного Сэма?

Верита зашуршала страницами.

— Он дал сорок тысяч. Ты выпустил шесть страниц. У него в активе тридцать четыре тысячи.

— Выпиши чек.

Я подождал, пока она пододвинет мне чек на подпись.

— Дальше Лонеган.

— Ты ничего ему не должен. Сегодня утром он позвонил мне и сообщил, что списал все на инвестицию.

— На фиг. В подачках не нуждаюсь.

Верита промолчала.

— Мы отдали его долю от рекламы в последнем выпуске?

— Нет.

— На сколько она тянет?

— Три тысячи сто.

— Добавь двадцать пять тысяч аванса и выпиши чек.

Верита, не говоря ни слова, подчинилась. Счета из типографии и прочая мелочевка съели еще двенадцать тысяч. На жалованье ушло тысяча семьсот.

— Итак, сколько у нас осталось?

— Пять тысяч триста, — ответила Верита, даже не сверяясь с документами.

— Ты права. Я не разорен.

По щекам девушки побежали слезы.

— Послушай, не ты ли сама говорила, что могло быть хуже? Всего несколько месяцев назад я был на нулевой отметке, а теперь имею целых пять штук.

— Я… Мне жаль, Гарис.

— Не надо, — сказал я, взяв ее за руку. — Делать дело было чертовски приятно, и, уж во всяком случае, в сто раз лучше, чем болтаться безработным.

Верита отняла руку. Ее глаза были опущены.

— Вчера я заходила в свою прежнюю контору. Начальник говорит, что я могу начать работать с понедельника.

— Мне положено пособие?

— Нет.

— Тогда ты туда не вернешься. Я же не смогу занять очередь перед твоим окошком.

— Но мне надо где-то работать, Гарис.

— А ты и работаешь. Я тебя, кажется, не увольнял, верно?

— Нет, но… Я думала, что все кончено.

— Кончено? — Я поднялся со стула и достал из холодильника банку с пивом, вскрыл ее, сделал хороший глоток… — Я только начинаю! До газеты я болтался, как дерьмо в прорубе, воняя на весь мир. Теперь хватит! Все! Пройденный этап. Я уже знаю, как схватить жизнь за хвост.