Изменить стиль страницы

Маг приоткрыл глаза. Он находился в просторной темной пещере. Блики воды весело сверкали на каменных сводах. По всему пространству было множество маленьких голубых бассейнов.

Мерлин лежал на твердой скале, мокрый от воды, смотрел перед собой. Фрея… такая родная и красивая, нежно поглаживала голову мага. Длинный шлейф льняного серебряного платья согревал обнаженное тело Мерлина магическим теплом.

— Я скучал, — сказал Мерлин, взяв за руку любимую, и нежно поцеловал в ладонь.

Фрея наклонилась к магу и медленно поцеловала его в губы.

— Я тоже, — прошептала она.

Некоторое время они просто лежали рядом друг с другом в обнимку, ни о чем не думая, мечтая, чтобы этот момент не закончился никогда.

Голова Фреи лежала на груди Мерлина. Она взглянула на него.

— Видимо, что-то очень важное произошло, если ты решился на такое заклятие. Ты не часто можешь его использовать, — сказала она.

Он некоторое время молчал, поглаживая длинные каштановые волосы Фреи.

— Хотел бы я просто прийти сюда, без каких- либо других обстоятельств.

Фрея вздохнула.

— Ты же знаешь, твое тело долго не может находиться в этом озере или оно тебя поглотит. Пути возврата больше не будет. Эта же пещера — просто небольшой перевалочный пункт.

— Мне иногда кажется, что я готов к этому, — сказал он.

Фрея провела указательным пальцем по губам Мерлина.

— Ты же знаешь, что не готов.

Он взглянул на нее.

— Моргана отправила Мэтта в прошлое, во времена Камелота. В то время, где еще правит Утер Пендрагон.

Фрея медленно приподнялась.

— Все-таки Моргана пробудилась и вновь принялась за старое?

Мерлин продолжал лежать и рассматривать каменный потолок темной пещеры.

— Нет.

Он поведал ей все, что знал сам. Конечно, Моргану он не сильно защищал, ему было сложно свыкнуться с ее новым жизненным кредо. Моргана стала доброй. Хоть и прошло столько лет, но Мерлин ждал очередного удара от этой ведьмы. Но сейчас она оказалась жертвой. Ее семье угрожала смертельная опасность, и она сделала все, чтобы защитить своих родных. В то же время, она так и не выполнила задание. Вместо того, чтобы убить Мэтта, Моргана закинула его в прошлое. Таким способом она смогла обмануть Хозяина, заставив его поверить, что ребенок из пророчества мертв и ничто больше не мешает исполнению его планов.

— Теперь Мэтт находится в прошлом. Пока он смог выкрутится от зоркого ока Утера и, благодаря мне, устроился при дворе Артура. Но я знаю Мэтта, рано или поздно, он проявит себя. Этим мы с ним и отличаемся. Он вспыльчив и прямолинеен — это его слабость.

Фрея издала легкий смешок.

— Что-то я не помню, чтобы ты не был прямолинейным. Ты спас меня тогда из клетки, спрятал под замком, кормил и выхаживал. И даже когда узнал кто я и на что способна, ты не отвернулся от меня и сделал все по-своему. Ослушиваясь при этом Гаюса. Вы похожи, Мерлин, даже очень. Верь Мэтту больше. Он еще не раз тебя удивит.

Маг засмеялся.

— Это да. Чувствую, с ним не соскучишься.

Фрея с любовью посмотрела на него.

— Но ты ведь пришел не за тем, чтобы рассказать мне про Мэтта. Ты хочешь, чтобы я помогла тебе.

Маг приподнялся на локтях.

— Фрея, при всем своем могуществе, кристалл, которым воспользовалась Моргана, является единым в своем роде. Я не знаю, как именно вызволить Мэтта. Мне нужен твой совет и помощь.

Фрея теребила тоненький браслет с ракушкой на запястье.

— Я могу приоткрыть занавесу сквозь временное пространство и вытащить его, но его тело должно, так же как и твое сейчас, погрузится в озеро Авалон. Только так я смогу его перенести.

Мерлин нахмурился.

— Но озеро далеко от Камелота. Каким образом Мэтт узнает, что ему нужно именно туда? Я даже не знаю, как связаться с ним.

Фрея призадумалась.

— Ты связаться не сможешь, но вот я могу послать ему сон.

— Какой именно?

Девушка опустила глаза.

— Нашего прощания с тобой.

Перед глазами Мерлина возникла сцена прощания с Фреей. Раненая девушка, которую он полюбил и не смог защитить, умерла на его руках. Маг рассказывал Мэтту о Фрее и что теперь она принадлежит озеру.

Мерлин провел ладонью по щеке Леди Озера.

— Я рассказывал ему о нас, но мне кажется, он не поймет.

Фрея обхватила своей рукой ладонь мага.

— Говорю же, доверься ему. Это все, что я могу сделать. У меня не получится ему открыто сказать, чтобы следовал к озеру Авалон. Но как только он там окажется, я смогу его почувствовать и заберу в нынешнее время.

— Хорошо. В любом случае, других вариантов у нас нет.

Фрея приблизилась к Мерлину, смотря на него блестящими глазами.

— У нас еще есть немного времени, — таинственно улыбаясь, сказала она.

Маг нежно провел пальцами по шее девушки, от чего та прикрыла глаза от наслаждения. Его рука дошла до плеча и коснулась лямки платья. Сердце быстро забилось в груди.

— Когда-нибудь мы будем вместе навсегда.

— И я в это верю.

Девушка медленно встала, правая лямка платья упала с ее плеча. Фрея смело скинула вторую лямку и красивая струящаяся ткань упала на землю. Мерлин с учащенным дыханием рассматривал стройное обнаженное тело своей возлюбленной. Фрея легла рядом с ним.

— Я люблю тебя, — маленькая слеза прокатилась по ее щеке.

— Я тоже тебя люблю, — ответил Мерлин и их губы слились в страстном поцелуе.

Дерьмо. Кругом одно сплошное дерьмо. Его королевское величество, Утер, мать его, Пендрагон отправил меня на королевскую конюшню. Так вот, вывод: кругом одно говно. Я убирал лошадиное говно, я поскользнулся на говне, и упал я, соответственно, тоже в говно. С ног до головы я был покрыт дерьмом. Мерлин принес мне поесть, так я не мог ничего жрать, потому что в носу у меня стоял аромат лошадиного говна. Забрав мою кормежку, Мерлин оставил меня с моей любимой работой. Королевские лошади с жалобным видом наблюдали за процессом уборки, и, сволочи, продолжали гадить по очереди. Это было бесполезное занятие. Я не успевал убрать одну кучу, как очередная кобыла готовила мне другую.

Посетила прекрасная мысль: убить Мерлина прямо сейчас, а не ждать момента, когда я снова вернусь в свое время. Потом найти Утера Пендрагона и окунуть его в дар природы — конечно же в говно. Моей злобе нет предела. На улице потихоньку вечерело. Мерлин в очередной раз забежал меня проведать.

— Мэтт, ну как ты тут…

Слово «справляешься» маг не смог произнести. Мой взгляд, который был направлен на него, медленно разрывал его на маленькие чертовы кусочки.

— Ты хотел узнать, как я справляюсь? — ехидно спросил я, отбрасывая лопату.

Мерлин осторожно кивнул.

— Как тебе сказать… Я по уши в дерьме! Причем в прямом смысле этого слова!

— Но, это же лучше, чем быть повешенным? — аккуратно поинтересовался он.

Я издал истерических смех.

— Думаю, с этим еще можно поспорить.

— В любом случае, на сегодня, мне, кажется, хватит..

Я медленно сделал шаг вперед.

— Ты уверен? Хочешь сказать эти крошки, — махнул головой в сторону лошадей в стойле, — срать больше не будут?

Мерлин чуть незаметно, но отступил на шаг назад.

— Я понимаю, ты зол, но времени у нас не так много. Тебе срочно нужно помыться и подать ужин принцу Артуру.

Не, ну это вообще уже наглость.

— Ты уверен, что нужно мыться? Может, я лучше пойду так? Легкий аромат лошадиного навоза придаст тонкую пикантность королевским блюдам. Тебе так не кажется?

Мерлин слегка хрюкнул, чуть не засмеявшись в голос.

— Мэтт, прошу тебя, думаю, не стоит так рисковать с Артуром. Пойдем, я тебя провожу к себе и ты приведешь себя в порядок. Заодно выдам тебе другую одежду, а то ты не очень вписываешься под местное население.

Я почесал макушку. Мышцы немного побаливали от долгой работы.

— Как скажешь.

Мы с Мерлином вышли из конюшни и двинулись вдоль центральной улицы. Люди почтительно обходили меня стороной, при этом прикрывая рукавом нос. Боже, ну неужели от меня так воняет? За столько часов я уже, видимо, принюхался, что не замечал въедливый запах. Мы подошли к замку с другой стороны и оказались возле маленькой винтовой лестницы. Поднявшись на несколько этажей, я оказался возле тяжелой дубовой двери. Мерлин, обойдя меня, открыл передо мной дверь и почтительно указал рукой.