Изменить стиль страницы

Но следующее, что увидели мы все, поразило нас. Откуда не возьмись появился Элиан и пронзил меня своим кинжалом. Я почувствовал острую боль в животе. Но больше всего не она меня поразила.

— Твою мать, — произнес Вейн, который смотрел на все это со стороны, — как он мог!?

Элиан выдернул кинжал из моего тела, но мой клон еще не умер. Я увидел его глазами, как Утер готовился жестоко казнить Мерлина и Артура. Мне хотелось кричать. Я плакал. Это было невыносимо. Я хотел, чтобы мой клон закрыл глаза и умер, чтобы не смотреть на все это.

— Мэтт, это все не по-настоящему. Терпи, — сказала рядом Моргана и обняла меня за плечи.

Когда Утер пронзил одним клинком тела Артура и Мерлина, все закончилось. Мой клон закрыл глаза и оставил этот мир. А я наконец пришел в себя.

Мерлин и Артур в шоке смотрели друг на друга.

— Я думал, мы и вправду погибли, — сказал Мерлин.

По щеке Артура прокатилась слеза.

— Я тоже так думал, — подтвердил он и крепко обнял своего друга. — Как хорошо, что это не произошло.

Мои губы тряслись. Я еле успокоил то, что творилось у меня внутри. Все закончилось, но я все еще был там.

— Тихо, — проговаривала Фрея и поглаживала меня по голове, — успокойся. Все закончилось.

Артур и Мерлин подошли ко мне.

— Мэтт, посмотри на нас всех, — попросил Артур.

Я оглядел каждого. Мои друзья. Люди, которых я люблю и ни за что не хочу терять, стояли передо мной живые и улыбались мне. Закрыв лицо руками, я сделал несколько глубоких вдохов.

— Это были ужасные чувства, — сказал я. — Лучше бы меня убили первым.

Мерлин сочувствующе на меня смотрел.

— Ты молодец. Но на этом еще ничего не закончилось, — сказал он мне.

Лео зло прошипел.

— Вы видели Элиана?

Все кивнули.

— Я не думала, что он окажется предателем, — печально сказала Фрея.

Во взгляде Артура я увидел злость.

— Никто не думал. Он убил Мэтта, и его рука не дрогнула. Элиан уже не тот человек, которого мы знали в прошлом, — сказал он.

Мы все притаились в ожидании того, что будет происходить дальше.

— Теперь будем надеяться на обычаи друидов, и наши тела все-таки сожгут, чтобы план удался как надо, — произнес Мордред.

Через некоторое время наши тела стали выносить из леса.

Моргауза развеяла защитное заклинание. Под его покровом укрывались Утер, ведьма и около пятнадцати человек друидов, которые являлись их телохранителями, а так же Элиан.

С нашей стороны были мы все и еще пять человек охотников. Итого пятнадцать против восемнадцати. Друиды обладали магией, и я уверен, Утер сам отбирал этих людей на должность телохранителей.

— Но как?! — воскликнул Утер, становясь багровым от злости.

Мордред помахал ему рукой.

— Не забывай: я же алхимик, — улыбаясь сказал он.

Артур подошел чуть ближе к середине поляны, где лежали спящие друиды. Краем глаза я заметил свою мать и бабушку, которые находились без сознания.

Артур держал наготове меч.

— Утер, ты безумен. Неужели ты думал, что сможешь подчинить под себя друидов — людей, у которых с древних времен сложились свои обычаи и традиции. У них своя крепкая вера. А тут появляешься ты и обещаешь им непонятное будущее, которого они не просили, — сказал Артур.

Утер засмеялся и сделал шаг навстречу.

— Может быть ты и прав. Но, по сути, еще ничего не закончилось и у меня есть шанс сделать так, как я задумал.

— Это неправда, — начал Мерлин, — друиды уже засомневались в тебе. У тебя не получится снова заполучить их доверие.

Утер развел руки в сторону.

— А мне это и не нужно! — громко воскликнул он. — У меня есть Джоанна и ее маленькая дочь в моих руках. Один неверный шаг и я перережу этому ребенку горло, если ее мать не сделает так, как я приказываю.

Тут я понял, что Мерлин и Артур были правы. Моя мать лишь очередная игрушка в руках этого безумца. Утер шантажирует ее, захватив в плен мою сводную сестру.

— Отпусти ее, — с угрозой в голосе сказал я.

Утер обратил на меня внимание и злобно прищурился.

— А ты, жалкая тварь, всегда путаешься у меня под ногами. Даже когда Элиан принес твою кровь, когда я придумал отличное заклинание, чтобы ты наконец-то подох, но НЕТ! Твою мать, но эта сука Нимуэ спасла тебя.

Это значит в моем недуге был виноват Элиан. Мое сердце забилось сильнее.

— Где она?

Утер щелкнул пальцами и Элиан привел Майю, вытащив ее из палатки. Девушка плакала, но ее взгляд был твердым.

Утер коснулся ее щеки. Я уже было дернулся, чтобы напасть на него, как Элиан предусмотрительно выставил тот самый нож, которым он меня убил, возле белоснежной шеи Майи.

— Лучше не стоит, — спокойно сказал он.

— Как ты мог, Элиан? — с печалью в голосе спросил Артур.

Он ухмыльнулся.

— Мы уже не те люди, чтобы были когда-то в прошлом. Моргана стала доброй, а я нет. Мне захотелось чего-то большего, чем просто возить на экскурсии надоедливых туристов. Утера я встретил, когда приезжал в Лондон на несколько дней. Он предложил мне новый мир по новым правилам. И меня привлекло это, — рассуждал Элиан. — Всё изменилось, Артур, и я в том числе.

Я смотрел на нож возле шеи Майи. Наши взгляды пересеклись.

«Не бойся, я вытащу тебя», — послал я ей мысль в голову.

Она лишь заметно кивнула.

— Так что мы будем делать? — рассуждал Утер. — Попросить вас уйти, я так понял не получится. Убить у вас на глазах девушку вашего друга — только разозлить вашу небольшую компанию. Или нет?

Злость кипела во мне.

«Закрой Моргану», — услышал я голос Мерлина.

Немного скосив взгляд, я заметил, как хлыст Морганы, медленно погружается в мягкую землю. Мы встали немного теснее, чтобы наши враги не заметили действия ведьмы.

Артур вытянул меч перед собой.

— Отпусти Майю и дочь Джоанны, после чего мы сможем поговорить.

Моргауза залилась смехом.

— Говорить? С тобой? — продолжала хохотать ведьма. — Поверь, мальчик. Сейчас мы думаем о том, как именно вас всех перебить. К сожалению, сегодня только некоторые из нас останутся в живых. И это определенно не вы.

«Сейчас!» — крикнул мне Мерлин.

Возле Майи с Элианом из-под земли вырвался кончик хлыста Морганы и мощным ударом отбросил парня от девушки. Мы разбежались в разные стороны, так как оружие ведьмы полностью освободилось из земли, раскидывая ее в разные стороны.

— Много болтаешь, сестричка, — пропела она, и ее хлыст обхватил Майю и подбросил девушку в нашу сторону, вырвав ее из лап врага. Мы с Перси успели ее поймать.

Я развязал веревки и вытащил кляп из ее рта.

— Ты жива!? — воскликнул я.

Майа обняла меня.

— Спасибо, что вернулся за мной, — прошептала она.

Перси поднялся с земли.

— Не время сейчас для любовных моментов, — сказал он краснея.

Моргана сцепилась с Моргаузой.

— Кто бы мог подумать, что мы будем по разные стороны, — улыбалась Моргауза.

Моргана держала наготове свое оружие.

— Ты выбрала не ту сторону, — улыбнулась она и вскинула руку, направив хлыст в сторону Моргаузы.

Ведьма увернулась от атаки, после чего в ее руке образовалась длинная тонкая серебряная цепь, которая подозрительно светилась желтым сиянием. На земле, где касалось оружие Моргаузы, появлялись черные пятна. Цепь обжигала холодную почву.

Две ведьмы стояли друг напротив друга.

Ланс оказался рядом с женой.

— Любимая, тебе помочь? — беспечно спросил он, хотя уже знал ответ.

Хлыст Морганы заискрился от электрических разрядов.

— Нет, милый, это моя битва. Я недолго, обещаю, — она улыбнулась ему.

— Наивная! — крикнула Моргауза и бросилась на Моргану.

Две девушки закружились в яростном танце. Ланс еле успел отойти от сверкающих хлыстов ведьм. В воздухе чувствовался запах озона и гари. Куски земли отлетали в разные стороны от соприкосновения с оружием.

Моргауза атаковала яростно, но и Моргана не давала усомниться в своей силе. Она ловко отпрыгивала от атак своего противника и нанесла мощный удар по ноге Моргаузы. Ведьма вскрикнула. Из бедра хлынула кровь. Подпрыгивая на одной ноге, Моргауза ударила цепью и попала в плечо Моргане. Ланс испугался за свою жену.