Т а н я (быстро). Ой, дедушка, уж конечно, дедушка. Вот вы не едете и не едете. А как по расписанию будет пора, так сразу и поедете.
П а р о м щ и к. Ишь, медовушка. Ты уж свое дело знаешь. С тобой-то хлопот не будет. Как с Евдокимихой… Соседи, кажись, с вами?
Т а н я. В школе в одном классе учились.
П а р о м щ и к. Да нет, с мамашей ее. Все тоже ходили сюда на пирс, все как полагается. А парень-то возьми да и упрись. Молодой, мол, еще, а что на пирс ходил — это так просто. Ну, я тут уж как свидетель и выступил. Нет, говорю, на пирс так просто не ходят. Нет у нас правила такого. Я сам со своей старухой, царство ей небесное, тоже на пирс ходил. Тогда еще мостки просто были, бабы тут спозаранку белье стирали.
Т а н я (скрывая нетерпение). Значит, так и поженились Евдокимовы?
П а р о м щ и к (солидно). Сама видишь.
М а р и я. Ну а как он ее поколачивать стал, так ты уже, дед, в свидетелях не ходил?
П а р о м щ и к. Видать, ты, Мария, замуж не вышла. Злая ты бабенка.
М а р и я. Злая, дед, жизнь, когда человек думает, что ему где-то дорожку перегородили. Пусть ошибается, пусть что-то потеряет, но паром должен циркулировать.
П а р о м щ и к. А?
Пауза.
Т а н я (заискивающе). Дедушка, миленький…
М а р и я (другим голосом). Вот, слышишь, как она тебе, говорит? Это потому, что ты, ты, дед, этот паром двигаешь.
П а р о м щ и к. Ну я… так ведь я, конечно. (Встает.) По расписанию положено, вот и двигаю. (Уходит.)
Т а н я. Ой, спасибо вам. Он уж такой упрямый, уж такой упрямый. Еще днем, когда людей много… а вечером совсем работать не хочет.
М а р и я. Ничего, привезет сейчас вашего парня.
Т а н я (подходит к Марии). А я вас помню, вы меня, наверное, нет. Вы в десятом учились, а я в первом.
М а р и я (думая о чем-то своем). В первом классе все девочки кажутся одинаковыми.
Т а н я. А вы были самая красивая в десятом.
М а р и я. А?.. Возможно.
Т а н я. Скажите, а сейчас вы кто?
М а р и я (быстро оборачивается к ней). Вы спрашиваете, кто я?
Т а н я. Извините… Я слышала, в аспирантуре вы учились. Теперь вы кто?
М а р и я (после паузы). Как вас зовут?
Т а н я. Таня.
М а р и я. Танечка, моя специальность смешно называется. Я — мерзлотовед.
Т а н я. Ме-мерзлотовед?
М а р и я. Да. Мы занимаемся почвами вечной мерзлоты. (Очень тепло.) Видишь, какие бывают специальности.
Т а н я. Но там же… холодно, никого нет…
М а р и я. Конечно, сначала холодно и никого нет. Но появляются люди — и возникает жизнь. Видишь ли, Таня, нам совсем неплохо в наших теплых домах, и все же мы с интересом поглядываем на другие планеты. У человека всегда чешутся руки. Ему хочется делать и делать что-то новое.
Т а н я. Ох…
М а р и я (вглядываясь). Что-то там застрял наш дед.
Т а н я. А вы… вы не боитесь так… одна?
М а р и я. Я не одна.
Пауза.
Т а н я. Вы что же… ждете тоже кого?
М а р и я. Да.
Т а н я (осторожно). В гости?
М а р и я. Нет. Я жду одного ученого, профессора. Я выехала немного раньше, чтобы побывать здесь у родных. А дальше мы поедем вместе.
Т а н я. Профессора! Ой, как интересно! Значит, он старый, а тоже не боится.
М а р и я. Не все профессора старые.
Т а н я (всплескивая руками). Молодой! И профессор!
М а р и я (мягко). Не знаю. Мы незнакомы, к сожалению. Я читала его статьи. Очень толковые.
Т а н я. Ой, как интересно! А мой-то, мой все лесоруб да и лесоруб.
М а р и я. Трудная профессия. Но — красивая. Зеленая, снежная, пахучая.
Т а н я. Зе-зеленая? Это как же?
М а р и я. Люблю лес, Таня.
Т а н я. Так он же его рубит! И все.
М а р и я. Рубка лесу не вредит. Только рубить нужно с головой и с душой. Чтобы молодняк поднимался. Знаешь, Танечка, рубить лес должны только очень добрые и мудрые люди.
Т а н я (воспрянув духом, с хвастливой ноткой). А он бригадир. Лесной техникум кончил.
М а р и я. Ну вот видишь.
Т а н я. Ему даже Валентин Иванович, наш начальник конторы, обещал…
М а р и я (резко). Кажется, едут? Тихо!
Т а н я (шепотом). Он с моим Петькой всегда советуется…
М а р и я. Тихо!
Т а н я (совсем тихо, но не в силах остановиться). Говорит, ты — моя правая рука…
М а р и я (встает). Совсем темно, прямо не видно ничего.
Т а н я (идет за ней). Петьке уже обещал: в город переедет, квартиру дадут…
М а р и я (громко). Ну вот и приехали. (Вдруг делает шаг назад, чуть не наткнувшись на Таню.)
Слышатся голоса, и входят В а л е н т и н, П е т я и п а р о м щ и к.
В а л е н т и н (он в шляпе, сапогах и плаще, в руках портфель). Ну, Петя, тут, кажется, целая делега… Маша!
П а р о м щ и к (бочком высовываясь вперед). А вот тебе, Валька, и мой сюрприз. (Указывает на Марию.)
Т а н я (с достоинством). С приездом, Петя.
П е т я (тоже очень великосветски). А, Таня. Приятное совпадение.
Т а н я. Да вот, проходила мимо.
П е т я (перекладывая чемоданчик из руки в руку). Если ты в город, можем пойти вместе.
В а л е н т и н (оборачиваясь к нему). Петя, захвати мой портфель, забрось по дороге. Все руки оттянул.
П е т я. Можно. (Берет портфель.) Так я пойду.
В а л е н т и н. Гуляй. Завтра приедешь в контору — все оформим.
П е т я (кивнув паромщику и Марии, повернулся к Тане). Пойдем?
Т а н я (смотрит то на чемоданчик, то на портфель, которыми заняты обе руки Пети). Можем пойти. Рядком. (Церемонно кивает остающимся и уходит.)
П е т я уходит вслед за ней.
В а л е н т и н (Марии, очень душевно, с приветливой радостью). Ну что за встреча! В отпуск к нам?
М а р и я (хмуро). Проездом. (Паромщику.) Что ж, больше никого?
П а р о м щ и к (едко). Нету. И в песке поискал, не завалялся ли где твой профессор.
В а л е н т и н (Марии, радушно). Ну как жизнь? Вышла замуж?
М а р и я (глядя ему прямо в глаза). Вышла.
Паромщик прислушивается.
В а л е н т и н. Да ну… За кого?
М а р и я. За профессора.
В а л е н т и н. Вот это новость! А как фамилия?
М а р и я (не опуская глаз). Фамилия… Макарчик.
В а л е н т и н. Я что-то такое слышал. Поздравляю! Вот весь город-то небось трясется!
М а р и я (спокойно). Я уже обнаружила, что в нашем городе это самая актуальная проблема.
П а р о м щ и к (крутя головой). Пхи! Ездит, в аспирантуре обучается, голову морочит своими разговорами. Другие люди здесь у меня, на пирсе, как на ладони. Значит, этого профессора ты и ждешь? Сказала бы по-прямому: мужа. А то объясняет, гордится!
В а л е н т и н. Дед, будь другом, заберись-ка к себе, звякни там по телефону моим, что скоро буду.
П а р о м щ и к. Это могу. (Грозя Валентину пальцем.) Ох, Валька, хитер ты. Известно: с пирса скоро не приходят!
В а л е н т и н (сердечно смеясь). Дед, сделай милость, называй меня — Валентин Иванович. При людях хотя бы.
П а р о м щ и к. Я, Валентин Иванович, еще из памяти не выжил. Всех помню, кто на пирс сюда ходил, Валентин Иванович. Этот пирс — для молодых да для влюбленных, Валентин Иванович, а они все у меня по именам. Вот оно как, Валька. Но скажу, как желаешь: Валентин Иванович.
В а л е н т и н (примирительно). Ладно, ладно, дед. Пойми: положение обязывает. При Петьке хотя бы воздержался.