Изменить стиль страницы

***

Аллен с утра остался дома. Неотложных дел не было. К тому же к Джулии сегодня должен был прийти доктор, и Аллен собирался поговорить с ним. Но Адаму понадобилось срочно обсудить один из важных хозяйственных вопросов. Это заняло гораздо больше времени, чем рассчитывал герцог. Когда он освободился, доктор уже ушёл. Что ж, придётся расспросить саму Джулию. Он только собрался пойти в свои покои, как один из слуг окликнул его.

- Ваша Светлость, к Вам гости.

Аллен удивился. Слишком рано для гостей, обычно гости появляются во второй половине дня. Видимо, кому-то из соседей нужна помощь, да и слуга выглядит очень взволнованным.

- Проводи гостя в библиотеку, Пит, я приму его там. А что за гость? - спросил Аллен.

- Это э..э..э гостья, - ответил Пит, опуская глаза, - Баронесса Вилма Паулс.

- Как она сюда попала? Её Светлость дала чёткие указания, не пускать баронессу.

- Я не знаю, Ваша Светлость. Может быть, стражники новые, - залепетал испуганно слуга, видя недовольство хозяина, - Прикажете выпроводить её из замка?

Аллен испытывал странную смесь чувств: удивление, презрение и даже брезгливость. Его просто поражала подобная наглость и самоуверенность. Первым порывом было выкинуть нахалку вон, чтобы показать ей её место и не гневить Джулию. Но Аллен понимал, что Вилма не сдастся, что так и будет преследовать его. Надо было преподать ей урок, отбить у неё привычку влезать в его жизнь только потому, что ей так захотелось. Ему надоели проблемы, которые возникали при каждом её вмешательстве. То она чуть не погубила его, то чуть не расстроила его свадьбу, он чуть не потерял Джулию из-за козней Вилмы. Она игнорировала запрет Джулии приходить в их замок. Аллен должен сделать так, чтобы у баронессы отпало всякое желание нарушать распоряжение его жены.

- Пригласи гостью в библиотеку, - распорядился Аллен ледяным тоном.

Надо было бы заставить её ждать, но ему не хотелось тратить на это время. Есть и другие способы выказать своё пренебрежение. Аллен взял книгу и сел за стол. Когда Вилма вошла, он нехотя оторвал глаза от книги, вздохнул с сожалением, откладывая её в сторону.

- Что привело Вас сюда, баронесса? - холодно поинтересовался он, медленно вставая, всем видом демонстрируя, что только правила хорошего тона заставляют его уделить ей внимание, - Моя жена запретила приходить Вам в наш дом. Видимо, случилось что-то очень серьёзное, раз вы решили пренебречь её пожеланием?

- Я пришла поговорить с тобой, Аллен, - ответила Вилма, явно игнорируя его официальный тон, - Честно говоря, мне наплевать на распоряжение твое жены, ведь мы оба знаем кто здесь настоящий хозяин по праву рождения.

Она заговорщически улыбнулась, в её глазах Аллен без труда прочитал призыв. В душе его аж передёрнуло от отвращения, но внешне он ничем этого не выдал. Он помолчал, вышел из-за стола и поставил книгу на место.

- Ну хорошо, я поговорю с Вами, - наконец сказал Аллен так и не приняв её доверительно-дружеского тона, - Но не раньше, чем Вы откроете мне секрет. Откуда Вам стала известна моя тайна? Надеюсь, Вы понимаете, что версия, изложенная моей жене, сейчас не пройдёт.

Вилма поняла, что он всё еще злиться на неё. Но он явно уже остыл, просто ему хочется наказать её за то, что она чуть не пустила под откос все его грандиозные планы. Надо же, какие мы гордые и неприступные! Надо было сделать что-нибудь, чтобы он стал посговорчивее.

- Да всё очень просто. Я случайно услышала ваш разговор с Джереми, - решила признаться Вилма, - Прости меня, Аллен! Я знаю, что ты сердит на меня. Но я просто хотела предотвратить твою свадьбу любой ценой. Ведь ты же совершил ошибку, женившись на Джулии! Ты же любишь меня! Просто дурацкая гордость мешает тебе признать это. Я по-прежнему люблю тебя, как любила до войны!

- Вы меня любили? - с сарказмом спросил Аллен, - Это было что угодно, но только не любовь. Или Вы из любви ко мне сдали меня Роджеру?

- Я же говорила, что это отец заставил меня! - выкрикнула Вилма.

- Он Вас пытал? - с притворным сочувствием спросил Аллен, но потом устало заговорил, - Вилма, мне давно безразличны мотивы Вашего поступка, я не пытался вывести Вас на чистую воду, как-то преследовать или наказать за это. Зачем? Чего Вы добиваетесь, говоря о любви ко мне? Или Вы как-то по-другому понимаете это слово?

- Аллен, не говори так! Ты просто никогда не был в такой ситуации, как я!

- Возможно. Но я точно знаю, что когда любимому человеку угрожает опасность, можно вытерпеть и сделать, что угодно, лишь бы её отвести.

- Но ты же любишь меня, несмотря на то, что я такая плохая! Признайся! - сменила тактику Вилма, поняв, что её ложь не возымела действия.

- Вы очень заблуждаетесь, Вилма. Я люблю свою жену. Я прошу Вас больше не пытаться выяснять со мной отношения, не приближаться к моей супруге, прекратить плести интриги и строить козни. Вам это ничего не даст. Лучше займитесь своей личной жизнью, выйдете ещё раз замуж в конце концов. Если Вы ещё раз расстроите мою жену, то я сам выберу Вам мужа. Я, как герцог, могу воспользоваться своим правом решать судьбу своих подданных. Не провоцируйте меня сделать неправильный выбор.

- Не могу поверить! - удивление, злость, нежелание смириться с поражением - всё промелькнуло на лице Вилмы, искажая её прекрасные черты до неузнаваемости, - Ты променял меня на эту серую мышь?! Я - самая красивая женщина в Ластерии, а ты отвергаешь меня ради этой пигалицы?!

- Хватит! Как Вы смеете оскорблять мою жену? Вы мизинца её не стоите, - Аллен не повышал голоса, но он был в ярости, - Вы действительно очень красивы. Но красота бывает разная, иногда её нельзя даже сравнить. Например, павлин и лебедь, обе птицы очень хороши, но совершенно по-разному. Павлин - яркий, блестящий, он сразу приковывает к себе внимание. В лебеде же совсем другое очарование: грациозность, чистота, совершенство линий, благородство. Это завораживает навсегда, а от яркости, особенно если внутри полная пустота, быстро устаёшь, знаете ли.

- Ты оскорбляешь меня? - возмущённо спросила Вилма, но потом решила прибегнуть к последнему оружию и заплакала, - Аллен, я не верю, что ты разлюбил меня. Умоляю тебя, вернись ко мне!

Она бросилась к нему. Аллен явно этого не ожидал и в первое мгновение растерялся, позволив Вилме обнять себя.

- Отойдите от моего мужа, - услышали оба властный приказ Джулии.

И Вилма, и Аллен замерли от неожиданности. Джулия бросила быстрый взгляд на мужа. В его глазах она заметила затравленное выражение и обречённость. Её это просто взбесило. Сколько эта мерзавка Вилма будет ещё мучить его и лезть в их жизнь?! Она представляла, о чём сейчас думает Аллен. Он явно ожидает, что Джулия опять отвернётся от него, не поверит ему. Всё что он так долго выстраивал, опять рухнуло в одночасье из-за вмешательства Вилмы. Но на этот раз он ошибается!

***

Джулия слышала весь разговор с того момента, когда Аллен задал вопрос о том, каким образом Вилма узнала его тайну. Герцогиня спустилась вниз, чтобы рассказать мужу о том, что сказал ей доктор. Она увидела молодого слугу Пита. Он выглядел испуганным. Когда Джулия спросила у него, где можно найти Его Светлость, парень почему-то опустил глаза и нехотя ответил:

- Он принимает посетителя в библиотеке, Ваша Светлость.

- Спасибо, Пит, - поблагодарила Джулия и направилась в сторону библиотеки.

- Не ходите туда! - вдруг взмолился слуга.

- Почему? Кто там? - требовательно спросила Джулия.

- Баронесса Паулс, - еле слышно ответил Пит.

Джулия решительно направилась в библиотеку, кипя праведным негодованием.

Библиотека имела форму буквы "г". Когда Джулия открыла дверь и вошла, то её никто не увидел. Она уже собиралась громко заявить о своём присутствии, когда услышала вопрос Аллена, откуда Вилма узнала о его происхождении. По его голосу и ледяному тону Джулия поняла, что её муж крайне раздражён. Она остановилась, потому что тоже очень хотела знать ответ на этот вопрос. Джулия не пожалела, что смогла сдержать свой первоначальный порыв, не бросившись сразу выяснять отношения. То, что она услышала, стоило того, чтобы не то что не испортить Вилме причёску, а расцеловать её. Но допустить, чтобы эта дрянь трогала её мужа своими грязными руками, Джулия не могла.