Изменить стиль страницы

- Ах простите! Она не любовница, она - любовь всей твоей жизни.

- Джулия, я клянусь...

- Я не верю больше твоим клятвам! Откуда, скажи, Вилме стала известна тайна твоего происхождения?

- Я не знаю, - ответил Аллен, но потом его осенило, - Но очень хотел бы услышать твою версию случившегося.

- Это не моя версия, а версия твоей любовницы, которую знает вся округа. Она с большим удовольствием поведала, что получила эти сведения у тебя в постели. Ты заявился к ней пьяный, клялся в любви и объяснил, почему должен жениться на другой, что только мой титул заставляет тебя сделать мне предложение. Затем она всю ночь утешала тебя. Я ненавижу тебя!

- Как я вижу, ты сразу поверила во всё, что она тебе наговорила, - обманчиво спокойным голосом констатировал Аллен, в глазах его появился лёд, - Вилма - первый человек в герцогстве, чьи слова заслуживают доверия. Так ведь? Она явно желает тебе добра и счастья, просто жизнь готова положить ради этого. А тебе не приходило в голову хотя бы усомниться в её словах? Надо же, каким негодяем я выгляжу в глазах собственной жены! Значит, по-твоему, я после того, что было между нами, отправлялся к Вилме искать утешения, предварительно напившись до беспамятства. Ты когда-нибудь видела меня таким? Или кто-то пустил новую сплетню, что я горький пьяница, а ты не преминула поверить и в это?

Джулия молчала.

- Да, я не идеален. Я не рыцарь без страха и упрёка, как ты всю жизнь считала. Я не вёл жизнь святого, совершил немало ошибок, не всегда знал, как мне правильно поступить. Наверное, я должен был сразу тебе рассказать всё о своём происхождении и своих планах, - продолжал Аллен, - Я допустил ошибку. Я уже объяснял, чем руководствовался. Но самым главной причиной, почему я молчал, был страх потерять тебя. Я боялся, что твои сомнения возникнут неизбежно. А мне хотелось, чтобы наших с тобой отношений не коснулась и тень сомнений, чтобы они оставались чистыми, чтобы ты была счастлива. Увы, все мои старания обернулись против меня.

- Ты жалеешь, что женился на мне? - подавлено спросила Джулия.

- Нет. Я же Сандфорд, - ироническая усмешка искривила его губы.

- Ты говорил, что не боишься проклятия Сандфордов.

- Говорил, потому что собирался жениться на любимой женщине. Там ведь ничего не сказано о том, что эта любовь должна быть взаимна, - с горечью ответил Аллен, - Джулия, я устал от твоих бесконечных подозрений и обвинений, от недоверия и ссор. Я хочу побыть один, думаю, и тебе это не помешает.

С этими словами Аллен ушёл из комнаты, а Джулия ещё долго стояла у окна, осмысливая слова мужа. Гнев, который её поддерживал, испарился. Она почувствовала себя крайне уставшей и отправилась в свои покои.

***

Аллен возвращался домой. Он не рассчитывал пробыть в Висбидоле так долго. Так получилось, что он не ночевал дома. В свете последних событий Джулия могла подумать, что он это сделал специально, чтобы наказать её за устроенный накануне скандал. И это было бы полбеды, потому что её возможные фантазии на эту тему могли привести их брак к полной катастрофе. На самом же деле у одного из его соседей случился пожар. Аллену пришлось участвовать в его тушении. Народу было много. На пожаре никто не погиб, но погода последнее время была сухая, поэтому площадь пожара была достаточно большой. С большим трудом удалось справиться с ним. Аллену пришлось разместить у себя погорельцев. К концу дня он валился с ног. Сказалось и бесконечное недосыпание в течение месяца. Он прилёг отдохнуть на часок, посчитав, что ещё успеет добраться до дома. Когда он проснулся, было уже утро.

Изначально, он поехал в Висбидол, чтобы успокоиться и собраться с мыслями. Его возмущение быстро угасло. Может быть и хорошо, что этот трудный разговор, наконец, состоялся. Ему хотя бы стало понятно поведение жены. Она не могла ему простить ни его скрытность, а воображаемую измену. Как теперь убедить её, что у него ничего не было с Вилмой? Для этого надо было узнать, откуда ей стала известна тайна его происхождения. Это было сложно, потому что общаться с ней Аллену совершенно не хотелось. Удивительно было то, что Джулия вообще согласилась стать его женой после всех наветов Вилмы. Он представлял теперь, что должна была почувствовать Джулия, когда Вилма вылила на неё поток своих грязных измышлений. Почему она не засыпала его упрёками сразу? Скольких бы бед тогда удалось избежать! Аллен пообещал себе, что в дальнейшем они никогда больше не будут таить свои обиды и подозрения, потому что у правды всегда есть границы, а воображение безгранично. У него оставалась надежда, что Джулия хоть немного задумается над его словами.

Аллена не удивило, что его жена ещё не встала. Было хотя и позднее, но ещё утро. Он не решился будить её и позвал Адама, чтобы вместе с ним заняться насущными делами герцогства, которые находились в несколько заброшенном состоянии из-за свадьбы и визита короля. Аллен не заметил, как за этим занятием пробежало три часа. К его удивлению, Джулия так до сих пор и не встала. Аллен встревожился и отправился в свои покои. Джулия до сих пор лежала в кровати.

- Джулия, ты спишь? - он подошёл к ней.

Молодая женщина открыла глаза, полные страдания.

- Что с тобой? - испугался Аллен, - Ты заболела? Тебе плохо?

- Да. Я встать не могу, - слабым голосом ответила Джулия.

- Я вызову врача.

- Не надо! Я полежу, и мне станет лучше.

Она привстала и схватила его за руку, пытаясь задержать. Аллен остановился. Вдруг лицо жены побледнело и её вырвало. Аллен бросился к ней.

- Уходи, - выдавила из себя Джулия.

- Господи, ну почему ты опять прогоняешь меня? - воскликнул Аллен, - Тебе же нужна помощь!

- Я не хочу, чтобы ты это видел.

- Джулия, ты думаешь, я упаду в обморок? Уверяю тебя, я и не такое видел.

- Я... Я не хочу, чтобы ты видел меня такой, - выговорила она, борясь с новым приступом тошноты.

- Зачем ты так? - с мягким упрёком спросил он, - Ты - моя жена и не должна меня стесняться. Нам ещё столько всего предстоит пройти вместе, мало ли чего ещё будет в нашей жизни. Мы должны поддерживать друг друга всегда, как и обещали перед алтарём, и в горе и в радости, и в здравии, и в болезни.

Джулия подарила ему благодарный взгляд, но ответить ничего не успела, потому что её снова вывернуло на изнанку.

- Я позову врача, - решительно сказал Аллен.

Доктор пришёл быстро. Он велел всем выйти. Все домочадцы собрались под дверью. И мадам Пенкилс, и Адам с женой, и даже прислуга, все с замиранием сердца ждали, что скажет доктор. Аллен метался взад вперёд. Почему доктор так долго не выходит? Что с Джулией? Его начал охватывать страх, он боялся, что его жена всё-таки заразилась от той девочки опасной болезнью. Эта мысль сводила с ума.

- Аллен, успокойтесь, - мадам Пенкилс подошла к нему, - Подождите впадать в панику, давайте дождёмся вердикта врача.

- Я так боюсь за неё, - признался он.

Никогда ему не приходилось признаваться в своих страхах, даже на войне. Но сейчас ему не было стыдно. Почему-то вспомнился Эдмон Сандфорд. Аллен как никогда понимал его. Если с Джулией что-нибудь случиться, его душа заледенеет, он не сможет без неё. Если её не будет рядом, ему станут не нужны ни титул, ни герцогство, ни все богатства мира.

- Ваша Светлость, - доктор показался в дверях их покоев, - Войдите, мне нужно поговорить с Вами.

Аллен как во сне вошёл, ноги подгибались от ужаса. Видимо, вид у него был под стать душевному состоянию.

- Не пугайтесь так, - вдруг улыбнулся доктор, - Ваша супруга не больна. Просто не пройдёт и года, как она станет матерью.

Пожилой доктор улыбался в усы, видя, как страх на лице молодого герцога сменяется удивлением, а затем восторгом.

- Доктор! Доктор! - Аллен был готов расцеловать его.

Он бросился к Джулии. Вмиг были позабыты все ссоры и обиды на неё. Всё меркло перед такой восхитительной новостью.

- Джулия, родная моя! У нас будет ребёнок! Твой и мой! Я так рад!