Заводили шкатулку только в особых случаях, в дни рождения или же когда рассказывали или читали любимые сказки Братьев Гримм. А также когда вновь принимались за «Золотой горшок» или «Сказку о Щелкунчике и мышином короле».
Джо с любопытством разглядывал шкатулку. Спереди виднелись маленькие воротца, и в них стояла крохотная фигурка, вырезанная из слоновой кости. Это был волынщик. Джо видел таких на ярмарках.
– Оттуда еще и другие человечки выскакивают, – не утерпел Муш. – Но только когда заиграет музыка. Вот гляди, этим золотым ключиком его заводят. Мэми, заведи, а?
– Нет, нельзя. «Тамерлин» играет, только когда рассказчик усядется в кресло.
Джо сразу посмотрел на кресло с высокой спинкой, стоявшее возле полок, уставленных до самого потолка книгами. Тем временем Ленхен зажгла лампу на письменном столе, и Джо обратил внимание на портрет, висевший на другой стене. Но чем дольше он смотрел на него, тем больше ему казалось, что изображенный на нем белокурый человек с бородой улыбается ему. И вдруг он вспомнил: ведь это же генерал с остановки омнибуса. Конечно, он!
Лукаво прищурив глаза, Джо спросил Эдгара:
– Полковник Муш, а почему ты не возьмешь три красные пуговицы, которые принес тебе генерал?
И, прежде чем остальные поняли, в чем дело, Муш, издав победоносный клич: «В воскресных штанах!» – вылетел пулей из комнаты. Вот когда все удивились-то!
– А ты откуда знаешь?
– Ты правда видел нашего дядю Ангела?
– Не может быть!
Джо спросил, смутившись:
– Разве генерал и есть ваш дядя Ангел?
– Да никакой он не генерал. Мы его только так называем.
Опять какие-то загадки! Сколько у них всяких прозвищ! Но тут Джо заставили рассказать про встречу у омнибуса.
– Он кондуктора обозвал ослом в галунах.
– Ослом в галунах? Это на него похоже! – весело воскликнула Женни. – Он любит такие словечки.
Все засмеялись.
Вернувшись тем временем, Муш с гордостью показывал всем красные пуговицы.
– Теперь Мавр должен нам рассказать!
И он пустился плясать по комнате, выкрикивая:
– Должен! Должен! Мавр должен!
За всем этим шумом и гамом никто не услышал, как хлопнула входная дверь. Никем не замеченный, вошел Маркс.
– Мавр ничего не должен!
Дети бросились к отцу и, громко крича от восторга, повисли на нем.
– Постойте, постойте! Дайте отдышаться… И Джо тут! Вот это сюрприз!
По счастливому лицу мальчика Мавр сразу понял, что на фабрике все сошло благополучно. Он подмигнул Джо:
– Значит, все в порядке? Потом расскажешь подробно. – Только теперь Маркс заметил «Тамерлин» и, вопросительно посмотрев на Женни, вышел в соседнюю комнату, где прежде всего заглянул в пустой чайник.
– Кофе еще осталось. Сейчас я вскипячу воду, – тут же сообщила Ленхен.
– Чудесно! А тем временем я выполню поручения дяди Фредрика. Вот походная палка для гражданина Муша. – И Мавр достал из-за двери небольшую суковатую палку. – А девочкам – книгу! Да, Ленхен, маринованную треску, которую ты приготовила вчера вечером, Фредрик никогда в жизни не забудет. Ему бочки пива было мало, чтобы утолить жажду.
Ленхен, всплеснув руками, рассмеялась, затем с притворной серьезностью сказала:
– Так ему и надо! Он же сам выпросил ее у меня. И сколько раз она мне удавалась, а тут, должно быть, черт меня под руку толкнул и нарочно весь уксус в сковородку вылил.
Мавр был в прекрасном настроении. Ко всеобщей радости, он рассказал, что паровоз выплюнул дяде Фредрику целый фунт сажи на его серый, с серебристым отливом цилиндр.
– Посмотрели бы вы, как Генерал надувал щеки, пытаясь сдуть сажу! И какое у него потом было лицо и борода!
– От чертовой сажи? – спросил Муш, протиснувшись поближе к Мавру.
– Да нет, самой обыкновенной, угольной!
Когда наконец хохот умолк, Мавр достал из кармана сюртука тетрадь и протянул ее Женни:
– И вторая статья готова. Если мы с тобой сегодня славно потрудимся, обе поспеют на завтрашний пароход.
В комнате вдруг воцарилась напряженная тишина. Мавр покосился сперва на «Тамерлин», потом на Женни. Дети выжидательно смотрели на отца. Мавр взъерошил бороду, на минуту задумался и произнес:
– Посмотрим, посмотрим. Но сперва мне надо поговорить с Джо. – И Мавр ласково вытолкал всех, за исключением Женни, из комнаты.
Ленхен внесла кофе и тут же вышла.
Джо прижал руку к карману. Долговая расписка! Как же ее передать Мавру, чтобы не увидела миссис Маркс?
– Говори со мной открыто, Джо, – сказал Мавр. – У нас, – и он посмотрел на Женни, – нет тайн друг от друга.
А у Джо было что рассказать! И хорошего, и плохого. Например, что кружева украл Билли. Правда, грачи отдали двадцать шиллингов – все, что они выручили, – и Джо сразу выкупил долговую расписку.
– Но… но по правде… – Джо замялся, он не знал, как объяснить, что, несмотря на отданные Робину пятнадцать шиллингов, в домашнем бюджете все же образовалась большая брешь, – …потому… потому, что малыш родился раньше времени и еще потому…
Женни подсказала:
– Разумеется, маме надо сперва поправиться. И потом, с нее же удержали…
Мавр положил руку на плечо Джо:
– О десяти шиллингах не беспокойся. Это дело терпит.
Дети в соседней комнате сидели тихо, словно мышки. Ки-Ки и Лаура рассматривали картинки в только что подаренной им книге. Это была «Кудруна», старинная немецкая сага. Муш, стараясь не шуметь, скакал по комнате и кухне верхом на подаренной палочке. Ленхен укладывала Франциску спать.
Вдруг дверь открылась. Муш мгновенно подлетел к отцу:
– Знаешь что, Мавр: Джо нельзя так домой уходить. Он же должен узнать, что будет дальше.
– Признаюсь, мы с ним очутились в одинаковом положении. Я, видишь ли, тоже хотел бы узнать, что будет дальше, – совершенно серьезно сказал Мавр.
Но только Джо попался на эту удочку и испуганно посмотрел на Мавра. Дети так и покатились со смеху. Теперь-то они были уверены, что услышат продолжение сказки.
– Итак, идемте все ко мне!
Взрослые устроились на кожаном диване, дети – прямо на ковре. Все притихли в ожидании. Лауре позволили зажечь свечи. Лампа погасла. И сразу же в воротцах «Тамерлина» засверкали оба камня: синий сапфир и красный рубин. Мэми повернула ключ…
Там-там-та-там! – раздалось из шкатулки. Колокольчики зазвенели, волынщик повернулся вокруг своей оси, отвесил поклон и удалился. Прозвучало еще несколько тактов, и в воротах показался пастушок с дудочкой. Он поднес ее к губам, повернулся и тоже скрылся. Затем вышел странствующий подмастерье со скрипочкой и последним – свирельщик. Джо не отрывал глаз от хорошеньких фигурок.
Покуда перезванивали колокольчики, Мавр, будто прогуливаясь, расхаживал взад и вперед по комнате: от письменного стола к двери и обратно. Но вот колокольчики уже умолкли, а Мавр все ходил и ходил. Никто его не останавливал. Джо заметил, что на ковре протоптана настоящая тропинка. Позднее он узнал, что Мавр, и работая, любил шагать взад и вперед: он считал, что так ему приходят в голову самые хорошие мысли.
Наконец Мавр опустился в большое кресло, откашлялся и начал свой рассказ:
– Прежде чем подписать, Ганс Рёкле еще раз внимательно перечел контракт. Тут черт положил хвост на верстак. Ему надо было крепко держать себя в руках, чтобы не…
– Это мы Джо уже рассказывали… – еле слышно прошептала Ки-Ки. – Мы уже дошли до места, где…
– Тс-с-с! – Женни Маркс прижала палец к губам.
– Терпение! – сказал Мавр. – Того, о чем сейчас пойдет речь, вы еще не слышали. – Чуть прищурив левый глаз, он покосился на Женни. – Это мне только что пришло в голову. Ну, так вот.
… Как только Ганс Рёкле подписал контракт, у черта от радости даже хвост запрыгал. Но потом хитрый дьявол спохватился. Он тут же призвал беса-балбеса, своего главного враля, и сказал:
– Навостри-ка уши, бес-балбес! Надобно тебе заняться Гансом Рёкле. Нелегкая меня дернула отдать ему в аренду кремень «Все спалю, все сожгу». А людям в руки этот кремень нельзя отдавать: тогда они страх потеряют, бояться меня перестанут. Что ты посоветуешь?