Хью мог заметить красную ленту в её волосах, но станет ли он после это более оптимистично настроен? Он упорно скрывал от неё свои чувства.

– А теперь, мисс Карлтон, давайте подождём и послушаем песни о предопределённой любви.

Несмотря на все беспокойства Лидии опера «La Cenerentola» началась.

Вынужденная быть служанкой своих старших сестёр, Золушка встретила принца и влюбилась в него. Но она не знала, что он был принцем, и думала, что он простой слуга.

Лидия припомнила, что когда Сара и Хью встретились, они тоже ничего не знали друг о друге. Эта история напомнила ей их ситуацию.

Наконец, Хью появился со своей партией в хоре. Сегодня фейри не пакостил, так что представление проходило гладко. Хью выглядел довольным и пел с удовольствием.

Сара не отрывала от него глаз. Хью, должно быть, тоже это заметил. Он остановил свой взгляд на той ложе, в которой она сидела.

Сцена превратилась в королевский дворец.

Золушка появилась в прекрасном платье. Её сёстры и представить не могли, что эта красавица – их младшая сестра. Подставной принц пытался удержать Золушку от ухода, но она заявила, что влюбилась в слугу. А слуга, который затем появился на сцене, естественно, был настоящим принцем.

Тогда Золушка сняла с руки один из браслетов, один из парных браслетов

«Пожалуйста, посмотри на настоящую меня, на ту, у кого будет точно такой же браслет. И если тогда ты скажешь, что всё ещё любишь меня, я с радостью стану твоей».

Слушая пение, Эдгар что-то шепнул Саре на ушко. Сара нежно прикоснулась к своей ленте. Эта лента имела то же значение, что и браслет Золушки. То же значение, что и хрустальная туфелька. Нить судьбы связала этих двоих, которые ничего не знали друг о друге, молчаливым желанием быть узнанным другим.

Когда Лидия поняла это, осознание пришло и к Саре, эти изменения заметил и Хью.

Театр наполнился арией принца, в которой он обещал отыскать свою возлюбленную.

«Клянусь, я найду тебя!»

Издали казалось, что Сара и Хью обменялись взглядами.

«Интересно, способны ли они понять чувства друг друга», – Лидия во все глаза смотрела за разворачивающейся немой сценой на фоне музыкальной арии.

«Надеюсь, у них всё получиться», – но Лидия также начала понимать, что именно это и задумывал Эдгар. Он успешно погрузил эту пару в историю Золушки. Чувствуя, как эхо пения касалось их сердец, эти двое становились Золушкой и принцем. В этот момент рождалась новая любовная история.

Но почти в конце Сара неожиданно поднялась. Она прошептала, что уходит, и вышла из ложи. Эдгар пошёл за ней.

– Что случилось? Если вас не будет на месте, ваш принц не сможет прийти к вам.

Сара повернулась к нему с вопросительным выражением на лице, но потом снова направилась прочь.

– Это неважно.

Она вышла из театра, не обращая внимания на его слова, призванные остановить её. Он продолжал следовать за ней и преградил ей путь, когда она уже пересекала главную улицу.

– Вы беспокоитесь, что он может не прийти к вам? Но я хотел бы думать, что он будет морально ранен, если вас там не будет.

– Сэр, даже вы не хотите, чтобы вас ранили, и не хотите переживать эти чувства, поэтому вы можете только демонстрировать свою беззаботность, и не говорите ничего ясного своей леди.

– ...Неясности? Я всегда говорю то, что у меня на сердце.

– Даже я не могу поверить в искренность ваших желаний завоевать ей, потому что вы отвешиваете мне комплименты в том же шутливом тоне, что и ей.

– Сейчас мы говорим не обо мне. Сейчас мы говорим о вас.

– Я просто говорю, что вы неубедительны.

– Вы очень упрямы.

– Не могли бы вы отойти в сторону

– Нет. Тогда все мои усилия пойдут прахом.

– Меня это не волнует.

– Эдгар! – в эту секунду до него донесся крик Лидии.

Лидия стало не по себе, когда эти двое покинули свою ложу, и она пошла искать их, но обнаружила пикси, который крался за ними.

Она решила проследить за ним, чтобы он никому не причинил хлопот, но когда фейри забрался на экипаж, припаркованный на главной улице, она увидела, как он ослабляет лошадиную упряжь. На его пути были Эдгар и Сара. Когда пикси сильно хлестнул кнутом, Лидия закричала, но было уже слишком поздно.

Напуганные лошади вышли из под контроля.

– Эдгар, осторожно! – не раздумывая, Лидия выскочила на дорогу.

Она попыталась подбежать к ним, но вдруг лошади, которыми управлял пикси, сменили направление и понеслись на неё.

О нет! Этот фейри с самого начала пытался оторвать Эдгара от Сары, нацелившись на Лидию. Должно быть, он и думал, что если Лидия попадёт в беду, у Эдгара не останется времени флиртовать с Сарой. С самого начала пикси знал, что Лидия пойдёт за ними...

«Какой глупый пикси. Так он не собирался причинять Эдгару никакого вреда. Как угнетает. Я фейри-доктор, но я ещё так глупа, что не могу довести затеянное до конца. Но это моя собственная вина», – всё это пронеслось в её голове за долю секунды. Её ноги не могли сдвинуться с места, когда она наблюдала за лошадьми, словно в замедленной съемке, приближающимися к ней.

Но кто-то схватил её за плечо. Чья-то рука потянула её в сторону и толкнула к фонарному столбу. Тут же она услышала звук лошадиного галопа совсем близко к ней, но даже он вскоре затих, девушка никак не могла понять, что же с ней только что произошло.

– Теперь мы в безопасности.

Услышав голос над ухом, она, наконец, сообразила, что её спас Эдгар.

Она подумала, что ей нужно бы уйти, но Эдгар держал свою руку на её плече, как будто успокаивая её, так что она осталась на месте. Обычно Лидия становилась бы настороженной и напряжённой, когда он приближался к ней, но по какой-то причине сейчас ей было просто спокойно рядом с ним. Она, должно быть, выжила из ума, раз решила ещё ненадолго остаться в таком положении.

Ей хотелось думать, что это было лишь потому, что её ноги подкашивались, и она не была способна стоять самостоятельно.

– ...Я единственная, кто был в опасности.

– Но, из-за того что ты окрикнула меня, я смог подоспеть вовремя.

– Так и было. Я на самом деле не думала...

Поняв, что Сара подошла к ним, Лидия подняла голову, всё ещё не спешила отстраняться от надёжный рук Эдгара.

Сара повернулась к Эдгару и проговорила:

– Я беру свои слова назад, сэр. Ваши разговоры похожи на шутку, но вы на самом деле заботитесь о ней. И она тоже это знает.

Ничего подобного. Это просто случайность. Её сердце затрепетало, и она почувствовала смущение, но смогла собрать силу в своих ногах и отступить от Эдгара…

– Значит, моё предостережение звучало убедительно?

Сара склонила голову набок, выглядя обеспокоенно.

– ...Я завидую тому, как вы можете вот так, не думая, броситься к ней.

Она улыбнулась.

– Когда мне досаждал пьянчуга и он спасал меня, я была так напугана, что могла только съежиться в тени, я только смотрела, как он получает удары. Вот почему я думала, что у меня нет права хотеть, чтобы он нашёл меня... Но тогда продолжать убегать было бы подло с моей стороны. Найдет он меня или нет...

Представление в опере, должно быть, было закончено, потому что из дверей театр на главную улицу начала выходить толпа людей.

Сара отвязала красную ленту от волос и отдала её Лидии.

– Можно я попрошу вас позаботиться о фейри? Вы ведь сказали, что мне нужно просто отдать ему мою вещь, да?

– Вы верите в фейри?

Сара осторожно кивнула.

– Я не видела его, но каждый раз, когда я грустная возвращалась с работы, я чувствовала кого-то рядом. Когда вы рассказали мне о нём, я была немного счастлива, хоть и немало удивлена, что смогла поверить в него… Но, если он действительно существует, я благодарна ему за то, что он присматривал за мной, и хочу сказать, что я теперь в порядке и хочу, чтобы он вернулся к себе домой.

Когда Лидия приняла ленту, Сара пошла к оперному театру, как если бы, наконец, решилась встретиться с Хью.