Изменить стиль страницы

— Спасибо, — поблагодарила Лика, отхлебывая из чашки напиток, который по запаху напоминал траву, которой мама поила её в детстве, когда у неё был кашель, а на вкус был еще более горьким.

— Очень вкусно, — сказала она из вежливости и, набрав в грудь воздуха, решилась. — Господин Фитч, раз уж мы заговорили о травах… Не могли бы вы помочь нам?

— Всё, что в моих силах, сестра, всё, что в моих силах! — живо откликнулся аукционист, отставляя чашку и устремляя на Лику взгляд, полный энтузиазма.

— Видите ли… Дело в том, что нам для работы сейчас… в данный момент… очень нужен удавник! — запинаясь, выпалила Лика. — Мы обошли всех торговцев травами и нигде не могли найти его… Братья… Мои коллеги сказали, что только вы можете нам помочь.

Фитч не спеша взял со стола продолговатый футляр из белого блестящего материала, открыл его с негромким щелчком и, вынув оттуда очки, осмотрев их, водрузил себе на нос.

— Удавник? Вы сказали — удавник? Интересное название… Сейчас сверюсь с нашей базой данных.

С этими словами аукционист взял в руки небольшое зеркало, которое лежало перед ним.

Лика обратила внимание, что передняя его поверхность была тёмной и матовой. С тыльной стороны зеркало было инкрустировано крупным сверкающим камнем, напоминающим надкусанное с одной стороны яблоко.

Фитч провел рукой над матовой поверхностью и, внезапно, она вспыхнула ровным белым светом.

Лика заметила, что на поверхности зеркала, словно на листе пергамента, появились столбики цифр и колонки строк.

Фитч, казалось, небрежно водил рукой над ними, что-то бормоча себе под нос.

— Удавник, удавник, — бормотал он, — Ну-с, что тут у нас?

Лицо его выглядело удивленным, потом он нахмурился, поцокал языком и накрыл зеркало ладонью. Сияние погасло.

— Видите ли, сестра, — заговорил он, — Мне весьма жаль, но, вынужден сообщить вам, что в данное время отсутствуют выставленные на продажу открытые лоты по данной категории… Правда, есть несколько закрытых лотов.

— Что это значит? — спросила Лика.

— Это значит, что у них отсутствует сумма выкупа, и право приобретения получит покупатель, предложивший наибольшую цену за период торга.

— Так, может быть, — нерешительно начала Лика, — Мы могли бы назначить свою цену?

— Не поймите меня неправильно, — заговорил Фитч проникновенно, — Но, боюсь, ваши финансовые возможности не позволят вам сделать это…

— Но ведь продавцы говорили, что эта трава стоит копейки! — возмутилась Лика, — Еще недавно она пылилась в мешках, никому не нужная!

Фитч сокрушенно развел руками. — Увы! Так нередко бывает в бизнесе, сестра! Что-то обесценивается, а что-то — растет в цене.

— И…сколько же стоит сейчас эта трава? — спросила Лика.

Аукционист усмехнулся. — На данный момент активной является ставка в тысячу золотых за один так называемый стак. Это, к слову, вполне сопоставимо со стоимостью чая, о котором я вам недавно говорил. И, кстати, за последний час несколько закрытых лотов были отменены продавцами, с колоссальными штрафами и комиссионными, заметьте!

Лика ахнула. Тысяча золотых! Да вся их деревня в Гномбурге, наверное, стоила меньше.

— Что же нам делать? — беспомощно спросила она.

Аукционист печально развел руками. — Боюсь, я ничем не могу вам помочь, — вздохнул он.

— Может быть, вы могли бы сказать нам, кто выставил эти лоты? — внезапно озарила Лику идея, — Мы бы переговорили с ними и, возможно, могли бы договориться…

— Я очень сожалею, сестра, — Фитч казался крайне расстроенным, — Но, при всем моем глубочайшем желании, я не могу раскрыть вам имена наших поставщиков. Это коммерческая тайна, и мы не имеем права разглашать её. Поверьте, клиенты будут крайне недовольны, если вы придете к ним по нашим данным. Они ни за что не станут с вами разговаривать, уж поверьте.

Лика почувствовала, что силы покидают её. Она все время словно билась головой о стену.

— Что ж… Спасибо, что уделили время, — только и могла сказать она.

— Аукционист встревоженно нахмурился. — Поверьте, сестра, — проговорил он, — Мне крайне жаль, что я ничем не смог быть вам полезен, и мне бы хотелось хоть как-то компенсировать вам ваше время, а также отблагодарить вас за участие в судьбе моего клиента. Одну минуту!

С этими словами Фитч поднялся с места и направился к двери в дальнем конце кабинета, на которую Лика до сих пор не обратила внимание.

Проследив взглядом, как аукционист скрылся за дверью, Лика снова посмотрела на зеркало. Матовая поверхность оставалась темной. Внезапно, поддавшись сиюминутному импульсу, гномка протянула руку и коснулась ею холодной гладкой поверхности. По всей видимости, это был огромный особым образом ограненный кристалл, чем-то напоминавший те, которыми пользовались в целительской службе. В ту же секунду поверхность кристалла озарилось ярким белым светом, так, что Лика тут же отпрянула. Однако, ничего более не происходило, и она подалась чуть вперёд, чтобы разглядеть появившиеся в глубине кристалла строки. Это было что-то вроде таблицы, с колонками цифр и строками с наименованиями, по-видимому, товаров.

В левой колонке несколько строк подряд занимало название «удавник». С колотящимся сердцем Лика вглядывалась в таблицу, стараясь понять, что в ней к чему относится. Следующей колонкой шла, вероятно цена, потом еще колонки с какими-то цифрами и коэффициентами, и, наконец, в последнем столбце мелькали имена и аббревиатуры.

Все позиции напротив удавника занимала одна и та же аббревиатура: «КСБ».

Кристалл погас, Лика откинулась на спинку стула и схватила со стола чашку с остывшим чаем, которую поднесла ко рту, чтобы унять охватившее её возбуждение.

— Я рад, что вам понравился чай, сестра! — словно возникший из воздуха Фитч, улыбаясь, склонился перед ней. — Позвольте в качестве упоминаемой мною компенсации преподнести вам этот скромный сувенир на память!

С этими словами он протянул ей изящную сумочку из выделанной кожи белого цвета. Россыпь сверкающих синих кристаллов образовывала причудливый узор в виде кружащихся снежинок.

— Наш фирменный логотип, — улыбнулся аукционист, — Ограниченный выпуск, официальный старт продаж откроется только в следующем месяце…

— Спасибо, — прошептала гномка, не в силах отвести глаз от прелестной вещицы.

— Она как-раз в тон цвету ваших волос! — подмигнул аукционист, — Должен отметить, эта прическа вам изумительно идёт… Ну, а теперь, прошу меня извинить, — Фитч сокрушенно развел руками, — Бизнес требует постоянного внимания, увы!

Он коснулся рукой серебряного колокольчика, стоявшего на столе.

— Анджела, дорогуша, — обратился он к вошедшей дренейке, — Будь любезна, проводи сестру Лику и её спутников. Еще раз благодарю вас, сестра! Был счастлив познакомиться с вами!

— Ого! Классная сумка! — присвистнул Вилли, когда Лика, сопровождаемая Анджелой, вернулась к дворфам.

— Что… Что ты такое ей сказала? — спросил Билли, провожая взглядом удаляющуюся по коридору, покачивающую бедрами дренейку, — Как тебе удалось добиться приёма?!

— Секрет, — отрезала гномка и, видя недоверчиво-настороженные лица дворфов, вздохнув, многозначительно добавила: — Я, вообще-то, учусь в школе ПРИСТижа, под протекцией архиепископства…

— Ааа, — протянул Вилли, — Ну, конечно…

— Жрать охота, — вздохнул Билли, — Может, заскочим на минутку куда-нибудь?

— Ты же недавно кричал, что даже смотреть на еду не можешь! — напомнила Лика.

— Так это когда было! — махнул рукой дворф.

Время, действительно, было уже обеденным. Братья остановились около палатки, где бойкий торговец в заляпанном жиром фартуке лихо обжаривал в пузатом чану в кипящем масле подозрительные фрагменты чьих-то тушек. Лика прошла немного вдоль рядов, разглядывая выставленную на продажу мелочь.

Внезапно, она остановилась. В нескольких метрах от неё возвышался красный шатёр, натянутый на перекрученных тросах. Золотые и серебряные руны покрывали его сплошной вязью, перемежаясь рисунками цветов и сплетенных друг с другом клыкастых змеев.