Изменить стиль страницы

— Чоппер не мой, — сказал продавец угрюмо. — Я только объявление держу. Все вопросы к Фитчу!

— Лика! — окликнул гномку Вилли, — Не отставай! Держись рядом!

«Фитч», — подумала Лика. Имя показалось ей знакомым, но она не могла вспомнить, откуда.

Тем временем, оба дворфа наседали с двух сторон на маленького плотного торговца, на импровизированном прилавке которого, состоящего из нескольких ящиков, покрытых тряпьём, лежали разбросанные связки трав.

— Удавник, — внушительно басил Билли, крутя перед носом продавца пучком пожухлой травы, — Нам он нужен, дружище!

— Сейчас. Здесь. Весь. — чеканил Вилли, буравя толстячка взглядом.

— Да говорю же вам, не найдёте! — продавец досадливо дернул плечом. — Я бы вам его с радостью продал, тем более, что у меня его валялся целый мешок, не знал, куда девать — только место занимал! А буквально на днях продал за бесценок, один алхимик скупил оптом всю партию за копейки…

— Алхимик, говоришь, — насупился Билли.

— А, может, и не алхимик! Я что, лицензию спрашивать должен, что ли? Для чего еще-то этот сорняк годится…

Дворфы переглянулись.

— Ну, а другие? — спросил Вилли, — Другие продавцы, кроме тебя?

— Походите, поспрашивайте, — пожал плечами торговец, — Только он ко мне уже не первому подходил, это точно могу сказать.

Однако, и у других продавцов их ждало то же разочарование. Одни при упоминании названия травы пожимали плечами — им оно ни о чем не говорило, другие перестали ею торговать уже давно, за отсутствием спроса. Но были и третьи, которые в один голос, словно сговорившись, утверждали, что буквально недавно продали все остатки старого товара.

Дойдя до конца ряда, Лика почувствовала, что ноги её уже начали ныть.

— И что теперь? — устало спросила она дворфов.

— Хм. Ничего не поделаешь, — вздохнул Вилли, — Придется идти к перекупщикам.

— К перекупщикам? — не поняла Лика.

— Ну, к аукционистам, — пояснил Вилли, — Они скупают товар по оптовым ценам у крупных поставщиков и выставляют на торги на перепродажу.

— Вот оно что… — Лика задумалась. — Так, может, это перекупщики и скупили все запасы этой травы?

— Вряд ли, — отозвался Билли, почесывая кончик носа, — Трава-то дешевая, стоит копейки, да и спросом, как видишь, особенным не пользовалась. До недавнего времени. И это-то и странно.

— Кстати, — Лика вспомнила, что хотела спросить, — А для чего она вдруг так срочно понадобилась брату Склифу? Почему он именно сейчас о ней вспомнил?

— Ты что, — поразился Вилли, — Правда не поняла? Из-за твоего рассказа, конечно!

— Моего рассказа?! — Лика почувствовала, что теряет мысль.

— Ну да, — Вилли хмыкнул, — Ты же рассказала ему про девиц?

— Д-да…

— Девицы отравились, — пояснил Билли, в нетерпении глядя на недоумевающее выражение лица гномки, — Чем?

— Н-ну, этим… Как его, демоновым коленом?

— Именно, — кивнул Вилли, — Теперь дошло?

— Нет… — Лика чувствовала себя совсем обескураженной.

Билли хлопнул себя ладонью по колену. — Да она, по ходу, не знает, для чего используется удавник!

Лика вспыхнула. — Вообще-то, мы еще не проходили травологию! — сердито заметила она.

— Ну, не проходили — не беда, — утешил её Вилли, — Но, вообще-то, такие вещи лучше знать, конечно. Была бы ты с нами пять лет тому назад, на всю жизнь запомнила бы.

— В то время этого демонова корня было полно, как грязи, — кивнул Билли, — Молодежь им вовсю увлекалась. Потом появились проблемы. С ним ведь как — чуть увеличишь дозу, или там, очистка не очень — и привет! Леди Сюзанну помнишь? Вот примерно такая же картина, только тогда еще не знали, что с этим делать. Потом, говорят, один шаман додумался, что сок листьев удавника работает, как противоядие. Вроде как блокирует действие корня, хотя, если без него принимать — то чистый яд! Ну, потом и наши соборные алхимики подключились — научились настои делать, результат ты видела. Достаточно нескольких капель.

— То есть, — Лика начала понимать, — Получается, без этой травы у нас нет противоядия?

Дворфы покивали головами.

— Чао сказал, осталось немного настоя, — напомнил Вилли, — Но, раз брат Склиф послал нас за травой, значит, он подозревает, что этого может не хватить.

Билли задумчиво провел рукой по подбородку. — При покойном короле проблему решили быстро, — заметил он, — Эдикт предписывал страже казнить на месте всякого, пойманного с дурманом на руках. Но после того, как нынешний правящий молодой монарх вообще отменил смертную казнь…

Дворф вздохнул и покачал головой.

— Ладно, — сказал Вилли, — Не будем о политике. Надо идти к Фитчу.

«Фитч, Фитч… Почему это имя все время вертится у неё в голове?»

— Кто этот Фитч? — спросила Лика дворфов, пока они пробирались обратно вдоль торговых рядов.

— Самый крупный перекупщик, — отозвался Билли, — По сути, именно он заведует торгами. Если кто и может нам помочь в этой ситуации, то только он.

Они вернулись ко входу в здание. Пара пандаренов в черных фраках с каменными мордами замерла у мраморных колонн, не удостоив дворфов и гномку даже взглядом.

Холл, в который они вошли, впечатлял своими размерами. На полах были постелены ковры, на которых стройными рядами располагались шеренги стульев, лавок и кресел, образующие отдельные зоны. В дальнем конце холла виднелся подиум, на котором располагалось несколько деревянных кафедр. В данный момент зал был пуст, видимо, время торгов еще не наступило, или же, наоборот, уже закончилось.

Сияя ослепительной улыбкой ярко накрашенных губ, к ним приблизилась стройная светловолосая дренейка на высоких каблуках, в изящном деловом костюме.

— Добрый день! — заговорила она приятным мелодичным голосом, — Меня зовут Анджела, и я — ваш персональный менеджер! Скажите, как я могу к вам обращаться?

Дворфы переглянулись. Лика, открыв рот, во все глаза смотрела на вырез блузы дренейки. «Какой же у неё… размер!» — пронеслось у неё в голове.

— Эмм… Доброго дня, мадмуазель! — Билли с преувеличенной вежливостью отвесил изысканный поклон, — Моё имя — Уильям, а это — мой брат Вилли…

— Эй! — возмутился Вилли, — Это меня зовут Вильям, а он — просто Билли!

— Я вас услышала, — улыбнулась дренейка еще ослепительней, — Вы бы хотели сделать ставки, или выставить товар на продажу? Возможно, вас интересует курс акций королевского банка?

— Эм… Акций? — Билли, как завороженный наблюдал за колыханием бюста дренейки. Вилли, сглотнув слюну, кивнул головой, также не отрывая от взгляда от выреза блузы.

— У нас есть специальные предложения по стартовым пакетам, включающие в себя базовый семинар, регистрационный взнос участника, юридические услуги по оформлению счета, индивидуальную кредитную программу, а также набор страховых услуг — голос Анджелы, казалось, утопал в бархатных переливах и томных интонациях.

— Услуг… — эхом отозвался Вилли и издал сдавленный вздох.

— Вообще-то, — подала голос Лика, отчасти раздосадованная тем, что про неё, казалось, и вовсе забыли, — Мы пришли сюда, чтобы купить травы…

Дренейка, прервавшись, недоуменно вскинула тонкие брови.

— Травы? Простите?

— Ну, удавник… — Лика в досаде ткнула локтем ближайшего к ней дворфа, — Ау, ребята!

— Эмм, да, — первым опомнился Билли, — Мы бы хотели видеть господина Фитча!

Дренейка с сомнением покачала головой. — Господин Фитч очень занят… Он принимает только по предварительной записи!

— Но у нас срочное дело! — упорствовала Лика, — Нам необходимо его видеть!

В руках дренейки, словно из воздуха, появился изящный блокнот золотистого цвета. — Я могу записать вас на ближайшую дату. Это будет… В следующем месяце! Понедельник в полдень, вас устроит?

— Возможно, — подал голос Вилли, — Господин Фитч сможет выкроить для нас пару минут, если вы скажете ему, что мы здесь по поручению господина Склифа? Мы представляем муниципальную службу целительской помощи Буреграда…

При слове «муниципальную» лицо дренейки затуманилось.