Изменить стиль страницы

Убийца с ухмылкой на лице звенящим шепотом спросил:

– Мы с вами встречались вчера в аэропорту Малпенса, не так ли, синьорина?

– Ошибаетесь, синьор, я не была в аэропорту Малпенса, – попыталась Джина обойти его.

– Нет, синьорина, ошибиться я не могу, глядя на ваши огромные зеркальные очки. Вы были и вчера в этом же самом платье – продолжал ухмыляться преступник. – И сумка та же…

– Я еще раз говорю вам, синьор, что вы принимаете меня совершенно за другую девушку. – Джина снова попыталась обойти человека в черном с портфелем в руке. Но тот опять загородил ей дорогу. – Разрешите мне пройти, синьор, что это за приставание к незнакомой вам девушке, – громко произнесла она.

– Не шумите и не опровергайте мои слова. У меня всего лишь один вопрос, синьорина. Полиция вас и других опрашивала в аэропорту как свидетелей?

– Я еще раз говорю вам, что я не была в аэропорту. Я пользуюсь железнодорожным, а не воздушным транспортом – ступила Джина почти на край платформы чтобы обойти опасного нахала. И снова ей это не удалось, так как и убийца встал тоже на край платформы.

– О чем вас спрашивал полицейский и что вы ему ответили, синьорина? – прислонил портфель к девушке преступник, держа свою руку в нем.

Джина отлично поняла, что означает его позиция, вспомнив как это было сделано в аэропорту.

– Синьор, я еще раз вам говорю… – и осеклась, увидев что к ним по платформе почти бегом движутся лейтенант Ровера с двумя полицейскими. Она отступила назад, оглянулась и увидела еще двух карабинеров спешащих с противоположной стороны платформы.

Перехватив испуганный взгляд девушки, убийца оглянулся и отступив в сторону от Джины на два шага. Хотел выхватить из портфеля оружие, но не успел.

– Спокойно, синьор, – сжал его за руку Ровера.

Два других карабинера с двух сторон схватили его за локти.

Но убийце удалось вырвать свою руку из хватки лейтенанта, перекинуть через себя держащих его за локти карабинеров и выхватить из портфеля обрез с глушителем. Но лейтенант ударом ноги помешал ему прицельно выстрелить. И когда выстрел пшикнул наугад, то тут же раздался вскрик Джины падающий на руки других подбежавших карабинеров. Из груди девушки потекла на сумку струйка крови.

Лейтенант Ровера скомандовал:

– Срочно в медпункт! – и его словам аккомпанементом трижды зазвучал сигнал электровоза, подающего состав для посадки пассажиров.

Преступник был уже в наручниках. Неожиданно ими он нанес сокрушительный удар по держащему его полицейскому и спрыгнул с платформы на железнодорожный путь. Но перебежать его не успел. Буфер машины сбил преступника на шпалы и потащил его по рельсам, кромсая тело убийцы на кровавые части.

Утром за завтраком Делла Стрит сказала недовольно Дону:

– Вместо того, чтобы нам вернуться к Карине и заняться книгой по бумагам Райского, ты влазишь в ненужное нам расследование, – отпила она из чашечки ароматное кофе.

– Да, верно, Делл, но мы не должны демонстрировать бездействие нашего частного агентства…

– Нашего? – удивленно посмотрела на Гарри девушка.

– Разумеется, теперь не моего, а и твоего, Делл, – улыбнулся ей Дон. – Поскольку мы для всех бракосочетающаяся пара, то…

– Да, я и Джону Барнету сказала, да и всем, с кем говорила, что буду с тобой работать, Гарри.

– Вот именно, дорогая. Ведь сюда мы вернулись не для того, чтобы вновь заняться делами агентства, а чтобы охладить у всех интерес к делу Карины-Ранского, ведь так?

– Но если ты, займешься по поручению полиции этим расследованием, то оно займет уйму времени, Гарри.

– А мы сделаем так, Делл. Поскольку наше бракосочетание нуждается в благословении наших родителей, то мы и поедем к ним, сказав здесь всем, что там и обвенчаемся, поскольку так, – засмеялся Дон.

– А после венчания отправимся в свадебное путешествие, Гарри! – засмеялась ему в тон девушка.

– Вот и будет для всех объяснение нашего отсутствия, Делл.

– Прекрасно. Но я, Гарри, нет-нет и подумываю как там наша Карина? Все ли у нее в порядке? Может быть позвоним?

– Нет, Делл. Мы же с ней договорились чтобы она терпеливо нас ожидала. А звонить рискованно, моя дорогая. Этого делать не стоит. Ну, мне пора позвонить самодуру, – встал Гарри и направился к телефону.

Вернувшись от Ричарда Томпсона Дон много думал над его поручением. Какую же найти причину, чтобы встретиться с Самуэлем Кендриком. В справочных досье его агентства значилось все важные персоны города. Одним из таких и был этот самый Кендрик. Данные говорили что у него богатство исчисляется миллионов на сто. Ему принадлежали две пароходные линии, флотилия танкеров, несколько газет, казино, гостиницы. Одним словом это один из самых богатых людей города. И встретиться с ним было не так просто. Он окружен целой группой секретарей, слуг, подхалимов и охранников.

Дон снял телефонную трубку и когда в трубке послышался мужской голос с отсутствующей нотой вежливости:

– Приемная мистера Кендрика.

– Мне срочно нужно поговорить с мистером Самуэлем Кендриком, – сказал он.

– Назовите вашу фамилию, сэр, – зазвучал отчужденно голос.

– Гарри Дон. Мне необходимо поговорить с мистером Кендриком незамедлительно и лично.

Дон не ожидал, что его требовательность возымеет действие.

– Я соединю вас с секретарем мистера Кендрика.

Раздался щелчок, затем строгий бас спросил Дона:

– Кто говорит со мной?

– Гарри Дон. Мне нужен мистер Самуэль Кендрик.

– Что у вас за дело к нему?

– Я звоню не ради развлечения, сэр. Не теряйте времени впустую. Я частный детектив по важному делу к мистеру Кендрику.

– Вы не сможете переговорить с мистером Кендриком, если я, не зная сути дела, передам ему вашу просьбу, сэр.

– Передайте ему, что мое агентство располагает данными, касающимися его безопасности.

– Безопасности мистера Кендрика? – голос зазвучал удивленно и настороженно. – Я сейчас же доложу мистеру, мы позвоним вам.

Делла слушала этот разговор и сказала, когда Дон положил трубку.

– Судя по тому, как ты выпрашивал приема, в этом деле, Гарри, ты можешь увязнуть надолго, а вместе с тобой и я.

– Не думаю, Делл. Звоню в агентство, – набрал он номер своего офиса.

– Добрый день, агентство «Дон» к вашим услугам, – услышал он с удовольствием молодой голос своей секретарши Джанины.

– Говорит Гарри, – быстро сказал он. – Я по телефону Деллы Стрит, Джанина. Как только позвонят в агентство, сразу же перезвони мне сюда. Я в ожидании, дорогая… – положил трубку Дон.

– Ну да, дорогая… – с осуждением смотрела на него Делла.

– Но это просто моя форма обращения, дорогая, – засмеялся детектив. – Здесь я с тобой, а не с ней, Делл.

Раздался телефонный звонок и Дон услышал в трубке голос своей секретарши:

– Мистер Самуэль Кендрик сможет принять вас, шеф, в двенадцать дня. Предупредили, чтобы вы были точны, у него все расписано по минутам. Может уделить вам всего несколько минут.

– Спасибо, Джанина. Меня это устраивает, – ответил Дон и положил трубку, взглянув на часы. До назначенного приема миллионером у Дона осталось чуть более часа и он начал собираться.

Вилла Самуэля Кендрика стояла в конце полуострова, который далеко выступал в залив. Особняк в зелени хорошо был виден с набережной. Частная дорога проходила от набережной по полуострову к роскошному жилищу миллионера.

Дом представлял собою капитальное трехэтажное строение с широкими окнами, террасой и крышей из красной черепицы. Белые стены здания едва проглядывали сквозь яркую зелень растений. Солнечной своей стороной дом был обращен окнами к морю.

Свернув с набережной на ведущее по полуострову шоссе к вилле, Дон через сотню шагов подъехал к стенду, надпись на котором сообщала, что проезд разрешен лишь посетителям особняка «Голубой залив». Так называлась эта резиденция Самуэля Кендрика.

Не проехав и двухсот метров, Дон вынужден был остановится перед шлагбаумом, в стороне которого белела сторожка. Два парня в белом одеянии и широкополых шляпах внимательно смотрели на «рено», на которой приехал он. В своем одеянии, которое дополняли черные сапоги и кольты на бедрах, они выглядели внушительно.