Изменить стиль страницы

Стрелой он помчался по коридору в кабину. За ним следовал Чубакка. То, что они увидели, ошеломило их.

— Астероиды!

Куда ни глянь, в космосе кружились огромные глыбы камня.

Мало было этих проклятых имперских кораблей!

Хан вернулся в пилотское кресло, взяв в руки управление «Сокола». Его напарник тоже уселся в кресло, глядя как перед носом корабля проплывает особенно крупный астероид.

Хан понимал, что двигаться вперед нужно как можно медленнее, иначе они не протянут и нескольких мгновений.

— Чуби!— приказал он.— Набери 2-7-1.

Лея судорожно вздохнула. Она знала, что означает этот приказ, и была поражена безрассудством Хана.

— Не думаешь ли ты отправиться в поле астероидов?— спросила она, надеясь, что поняла его команду неправильно.

— Не беспокойся, туда они за нами не пойдут,— последовал веселый ответ.

— Если я могу напомнить вам, сэр,— сказал ЗПиО, стараясь придать своему голосу убедительность,— вероятность успешного плавания в поле астероидов составляет примерно 1/2467.

Казалось, никто не слышал его. Принцесса Лея нахмурилась.

— Не стоит этого делать только для того, чтобы произвести на меня впечатление,— сказала она, когда в «Сокол» угодил второй астероид.

Хан не отвечал, пропуская ее колкости мимо ушей.

— Погоди, милая,— наконец произнес он.— Сейчас мы полетаем!

Лея поморщилась и села в кресло.

Си ЗПиО, все еще бормотавший вычисления, оборвал свою синтезированную человеческую речь, когда вуки обернулся и рыкнул на него.

Но Хан не замечал, что происходит вокруг него, он сосредоточился на выполнении своего плана. Он знал, что это должно получиться, более того — другого выхода не было. Уповая более на инстинкт, чем на приборы, он направил корабль прямиком в безжалостный каменный дождь. Взглянув на экраны радаров, он заметил, что истребители и «Мститель» еще не отказались от преследования. «Будут имперцам похороны»,— подумал Хан, маневрируя под градом астероидов.

Он посмотрел на другой экран и улыбнулся, увидев, как один из тайских истребителей столкнулся с астероидом. Взрыв отразился на экране вспышкой пламени. «Уцелевших нет»,— удовлетворенно подумал Хан.

Пилоты противника, преследовавшие «Сокол», пожалуй, не уступали в мастерстве Хану Соло. Видно, они были так же, как Хан, безумны, потому что только ненормальный мог отважиться направить корабль в гущу астероидов. Впрочем, у них не оставалось выбора. Лучше уж погибнуть под каменной бомбежкой, чем доложить о неудаче Черному Лорду.

«Звездный разрушитель» Империи покинул орбиту Хота. С флангов его вели два других крейсера, а всю компанию сопровождала боевая эскадра меньших кораблей. Капитан Пайтт стоял за стеной личной медитационной комнаты Дарта Вейдера. Верхняя часть стены медленно поднялась, и Пайтт смог увидеть хозяина, стоявшего в тени.

— Входите, капитан.

Адмирал Пайтт испытывал благоговение, входя в тускло освещенную кабину. Силуэт хозяина вырисовывался отчетливо, так что Пайтт смог разглядеть очертание набора приспособлений, соединяющих трубку респиратора с головой Вейдера. Он задрожал, когда понял, что, может быть, первым видит хозяина без маски.

Зрелище было ужасным. Вейдер стоял спиной к Пайтту, был облачен в свою черную мантию, над стоячим воротником высилась лоснящаяся голова. Хотя капитан и пытался отвести взгляд, какой-то болезненный интерес заставлял его глядеть на эту безволосую голову. Мертвенно-бледная, она была покрыта густой сетью шрамов.

У Пайтта мелькнула мысль, что цена за то, что он увидел сейчас, может оказаться слишком высока. Но в тоже мгновение руки робота мягко водрузили черный шлем на голову Черного Лорда.

Когда шлем оказался на месте, Дарт Вейдер повернулся, готовый выслушать рапорт капитана.

— С наших кораблей виден «Тысячелетний сокол», милорд. Он вошел в поле астероидов.

— Астероиды меня не интересуют, капитан,— ответил Вейдер.— Мне нужен корабль, а не оправдания. Сколько времени Скайуокер и другие будут находиться в «Тысячелетнем соколе»?

— Недолго, Лорд Вейдер,— ответил капитан, дрожа от страха.

— Да, капитан,— медленно проговорил Дарт Вейдер,— недолго...

Два гигантских астероида неслись навстречу «Тысячелетнему соколу». Хан произвел смелый вираж, в результате которого корабль уклонился от встречи с ними, но едва не столкнулся с третьим.

По пятам за мечущимся среди астероидов кораблем шли три имперских истребителя. Неожиданно один из них врезался в бесформенную глыбу и поплыл в противоположном направлении, выйдя из-под контроля пилота. Два других продолжали гонку, сопровождаемые «Мстителем», который расстреливал астероиды на своем пути.

Хан Соло заметил преследователей, когда развернул корабль при появлении очередного астероида, а затем снова привел его в первоначальное положение, но опасность все еще не миновала. Мимо «Тысячелетнего сокола» по-прежнему проносились астероиды. Один из них, небольшой, ударил с таким звоном, что перепугал Чубакку и заставил Си ЗПиО прикрыть глаза бронзовой ладонью.

Хан взглянул на Лею и увидел, что та сидит с окаменевшим лицом и неотрывно смотрит на бурю астероидов за стеклом кабины. Похоже, что ей хотелось бы быть подальше отсюда.

— Кажется,— заметил он, вы говорили, что хотели быть поблизости, когда мне не повезет.

Она не удостоила его взглядом.

— Я беру свои слова обратно.

— Этот «Звездный разрушитель» замедлил ход,— заявил Хан, прочтя показание компьютера.

— Хорошо,— коротко ответила она. За окном корабля по-прежнему мелькали астероиды.

— Нас разнесет вдребезги, если мы останемся здесь дольше,— заключил он.— Нам следует выбраться из-под этого «душа».

— Это кажется мне разумным.

— Я хочу подойти поближе к одному из тех больших,— добавил Хан.

Это уже никому не показалось разумным.

— Ближе?!— воскликнул ЗПиО, вскидывая металлические руки. Искусственный мозг с трудом мог перенести то, что сообщили ему слуховые сенсоры.

— Ближе?— недоверчиво спросила Лея.

Чубакка с изумлением уставился на пилота и залаял.

Никто из них не мог понять, почему капитан, рисковавший жизнью ради их спасения, теперь пытается их угробить. Произведя несколько простых операций на приборной доске, Хан провел «Сокол» между двумя близкими астероидами, затем нацелил корабль на камень величиной с Луну.

С точностью профессионала Хан повел корабль к гигантскому астероиду, самому большому из встреченных. Оправдывая репутацию, он ловко провел «Сокол» так, что между ним и истребителями оказалась страшная гора.

Последовала короткая яркая вспышка, после чего обломки двух истребителей поплыли во тьму, а астероид, как ни в чем не бывало, полетел своим курсом.

Хан почувствовал прилив радости, такой же яркой, как и сцена, которую он увидел на экране. Затем он заметил изображение на главном дисплее панели управления и подтолкнул мохнатого напарника.

— Вот,— сказал он,— Чуби, разберись с этим. Выглядит достаточно привлекательно.

— Что это?— спросила Лея.

Пилот «Сокола» проигнорировал ее вопрос.

Летя над поверхностью астероида, Хан внимательно изучал ее. Он заметил затененный участок, похожий на кратер гигантских размеров. Опустив «Сокол», он повел его прямо в кратер.

Два имперских истребителя все еще гнались за ними, стреляя из лазерных орудий и повторяя каждое его движение.

Хан Соло понимал, что ему нужно быть более ловким и отважным, если он надеется отделаться от преследователей. Увидев на экране узкую трещину, он развернул корабль. «Сокол» начал падать в глубокую каменную расщелину.

Оба имперца последовали за ним. Один из них заискрил, задев каменную стену металлическим корпусом.

Корабль кувыркался и вилял, а Хан все дальше вел его в кратер. Вспышкой осветилось черное небо, когда истребители, врезавшись друг в друга, взорвались позади.