Изменить стиль страницы

        Дверь запереть; и лазутчик, хитрее меня, побывал там.

        Слушай, мой честный Евмей, побеги ты туда и за дверью

        Стань там и жди; кто придет, ты увидишь; служанка ль какая

        Или Меланфий? Я сам на него подозренье имею».

160 Так говорили о многом они, собеседуя тайно.

        Тою порой за оружием хитрый Меланфий собрался

        Снова прокрасться наверх. То приметив, Евмей богоравный

        На ухо так прошептал Одиссею, стоявшему близко:

        «О Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный,

165 Вот он, предатель; его угадал я; он крадется, видишь,

        Снова туда за оружием; что, государь, повелишь мне

        Сделать? Убить ли крамольника, если удастся с ним сладить?

        Или насильно сюда притащить, чтоб над ним наказанье

        Сам совершил ты за наглое в доме твоем поведенье?»

170 Кончил. Ему отвечая, сказал Одиссей хитроумный:

        «С сыном моим Телемахом я здесь женихов многобуйных

        Буду удерживать, сколь бы ни сильно их бешенство было;

        Ты ж и Филойтий предателю руки и ноги загните

        На спину; после, скрутив на спине их, его на веревке

175 За руки вздерните вверх по столбу и вверху привяжите

        Крепким узлом к потолочине; двери ж, ушедши, замкните;

        В страшных мученьях пускай там висит ни живой он, ни мертвый».

        То повеление царское было исполнено скоро:

        Вместе пошли свинопас и Филойтий; подкравшися, стали

180 Справа и слева они у дверей дожидаться, чтоб вышел

        Он к ним из горницы, где женихам во второй раз доспехи

        Брал. И лишь только Меланфий ступил на порог (нес прекрасный

        Гривистый шлем он одною рукой, а в другой находился

        Старый, широкий, подернутый плесенью щит, в молодые

185 Давние годы герою Лаэрту служивший, теперь же

        Брошенный, вовсе худой, без ремней, с перегнившими швами),

        Кинулись оба на вора они; в волоса уцепившись,

        На пол его повалили, кричащего громко, и крепко

        Руки и ноги ему, их с великою болью загнувши

190 На спину, сзади скрутили плетеным ремнем, как велел им

        Сын Лаэртид, многохитростиый муж, Одиссей благородный.

        Вздернувши после веревкою вверх по столбу, привязали

        К твердой его потолочине; там и остался висеть он.

        С злобной насмешкой ему тут сказал свинопас богоравный:

195 «Будь здесь покуда заботливым сторожем, честный Меланфий;

        Мы для тебя перестлали покойную, видишь, постелю.

        Верно, теперь не проспишь златотронной, в тумане рожденной

        Эос в ее восхождении с вод Океана и в пору

        Коз на обед женихам многославным отборных пригонишь».

200 Кончил. И, бросив его там, висящего в страшных мученьях,

        Оба с оружием, дверь за собой затворив, удалились.

        К месту они подошли, где стоял Одиссей хитроумный.

        Яростью все там кипели. В дверях на высоком пороге

        Четверо грозно стояли; другие толпились в палате.

205 К первым тогда подошла светлоокая дочь громовержца,

        Сходная с Ментором видом и речью, богиня Афина.

        Ей Одиссей, ободрившийся, бросил крылатое слово:

        «Ментор, сюда! Помоги нам; бывалое дружество вспомни;

        Много добра от меня ты имел, мой возлюбленный сверстник».

210 Так говорил он, а внутренне мыслил, что видит Афину.

        Но женихи обратились на Ментора всею толпою.

        Первый сказал Агелай, сын Дамасторов: «Будь осторожен,

        Ментор, не слушай его убеждений, не думай в сраженье

        С нами вступать, подавая ему безрассудную помощь.

215 С нами один он не сладит, свое мы возьмем; но, когда мы,

        Их пересилив обоих, отца уничтожим и сына,

        С ними тогда умертвим и тебя, ненавистного, если

        Вздумаешь здесь к ним пристать; головою заплатишь за дерзость;

        После ж, когда уничтожит вас медь беспощадная, всё мы,

220 Что ни имеешь ты дома иль в поле, возьмем и, смешавши

        Вместе с добром Одиссеевым, между собою разделим;

        Выгоним из дому ваших детей; сыновьям, дочерям здесь

        Вашим не жить; и расстанутся ваши с Итакою жены».

        Кончил он. Дерзость его раздражила богиню Афину.

225 Гневными стала она упрекать Одиссея словами:

        «Нет уж в тебе, Одиссей, той отваги могучей, с которой

        Ты за Елену Аргивскую, дочь светлорукую Зевса,

        Девять с троянами лет так упорно сражался; в то время

        Много погибло врагов от тебя в истребительной битве;

230 Хитрость твоя наконец и Приамов разрушила город.

        Что ж? Отчего ты, домой возвратясь, Одиссей, с женихами

        Так нерешительно, медленно к битве теперь приступаешь?

        Друг, ободрись; на меня погляди; ты увидишь, как смело

        Против врагов, на тебя нападающих здесь совокупно.

235 Выступит Ментор Алкимид, тебе за добро благодарный».

        Кончив, она Одиссею не вдруг даровала победу:

        Бодрость царя и разумного сына его Телемаха

        Строгому опыту прежде желая подвергнуть, богиня

        Вдруг превратилась, взвилась к потолку и на черной от дыма

240 Там перекладине легкою сизою ласточкой села.

        Тою порой Агелаем, Дамастора сыном отважным,

        Димоптолем, Еврином и Писандр, сын Поликторов бодрый,

        С Амфимедоном и умным Лолптосом яростно были

        В бой подстрекаемы (силой они отличались от прочих,

245 Сколько еще их там было живых и спастись уповавших

        Боем; другие же, все умерщвленные, кучей лежали).

        Так, обратясь к остальным, Агелай; благородный воскликнул:

        «Этот свирепый, я думаю, скоро от боя уймется;

        Ментор покинул его, бесполезно нахвастав; один он

250 С ними теперь на высоком пороге стоит беззащитный.

        Разом всех копий своих медноострых, друзья, не бросайте;

        Бросьте сначала вы шесть; и великая будет нам слава,

        Если его поразим, ненавистного, с помощью Зевса;

        С прочими ж сладить нетрудно, лишь только б сломить Одиссея».

255 Так он сказал, и, ему повинуясь, пустили другие

        Разом шесть копий; но сделала тщетным удар их Афина:

        Вкось полетевши, глубоко вонзилося в притолку гладкой

        Двери одно; а другое в одну из дверных половинок

        Втиснулось; третье воткнулось в дощатую стену; когда же

260 Всех женихами в них брошенных копий они избежали,

        Так, обратяся к своим, Одиссей хитроумный сказал им:

        «Очередь наша теперь; приступите, товарищи, к делу,

        Копья нацельте и бросьте в толпу женихов, уничтожить

        Нас замышляющих, прежде столь много обид нам нанесши».

265 Так он сказал. И, прицелясь, они медноострые копья

        Кинули разом; и Димоптолема сразил многосильный

        Сам Одиссей, Телемах — Евриада, Филойтий — Писандра,

        Старый Евмей свинопас поразил Элатопа; и разом

        Все повалились они, с скрежетанием стиснувши зубы.

270 Прочие, к дальней стене отбежавши толпой и поспешно

        Вырвав из трупов кровавых вонзенные в недра их копья,

        Снова их разом в противников, метко прицелясь, пустили;

        Снова Афина могучая сделала тщетным удар их.

        Вкось полетевши, глубоко вонзилося в притолку гладкой

275 Двери одно; а другое в одну из дверных половинок

        Втиснулось; третье воткнулось в дощатую стену. Однако