Изменить стиль страницы

М. - А что это за "Клуб Францисканцев", о котором вы упомянули?

В. - Это было позже. Собрания клуба происходили в Уайкомбских пещерах. Многие его члены были куда более выдающимися авантюристами, чем я; и куда более выдающимися шпионами, разумеется. Достаточно назвать знаменитого шевалье Д'Эона, который одно время служил при русском дворе, переодетый женщиной.

М. - Бывали ли на собраниях "Клуба Францисканцев" женщины? Мне приходилось слышать, уже после вашей гибели, что Д'Эона по суду признали женщиной. В Голландии, где я находилась в то время, об этом писали в газетах

В. - Могу вас заверить, женщиной он не был. Женщин, которые бывали на наших собраниях, обычно называли монахинями, полагалось к ним обращаться не иначе как "сестра". Там вообще устраивались презабавные маскарады и представления. Доктор Франклин любил разыгрывать из себя волшебника - заклинал бурные воды подземного потока, незаметно окропив их маслом. Но иные из опытов, которые там проводились, касались весьма запретных вещей, и едва ли я смог бы их увидеть в другом месте.

М. - Например?

В. - Это тоже один из опытов доктора Франклина. На вершину холма через расщелину был выведен толстый медный шест. Внизу, под другим концом шеста, на металлический стол положили обнаженного мертвеца. Приближалась гроза. Когда гроза разразилась, в верхний конец шеста ударила молния - и тотчас ослепительный поток электричества вырвался из нижнего конца шеста и обвил мертвеца, который от этого сел, согнув колени и выставив вперед руки. Потом его не могли разогнуть. Волосы и часть кожи на нем сгорели, глаза вытекли, но рот его казалось был раскрыт в беззвучном хохоте. Был и другой признак того, что на одно ослепительное мгновение ему, возможно, была возвращена жизнь!

М. - Что было после?

В. - После удара молнии воздух светился странным голубым светом. Мы перешли ужинать в другую пещеру. В это время в шест ударила еще одна молния, и мертвеца испепелило.

М. - Нам жизнь тоже возвращена благодаря электричеству... Может быть, тут скрыта какая-то связь.

В. - Позвольте вас спросить, Полина... Я, как видите, рассказал о себе. Как же все-таки вы в действительности погибли?

М. - То, что я говорила вам раньше, почти правда. Мне хотелось лишь представить все в чуть более достойном свете. После своего бегства (мадам де Воланж написала правду), я жила в Амстердаме на деньги, оставшиеся от продажи драгоценностей. К тому моменту, когда в Париже началась революция, деньги подходили к концу, и я имела глупость вернуться, полагая, что теперь во Франции все для меня может обернуться иначе... Но это грустная история, и я не расположена сейчас рассказывать ее вам.

В. - Хорошо, Полина, но рассказ остается за вами.

.....

М. - Они в колледже! Пенни, как видите, понадобилось отправить трогательное письмо отцу!

От Пенелопы Голдсмит к Улиссу Гранту Голдсмиту.

Дорогой Папа,

сегодня я видела удивительный памятник. С одним моим другом по университету мы подъехали к этому памятнику на его машине. Памятник называется "Памятник Уходящему Времени". Имени автора на памятнике нет (стерлось от времени?). К нему невозможно подойти, можно только подъехать на машине. Памятник находится на небольшой круглой площадке посреди большой кольцевой развязки. Это пустой круглый бассейн, с одной стороны которого проходят человеческие фигуры. Они как бы поднимаются из земли - младенец, неуверенно ковыляющий малыш, гнущияся, как травинка, девочка-подросток, посередине распрямившиеся во весь рост юноша и девушка и муж и жена. Затем фигуры снова начинают клониться к земле и в конце ряда совсем с ней сливаются. С противоположной стороны бассейна на них смотрит высокая фигура под капюшоном, с косой в руках. Это Смерть (а может быть, Время). Все сделано из желтоватого бетона. Видел ли ты когда-нибудь этот памятник? Он расположен на юге, в районе 60-х улиц. Пишу тебе из колледжа (мы заехали сюда, после того как посмотрели памятник). У меня очень хорошее настроение. Не скучай.

Целую.

Твоя Пенни

В. - А где Брайен?

М. - В компьютере тира есть запись о его уходе. Его машины нет на стоянке. Мне кажется, он может вернуться в колледж!

В. - Проверяю, кто в данное время работает в колледже на компьютерах. Вот список. Это Пенни ... а это, в другом зале, по-видимому, Лора.

М. - Которую Брайен просил "звонить по сотовому". Ясно, что это какое-то средство для передачи сообщений.

В. - Называемое телефон. К сожалению, не чисто компьютерное. Его работа связана с цифровой кодировкой звука.

М. - А причем тут "соты"?

В. - Все города разбиты на "соты", и специальные компьютеры определяют, где в данный момент находится тот, кому адресовано сообщение.

М. - Не можем ли мы с помощью этой системы определить, в какой "ячейке сот" находится Брайен?

В. - Если бы мы знали его номер...

М. - В компьютере, который обслуживает "соты", должен быть список номеров! Проверьте Чикаго!

В. - Список есть - но не обязательно Брайен называется в нем настоящим именем... Нет, вот он. Дополнительное подтверждение - адрес совпадает с адресом, указанным в каталоге автомобильных номеров.

М. - Попробуйте послать ложный вызов и проследить за прохождением сигнала.

В. - Лора больше не работает на компьютере. Проверяю местонахождение Брайена - сравниваю с планом Чикаго. Видите? Брайен в этой "ячейке", а колледж вот здесь.

М. - Близко...

В. - Кто-то в самом деле вызывает сотовый телефон Брайена.

М. - Это Лора!

84. От Анонима к Пенелопе Голдсмит.

Дорогая Пенелопа,

срочно покиньте колледж! Это ловушка! Вы в опасности! Лора Сойер в данный момент находится в колледже и звонит вашим врагам!

85. "talk"(м. де М., в. де В.)

М. - Она послушалась. Надеюсь, им хватит времени скрыться. Есть ли камеры уличного наблюдения вблизи колледжа?

В. - Есть. Улица перед колледжем хорошо освещена - вот фольксваген Гарри. Его ни с чем не спутаешь. Появляются Гарри и Пенни.

М. - Да, я вижу. Я снова подключилась к полицейским камерам. А кто это на ступенях, смотрит, как они отъезжают? Лора?

В. - Я ее представлял иначе. А она, оказывается, худая, в развевающейся юбке, похожая на цыганку.

М. - Теперь она знает номер фольксвагена Гарри.

В. - Этого еще не достаточно, чтобы найти его дом.

М. - А вдруг у Брайена есть доступ к полицейским файлам?

В. - Я разослал всем своим агентам, ведущим наблюдение за перекрестками, чтобы они мешали продвижению "крайслера" Брайена. Сделайте то же самое.

М. - Я сделала! Но Брайен пересек уже один перекресток вопреки запрещающему сигналу. Уличное движение небольшое, он не очень рискует.