-- Джерри, ты можешь сделать, чтоб я в понедельник -- выехал?

От привкуса разлившейся желчи, от неприязни к тебе Джерри скривится, но скажет: "Что за вопрос!" -- и выложит на стол -- КОНТРАКТ... 5.

А вдруг -- не выложит? Разве не может случиться, что спекулянт расфыркается, психанет и под какие-то выдуманные полторы тысячи бизнес делать не станет?

К твоему сведению, недоверчивый мой читатель, полторы эти тысячи вовсе не выдумка, и Джерри, в отличие от тебя, прекрасно знает, откуда они возьмутся. Но вполне допускаю, что какие-то деньги: пятьсот или триста, на худой конец, долларов он потребует сразу, и если у тебя нет ничего...

Вот именно! Что -- тогда?

Тогда ты -- обидишься; скажешь, что твоя честность известна всем, а если кое-кто думает о тебе иначе, что, стало быть, сам такой и есть...

Ну, и -- ?

И мы пойдем делать бизнес с Мухаммедом.

А если и -- Мухаммед...

Попытаем счастья у Анастаса или у Сахира...

А если и эти -- тоже?

Но так не бывает. Спекулянтам всегда нужны клиенты без денег.

Нужны?

Еще как!

Зачем?

Люди, у которых нет денег, соглашаются на любые условия. Если сегодня цена за аренду медальона четыреста пятьдесят долларов в неделю, Джерри вырвет у тебя пятьсот; потому-то он и поспешил подсунуть тебе Контракт -годовой или двухгодичный...

На кой же черт мне -- подписывать?

Но у тебя нет денег... Неужели ты думаешь, что тот драндулет с двумя сотнями тысяч миль на спидометре, который Джерри всучил тебе, лопоухому, согласился бы купить хоть кто-нибудь, кроме тебя?..

Ну, так и я не хочу! Что я -- хуже всех?

Ты не хуже, но у тебя ведь -- нет денег. Самое главное сейчас для тебя -- провернуть сделку, а старенький кэб ты же все равно не будешь водить...

Но изношенную машину придется чинить!

И чинить ее будешь -- не ты...

А платить, интересно, кто будет?

Платить придется тебе. И сдерет с тебя Джерри три шкуры те, у кого в кармане пусто, всегда платят вдвойне. Но ты переживай в меру.. Хотя разбитую колымагу ты купишь не "понарошку" и обещанные пятнадцать сотен отдашь сполна и, как миленький, будешь выплачивать и рассрочку, и проценты, и аренду; но ты постарайся все же утешиться мыслью, что зарабатывать все эти сумасшедшие деньги будешь -- не ты... 6.

С тяжелым сердцем, облапошенный, расстанешься ты с брокером, читатель, но это -- обманчивое чувство. Подписанный контракт, сторгованный кэб, уж какой он ни есть, -- это шаг на подножку поезда...

Теперь желающих вступить с тобой в деловые отношения найдутся десятки в любом районе Нью-Йорка, но мы вернемся в Ман-хеттен.

Ты, наверное, помнишь, читатель, встреченного мельком в первых главах мальчишку-кэбби из русских эмигрантов, Иоську, который стеснялся мочиться на асфальт и возил с собой баночку с крышечкой? Он не засиделся за баранкой, а придумал для себя иное, связанное с такси занятие. Именно в из-за этого его з а н я т''и я нам и придется разыскать Иоську, который за эти годы обзавелся семьей, стал отцом двух дочурок и хозяином девяти медальонов...

Найдем мы Иоську на Вест-сайде, в районе Двадцатых улиц, около ремонтной мастерской, где чинятся Иоськины "тачки". Он клиент важный: заваливает механиков работой, и потому владелец мастерской разрешает ему пользоваться телефоном.

Дряхлый Иоськин "рафик", доверху набитый запчастями: пружинами, радиаторами, рессорами, шлангами, обычно запаркован у входа в мастерскую, а сам Иоська околачивается внутри. Когда раздается звонок, он выхватывает трубку, и довольно часто оказывается, что звонят -- ему.

-- На день или на ночь? -- сходу уточняет Иоська и тотчас же объявляет радостным голосом: -- Уже договорились! Именно то, что вам нужно, у меня сейчас есть! -- и переходит на вдумчивую интонацию честняги: -- Ну зачем даже говорить такие вещи?.. Абсолютно... Как новенькая!..

И заканчивает твердым, как гранит:

-- Уговор для меня дороже всяких денег: вы начнете работать -- с сегодняшнего дня...

Называть хозяина девяти медальонов Иоськой не полагается, и обратиться к нему следует так:

-- Джозеф , мне нужны водители...

-- Двое? -- спросит Иоська, и тут его нужно подправить:

-- Трое...

Из-под сиденья "рафика" на свет появится замусоленная тетрадка:

-- Машина в приличном состоянии? -- поинтересуется Иоська-Джозеф, и нужно ли в данном случае подсказывать ответ? Язык человека, уже пообещавшего пятнадцать сотен аванса (пусть даже каких-то ирреальных, но все же -пятнадцать сотен долларов!) сам найдет и подходящие слова, и ту единственно правильную интонацию -- легкой обиды, с которой они будут произнесены.

-- Джозеф, о чем ты говоришь?! Что значит: "в приличном состоянии"? Кэб -- как новенький!

"Кэб в хор. сост." -- несколько снижая оценку, пометит Иоська в тетрадке и сам распишет схему рабочего расписания, при которой драндулет, за который еще нужно платить и платить,, не будет простаивать ни минуты, поскольку гонять его будут трое водителей:

Вод-N 1 5 ут. -- 5 веч., понед. -- пят. -- 350 долл.

Вод-N 2 5 веч. -- 5 ут., понед. -- пят. -- 375 долл.

Вод-N 3 48 час. -- суб. + воскр. -- 220 долл.

Даже человек без воображения увидит за этой простенькой выкладкой уютненькое купе с занавесочками в подрагивающем на стыках рельсов вагоне... Кучу долларов принесут в конце следующей недели водилы NN 1,2 и З! Но львиную долю из этой кучи придется отдать -- за аренду медальона и в виде первой выплаты за драндулет. Излишек же, который остается, к сожалению, очень скромен -- всего пара сотен, не больше; и стоило ли вообще городить огород? Но будь справедлив: ведь и вкалывал за эти деньги -- не ты...

Между тем, Иоська Джозеф уже захлопнет тетрадку, поблагодарит тебя (непременно поблагодарит!), пожмет, уж не зная, как бы от тебя избавиться, твою честную руку, и ты почувству ешь, что и в самом деле пора уходить, но ты не в состоянии сделать ни шагу... Ноги станут чугунными: "О, проклятие!.. Все погибло!.."

Деловые контакты, в которые ты так простодушно поверил, замечательная схема: "Вод.М1+Вод.М2+Вод.МЗ", а самое главное -- живые деньги, которые предстояло получить всего через несколько дней -- о, как больно! -- все это миф, мираж...

Разве затравленный Джерри, которому раз в неделю бьют морду, отдаст ключи от драндулета без оговоренных полутора тысяч! Да скорей Гудзон потечет вспять, в Кастильские горы!.. Что-о? Какой еще к свиньям контракт? Под ним покамест стоит только ваша подпись. Джерри запросто дает подписать эту бумажку -- клиенту; он сам, пока дважды не пересчитает "бабки" -- ни в жизнь не подпишет!.. Где же взять ничтожные эти сотни, без которых все расползается, словно веревочная лестница в кошмарном сне? О, лучше бы, наверное, не дожить до этого часа!.. 7.