Глава 178.
Мужун Лянь отправляется на банкет
На второй день после массовых похорон семьи Юэ гигантская птица с черными как смоль перьями пролетела над столицей Чунхуа. Птица была похожа на орла, но все ее тело, кроме крыльев, было покрыто белым мехом. Никто не знал, как эта странная птица попала в страну, но она взмахнула крыльями и взмыла в облака. Она была так быстра, что даже самый быстрый заклинатель не мог ее догнать.
Облетев столицу один раз, странная птица превратилась в черный порыв ветра и исчезла в облаках. Вслед за этим на столицу на целых три дня обрушился проливной дождь.
Когда ливень прекратился, многие люди внезапно заболели. После того, как целители с Террасы Шэньнун обследовали их одного за другим, они пришли к пугающему выводу.
Демоническая энергия.
Каждый из этих людей был заражен демонической ци. Заклинатели Чунхуа не практиковали темную магию, поэтому не могли контролировать миазмы. Хотя Терраса Шэньнун смогла очистить их, это была капля в море. Было слишком много зараженных, и многие из них умерли до того, как их успели вылечить. Некоторые не умерли, но сошли с ума.
Заклинатели, видевшие Девятиглазый Гуцинь на поле боя, начали размышлять, что странная птица была демоническим зверем, выпущенным из одного из глаз этого магического инструмента.
Другие говорили, что это была новая демоническая птица, которую создали в Королевстве Ляо, и что она может вызывать облака и дождь, заражая тех, кто вступает в контакт с дождем демонической энергией.
Было много разных мнений, и какое-то время все были в состоянии паники.
Император хмурился из-за этого, но Цзян Фули и Мэнцзэ в это время не было в столице. Цзян Фули еще не вернулся из путешествия, а Мэнцзэ недавно отправилась во Дворец Горячих Источников в другом городе, чтобы восстановить силы. Хотя в столице были и другие целители, ситуация была слишком внезапной, и они никогда раньше не сталкивались с такой болезнью. В результате эти целители были очень заняты, и едва сводили концы с концами.
Гу Ман тоже пострадал от этого дождя, но он изо всех сил сдерживался, не позволяя себе выйти из-под контроля.
Ситуация между Чунхуа и Королевством Ляо с каждым днем становилась все более и более критической. Наконец, в один день армия Чэнь Бу из Ляо собралась на границе Чунхуа, выбрав кратчайший и довольно странный путь для нападения на столицу.
Столкнувшись с такой опасной ситуацией, Императорский двор погрузился в хаос. Некоторые люди говорили, что они должны броситься на передовую и проявить инициативу в бою. Другие говорили, что они должны использовать эту возможность, чтобы укрепить оборону имперского города. Были даже люди, которые вздыхали в это время, жалуясь, что имперский город был построен слишком близко к Королевству Ляо и предложили отказаться от города и перенести столицу, дабы уменьшить потери.
Эти люди обычно были похожи на вышитые подушки*. Но проливной дождь промочил внутри них все зерно и траву, и смрад распространился наружу.
(п.п 这些人平素里就是绣花枕头 - Эта фраза является распространенной поговоркой на китайском языке, которая означает, что эти люди обычно выглядят очень нежными на поверхности, но на самом деле они красивы только снаружи и лицемерны внутри.)
- Если эта странная птица снова появится и заразит заклинателей болезнями, как мы будем вести эту войну?
- Давайте сначала отступим. Там, где есть жизнь, есть и надежда*.
(п.п в оригинале - 留得青山在,不怕没柴烧 – «Пока ты можешь сохранить зеленые холмы, можешь не бояться, что у тебя закончатся дрова». Древняя китайская пословица, которая передает оптимистичное и позитивное отношение. Это означает, что независимо от того, с какими трудностями или невзгодами вы сталкиваетесь, пока вы сохраняете надежду и настойчивы в своих усилиях, вы сможете преодолеть трудности и найти решение проблемы.)
- Возможно, эта странная птица - новый кровавый зверь, которого они создали. Это прямое столкновение, ведь нет никаких шансов на победу? По крайней мере, нам нужно разработать противоядие, которое сможет изгнать болезнь, прежде чем мы сможем противостоять Королевству Ляо. В противном случае мы растратим нашу боевую мощь.
У каждого было свое собственное мнение. Как будто из тела монстра выскочило бесчисленное количество голов, и все они лаяли и кусали друг друга. У императора голова раскалывалась от шума. Он не смог решить проблему чумы демонической ци, поэтому мог только писать письма, призывая бродящего где-то Цзян Фули, вернуться в город.
На восьмой день целитель Цзян наконец получил письмо и помчался обратно в имперский город.
После трех дней изоляции противоядие наконец было разработано.
В этот же день с перевала Юнлань пришли хорошие новости о том, что передовая армия Королевства Ляо отбита, а их войска временно отступили к северу от реки Хуанхэ. Императорский двор испытал большое облегчение. Император хотел отпраздновать победу, раздать противоядие и обсудить стратегию войны. Таким образом, он отправил сообщение всем кньязьям в имперском городе. Сегодня вечером он устроит банкет в тронном зале императорского дворца.
Мо Си изначально не хотел идти на этот банкет. Его ненависть к императору дошла до крайности, и причина, по которой он до сих пор не свел с ним счеты, заключалась лишь в том, что в стране царила суматоха. Были внутренние и внешние проблемы.
Более того, в последнее время здоровье Гу Мана было очень плохим. После инцидента в пещере Хантянь их поиски заклинателя-отшельника в Линьане были отложены. Мо Си беспокоился о здоровье Гу Мана, но также боялся доверить его лечение посторонним. Так совпало, что и Мэнцзе не было в имперском городе. Он слышал, что сразу после того, как они уехали, Мэнцзэ заболела и должна была отправиться во Дворец Горячих Источников, чтобы восстановить силы и выздороветь.
Таким образом, поскольку Цзян Фули тоже должен был появиться на банкете и принести противоядие от демонической энергии, Мо Си подумал об этом и решил взять с собой Гу Мана.
В маске было немного душно. Когда Гу Ман сел в карету, он поднял маску, открыв пару затуманенных голубых глаз. Он подпер подбородок рукой, наблюдая за качающимися тенями фонарей за бамбуковой занавеской. Другая его рука играла с маленьким бамбуковым воином, которого оставил ему Мужун Чуи.
У Гу Мана было два сокровища. Одним был этот бамбуковый воин, а другим - парчовый мешок неизвестного происхождения.
Мо Си обратил внимание на эту вещицу еще когда впервые увидел Гу Мана в саду Ломэй, но даже когда тот восстановил здравый рассудок, то не рассказывал ему об этом мешочке. Он только с сожалением сказал:
- У меня нет воспоминаний об этом. Совсем не помню. Я только знаю, что это очень важно.
Каждый раз, когда Мо Си видел его расстроенное выражение лица, он не мог больше ничего сказать, так как не хотел еще больше провоцировать его. Он мог только терпеть и пытаться не дуться, при виде этого парчового мешка.
Позже Гу Ман, вероятно, заметил его недовольство, поэтому показал ему содержимое парчового мешка. На самом деле ничего ценного в нем не было. Лишь кусок чистой белой ракушки каури с едва заметной надписью «огонь».
- Это дал тебе какой-то заклинатель с духовным ядром огненного типа?
Гу Ман покачал головой. Он поджал губы и пробормотал:
- Я не знаю.
Он положил ракушку обратно и убрал парчовый мешок.
- Я просто чувствую, что это очень дорого мне и я не могу это потерять.
Кто был тем, кто дал ему это, и заставил Гу Мана так полюбить этот парчовый мешок, что он даже не хотел выпускать его из рук так же как бамбукового воина Мужун Чуи? До сих пор это было неразгаданной загадкой.
Когда они прибыли в тронный зал, большинство аристократов уже прибыли, однако помещение все равно казалось каким-то пустым.
Мо Си посетил множество банкетов Чунхуа и редко видел настолько мрачную сцену, как сегодня. Излишне говорить, что Юэ Чэньцин не присутствовал на банкете. Место принцессы Мэнцзе тоже пустовало. Был также Особняк Ваншу...
Глядя на сиденье Мужун Ляня, Мо Си не знал, что чувствовать. Из того, что он видел и слышал в Линьане, он уже знал, что Мужун Лянь был другим старшим братом Гу Мана и их кровное родство было даже ближе чем у Мужун Чуи.
Однако Мужун Лянь и Мужун Чуи не были одним и тем же. Мужун Чуи был подобен унесенному ветром и развеянном в тумане дыму от Жизнь Как Сон, который он все время курил.
Никто не мог понять, о чем он думает.
С детства и до зрелого возраста Мужун Лянь издевался над Гу Маном и пытал его. После возвращения Гу Мана в город, он даже бросил его в сад Ломэй, чтобы унизить. Казалось, что чем больше он подавлял Гу Мана, тем счастливее себя чувствовал, однако, когда Гу Ман действительно оказался в опасности, он повел себя совсем по-другому. Он хотел спасти его, даже ценой своей жизни.
Дворяне вокруг шептались друг с другом.
- Эй, ты слышал? Ваншу-Цзюнь, кажется, умирает.
- Правда? Разве Его Величество уже не послал лучших целителей Террасы Шэньнун, чтобы вылечить его? Как он мог до сих пор...
- Его жизнь держится на волоске. Его Величество делает для него все возможное.
- С его-то репутацией кому еще есть до него дело, кроме Его Величества?
Красный лакированный банкетный стол был пуст. Мо Си вдруг вспомнил, что после смерти госпожи Чжао у Мужун Ляня больше никого не осталось. Казалось, что его окружали сотни людей, но на самом деле это были лишь слуги и подчиненные, которые его боялись.
Он не знал, что Гу Ман значил для Мужун Ляня.
Банкет начался. Император и Цзян Фули вместе вышли из задней комнаты. Цзян Фули долгое время путешествовал и, казалось, стал более спокойным. Вероятно, из-за того, что судьба страны была в опасности, он не был таким вспыльчивым, как обычно. Он просто тихо стоял рядом с императором. Его зеленая мантия свободно ниспадала, а широкие рукава свисали. Его глаза были опущены, и он выглядел спокойным и надежным.