ГЛАВА 9
ДЭННИ
Пройдя в кабинет, наливаю себе напиток покрепче и плюхаюсь в кресло, открываю ящик стола и достаю ее мобильный. Проверяю экран. Никаких уведомлений.
Кручу телефон в руках и опускаю раскалывающуюся от боли голову на спинку кресла. Роуз с каждой минутой очаровывает меня все больше, как бы я ни старался усмирить свой разум. Я хочу знать ее историю. Хочу знать каждую чертову мелочь, которую нужно знать.
И, в то же время, я не хочу ничего знать.
Выпив напиток до дна, наслаждаюсь жжением, пока жидкость пробирается к желудку. Входит Брэд, снимает пиджак и бросает его на кресло, присоединяясь ко мне за выпивкой.
— Какое шоу ты устроил сегодня. — Он вращает запястьем, взбалтывая виски, чтобы тот покрыл каждый участок бокала. Затем поднимает его. — Предполагалось, что это будет шоу.
Я смотрю на него, пока он потягивает свой напиток, а не выпивает залпом, как я. Ему он не нужен так сильно, как мне. Брэд выдерживает мой взгляд, выжидая.
— В ней что-то есть, — признаюсь я, делая то, чего никогда раньше не делал. Доверяюсь кому-то.
По правде говоря, мне никогда не приходилось доверяться Брэду. Он читает меня как книгу. Как сейчас. Я никогда не обсуждал с ним ничего, кроме дел. Так было еще с детства. Думаю, это потому, что мы оба опасаемся, что из-за любого проявления эмоций мы окажемся менее приспособленными в нашем смертоносном мире. Поскольку нас наставлял мой отец, понятно, почему мы такие. Но теперь он мертв. И мне нужно снять ношу с груди. И хотя отец всегда говорил, что никому нельзя доверять, он знал, что к Брэду это не относится.
Брэд садится, опустив стакан на подлокотник кожаного кресла.
— В ней что-то есть, — тихо размышляет он. — Ты имеешь в виду безумно длинные ноги, безупречную кожу и идеальную грудь, которые играют главную роль в поллюциях любого мужчины?
Я бросаю на него хмурый взгляд.
— Ее достоинства не помогают делу, — признаю я. Женщина – богиня.
— Через наши постели прошло много красоток. Что в этой такого особенного?
— Я вижу в ней кое-что знакомое.
— Что?
— Себя.
Брэд замирает, на его суровом лице мелькает тревога.
— Себя?
— Потерянного. В ловушке. — Я делаю еще глоток. — Мертвого.
Он выглядит настороженным. Наверное, так и должно быть. Немногие знают мою историю до того, как Карло Блэк нашел меня, всего два человека — отец и Брэд. Мать Брэда, сестра моего отца, приняла меня как родного, как и сам папа. Брэд уважал свою мать, слушал ее, и вскоре мы стали не просто лучшими друзьями, мы стали семьей.
— Она — любовница перспективного политика, — говорит Брэд. — Она не в ловушке. Она с ним, потому что такая же золотоискательница, как и все остальные. И для меня она не выглядит такой уж мертвой.
Я пропускаю мимо ушей его анализ Роуз, не обращая внимания на раздражение от негативного ярлыка, который он на нее навесил.
— Это еще не все, — говорю я, вставая и расхаживая по комнате. — У нее на спине охеренно здоровый синяк. Будто ей чертовски сильно врезали по почкам кулаком.
— Она не твоя забота. Она здесь для дела, Дэнни. Запомни это.
Я вдыхаю и беру себя в руки, хотя бы для того, чтобы попытаться убедить Брэда, что мыслю здраво. Увы, у меня в голове полный бардак.
— Перейдем к делу.
— Адамс завтра уезжает. Он возвращается в Майами, чтобы продолжить свою кампанию, хотя как он собирается это сделать, остается загадкой, поскольку его банковский счет пуст.
Я с осторожностью смотрю на Брэда.
— Полностью?
— Все до единого цента.
— И больше он не просил, — размышляю я, глядя на пейзаж Вегаса. — Так кто же его сейчас спонсирует?
— Кто бы это ни был, сначала стоит задаться вопросом: знали ли они, что ты финансируешь Адамса. Потому что, если знали, то мы имеем дело с большими храбрецами, чем я думал.
— Или Адамс держал мои взносы при себе, оставляя своих новых инвесторов в неведении.
— Русские?
— У русских с нами соглашение. Они его не нарушат.
— Румыны?
— Когда в прошлый раз румыны пытались вторгнуться в США, большинство из них оказались трупами, помнишь?
Брэд улыбается.
— Помню.
Узнав от русских о планах румын, отец не стал ждать, пока они придут за ним. Он сам к ним явился. Устранил проблему, а именно ― их лидера. Как там его звали? Ах, да. Димитри. Мариус Димитри. Его люди разбежались, как муравьи, и с тех пор не высовывались. Мне тогда было пятнадцать. Отец взял нас с Брэдом с собой. В тот раз я впервые взял в руки пистолет и был вынужден его использовать. Не потому, что отец меня заставил, а потому, что один из румынских мудаков взял Брэда. Тупой е*лан был так занят наблюдением за взрослыми, что не заметил меня в машине. Я получил величайшее удовольствие, вышибив ему мозги. Отец улыбнулся. Брэд, слегка потрясенный тем, что смотрел смерти в лицо, поклялся отплатить мне за спасение жизни, и сдержал слово. Отплатил в десятикратном размере.
Брэд вздыхает.
— Мексиканцы?
— У них нет ни ресурсов, ни яиц.
— Говоришь уверенно.
— Я ни в чем не уверен. Проверь их всех. — Больше слов не нужно. — Отгрузка?
— Половина денег в банке. Мы должны быть готовы к обмену на следующей неделе.
— И товар придет сюда...
— За день до обмена.
— Пусть парни все проверят до прибытия русских.
— Будет сделано. Значит, завтра мы уезжаем?
— Утром.
— А девушка?
— Она едет с нами. — Я подхожу к столу и передаю ее телефон Брэду. — Пусть этим займутся.
Я допиваю напиток и со стуком ставлю стакан на стол. Разговор окончен.
Следующим утром я стою возле кровати и смотрю на нее. Она похожа на гребаную Спящую красавицу. Такая мирная и безмятежная. Я почти не хочу ее будить.
Почти.
Сдернув одеяло, оголяю ее во всей обнаженной красе, в то же время резко разбудив. Сонные глаза быстро моргают, пока, в конце концов, не устремляются на меня.
— Собирайся. Мы уезжаем через час. — Я иду в душ, чтобы смыть с себя пот утренней тренировки.
Роуз моментально устремляется за мной.
— Куда мы едем? — Ее паника очевидна.
Я сбрасываю шорты и захожу в душ. Она ничего не делает, чтобы скрыть свою наготу, и, как всегда, дерзко стоит по другую сторону кабинки.
Я не опускаю взгляд ниже ее лица.
— Ко мне домой.
Ее глаза расширяются.
— Что? Нет, я не могу.
Мои руки замирают в волосах. Роуз снова в том же состоянии, как и прошлым вечером в лифте. Барьер медленно рушится.
— Да, можешь.
— Что, если Перри не достанет для тебя пристань или не вернет долг? Что тогда? Ты оставишь меня навсегда?
Я мычу себе под нос, словно раздумываю.
— Да, — отвечаю я, возвращаясь к мытью головы.
— Мне нужно вернуться к нему.
— Зачем? — прямо спрашиваю я. — Брось, Роуз. Ты его не любишь. И дело не может быть в чертовых деньгах, потому что, оказывается, у него их сейчас нет.
Ее лицо искажается, замешательство смешивается с яростью.
— И чего тебе так отчаянно нужна эта пристань?
Я не отвечаю на вопрос, подставляю голову под водяные струи и ополаскиваю волосы.
— Хватит на меня пялиться, иди собираться.
— У меня нет гребаной одежды, ублюдок.
Я пулей вылетаю из душа, толкая ее спиной к двери.
— Называй меня, мать твою, как хочешь, но никогда ублюдком.
Роуз хнычет, и на секунду я чувствую нечто странное. Вину. Но взглянув в глубину ее потемневших голубых глаз, до меня доходит. Она хнычет не от испуга. Ее острые соски пронзают мою грудь. Мы оба голые.
Дыхание.
Глубокое, еле сдерживаемое.
— Будь готова через десять минут. — Я отхожу от нее, сопротивляясь влечению ее притягательного тела, и сдергиваю с обратной стороны двери ванной свою черную классическую рубашку. — Надень это.
Бросаю ей, и она ловит.
— И ничего больше?
Веду взглядом вниз по ее длинным ногам и внутренне стону. Эти гребаные ноги. Какое мне дело, если они выставлены на показ? Схватив полотенце и обмотав его вокруг талии, иду в номер и нахожу Ринго.
— Позвони портье. Пусть пришлют из магазина женские джинсы. Второй размер.
Он бросается к телефону, а я возвращаюсь в спальню, обнаруживая, что она все еще в ванной, хотя теперь верхняя часть ее тела скрыта под моей черной рубашкой. Это приносит небольшое утешение.
— Джинсы скоро принесут.
— Мой герой, — бормочет она.
Я смотрю на нее. Я могу ее задушить. Довольно легко. А потом она ухмыляется. Чертовски сексуально.
Дерьмо.
Я хватаю ее за руку и волочу из ванной подальше от себя, захлопывая за ней дверь.
Бл*дь.
Мой лоб встречается с деревянной поверхностью.
Я собрался, но мое настроение не улучшилось. И оно лишь ухудшается, когда я вижу Роуз, ожидающую у двери с моими людьми. Не потому, что они смотрят на нее. Они все отводят взгляд. А потому что в этих обтягивающих джинсах, моей черной рубашке, ее серебристых шпильках с ремешками и сумочкой в тон, с которой она была прошлым вечером, она выглядит красиво, идеально. Ее волосы собраны в беспорядочный хвост. Лицо без макияжа.
Она тратит лишь краткий миг на то, чтобы оценить мой более повседневный образ — джинсы и футболка. Затем демонстративно отводит взгляд.
Я беру ее за руку и тяну к лифтам. На протяжении всей поездки вниз она не говорит ни слова, даже не смотрит на меня. Даже не извивается в моей похожей на тиски хватке, которая, я почти уверен, причиняет ей боль. Почему, черт возьми, она не протестует, хотя бы для того, чтобы бросить мне вызов?
Когда мы выходим, мужчины ведут нас к месту, где ждет лимузин, чтобы отвезти на частный аэродром. Ринго распахивает дверь, и как раз в тот момент, когда я собираюсь запихнуть Роуз на заднее сиденье, я слышу это.
Крик.
И в тот момент весь чертов ад вырывается на свободу.
— В машину! — рявкает на меня Брэд, стремительно доставая пистолет и стреляя без промедления и без колебаний.
Я смотрю через крышу лимузина, и в тот же миг мужчина падает, его мозги разбрызгиваются по бетону. В его безвольной, мертвой руке зажат пистолет. Еще один выстрел, но это не Брэд. Чувствую, как мимо моего уха пролетает пуля, и поворачиваюсь, чтобы увидеть, как один из моих людей вздрагивает, прежде чем схватиться за плечо и выругаться. Хаос лишь усиливается: прохожие кричат, люди бегут в укрытия, вокруг снова раздаются выстрелы. Я ловлю взгляд Брэда, когда он ныряет в укрытие.