Дома тянулись вдоль дороги почти на милю, но не уходили глубоко. В задних садах паслись козы и свиньи, а за заборами теснился лес. Это было опасное место, выстроенное на границе, которая еще не сдалась.

На полпути вдоль дороги, в центре деревни, стояла белая дощатая церковь, Утиный пруд и грязно-зеленая лужайка. Что-то похожее на крест в натуральную величину стояло между церковью и прудом, но его назначение не было религиозным. Это был позорный столб, установленный на деревянном столбе, чтобы все жители деревни могли видеть несчастного злодея. Он выглядел хорошо использованным.

Тео обошел его стороной. Но когда он подошел ближе к церкви, то увидел, что к ее стенам прибит целый зверинец из голов животных - волков, лисиц, норок и даже маленького медведя. Они представляли собой жуткое зрелище.

Он вспомнил, что сказал Натан - стрельба и молитва - это единственное развлечение, которое нам позволено. Он задумался, что же делает с людьми жизнь в таком неподатливом месте.

Когда дверь церкви открылась, с башни взлетела ворона. Из нее вышел священник. На нем был черный костюм с накрахмаленным белым воротничком и черная шляпа, надвинутая на коротко остриженные седые волосы. Он вышел из церкви и остановился перед Тео, преграждая ему путь. - Гость, - сказал он без тени приветствия.

- “Я ищу семью Клейполов, - сказал ему Тео.

Священник облизал зубы. - “Вы знаете Иезекииля Клейпола?”

- “Я знал его сына.”

Прошедшее время и выражение его лица не оставляли сомнений в том, зачем он пришел.

Священник кивнул: - Последний дом, когда вы покидаете деревню. А потом - "Город Вефиль держит свои дела при себе. Клейпол и его сын не были близки. Вам не понадобится много времени.”

Священник вернулся в церковь и закрыл за собой дверь. Пригвожденная к раме лиса смотрела на Тео мертвыми глазами, насмехаясь над ним.

Дом Клейпола находился далеко за деревней. Дорога превратилась в единственную изрытую колесами колею, окруженную деревьями так близко, что солнце еще не успело высушить грязь. Свет начал меркнуть. Тео задумался, не пропустил ли он этот дом, и не стоит ли ему вернуться и попробовать еще раз утром.

В лесу ему бросилась в глаза какая-то тень. Рука Тео быстро потянулась к поясу. В Лондоне он потратил часть денег Натана на новый костюм и пару великолепно подобранных пистолетов. Он всмотрелся в подлесок.

Это была девушка. Она сидела на корточках под деревом спиной к нему, разглядывая землю. На ней было простое серое платье с белым передником, который она держала перед собой, как корзину. Ее волосы были заколоты под белый чепчик. Она была полностью поглощена своей работой.Она вытащила что-то из-под корней дерева, понюхала и добавила к своему фартуку.

Тео приподнял шляпу. - Добрый день, госпожа.”

Она вздрогнула, встала и резко обернулась. Она уронила фартук, на ее лице застыл ужас; грибы рассыпались по всей лесной подстилке. - “Зачем ты подкрался ко мне? Я думала, ты индеец” - воскликнула она.

Натан рассказывал ему об опасностях туземных индейцев - «я вырос, играя в прятки с французскими охотниками за пушниной и индейцами - могавками, а в случае проигрыша мой скальп считался штрафом».

Неудивительно, что она так испугалась. - Он развел руками, показывая, что не собирается причинять ей вреда. - “Как видите, я всего лишь гость.”

“Ты кто такой? - Она попятилась, с подозрением глядя на этого незнакомца.

Долгое время Тео не отвечал. Теперь, когда она стояла, он увидел, что она выше, чем он думал, почти его ровесница. Ее кожа была гладкой и нежной, как сливочное масло, хотя сейчас она покраснела от удивления и смущения. Прядь блестящих темных волос выбилась из-под чепчика и упала на глаза, голубые, как августовское небо.

Тео снова надел шляпу. - Прости, что напугал тебя. Меня зовут Тео Кортни. И хотя я не один из ваших индейцев, я только что прибыл из Индии.”

Она рассмеялась чистым, радостным смехом, который, казалось, прогнал весь мрак в лесу. Но тут она опомнилась, взяла себя в руки и покраснела еще сильнее. - “Откуда мне знать, что ты не желаешь мне зла? - Она посмотрела на его лицо, возможно, чтобы увидеть, где она сможет причинить ему наибольшую боль, если он нападет на нее.

- “Я пришел с миром, - сказал он.

- Покажи мне свои руки.”

Он поднял их вверх.

Она рассматривала их издали. - “Я умею читать по ладони, и истории, которые они рассказывают, просто поразительны. Я вижу, что до сих пор у вас был трудный жизненный путь. Вы перенесли утрату и горе, ваше сердце разбито, но я думаю, что ваша душа остается чистой.”

Тео был ошеломлен. Он увидел, как смягчилось ее лицо.

- Я молюсь, чтобы вы меня простили. Мама говорит, что я веду себя не так, как следовало бы.”

- “Мне следовало бы попросить у тебя прощения. - Тео указал на грибы на земле. Он начал собирать их и складывать в протянутый девушкой фартук. Он двигался неуклюже.

Его пальцы коснулись ее пальцев. Он почувствовал, как по телу пробежала дрожь, но она отпрянула так внезапно, что ему показалось, будто она снова выпустит фартук. Ее глаза встретились с его укоризненным взглядом, который смягчился до чего-то нежного, когда она увидела невинность на его лице. - “Мы редко встречаем незнакомцев в этих лесах, - сказала она.

- “А как тебя зовут?”

- Абигейл Клейпол, - застенчиво ответила она.

Тео глубоко вздохнул. Он знал это с того самого момента, как взглянул в ее глаза - такие похожие на глаза Натана. - “Ты отведешь меня к себе домой? ”

- Зачем?”

- “Я принес кое-что для вашей семьи.”

Он видел, что ей стало любопытно. Но она была родом из Новой Англии, из людей, которые держали свои мысли при себе. Без лишних вопросов она повела его вниз по звериной тропе между деревьями. Сердце Тео забилось быстрее. Ради этого момента он объехал полмира, но теперь, когда он настал, ему хотелось, чтобы все закончилось. Он разобьет девушку вдребезги известием о смерти ее брата.

Они вышли на луг. Почерневшие пни торчали из высокой травы там, где деревья были сожжены и срублены, чтобы расчистить землю. На дальнем берегу, у ручья, стояло несколько строений - крытая дранкой конюшня, низкий дом из колотых бревен и несколько сараев. Перед домом рос яблоневый и грушевый сад, а рядом - огороженный огород. Женщина в бесформенном сером платье несла белье с веревки, ругая маленького ребенка, игравшего у ее ног.

С крыльца дома выбежали две собаки. Это были огромные серые пятнистые мастифы. Они галопом проскакали через поляну и остановились в трех шагах от Тео, лая и огрызаясь. Угроза в их мощных телах и слюнявых челюстях заставила его задрожать. Он подозревал, что если бы не Абигейл, они бы разорвали его на куски.

Услышав их лай, женщина с бельем подняла голову. Она сунула пальцы в рот и издала резкий свист, который немедленно заставил собак замолчать.

- Клейпол, - позвала она пронзительным голосом. - “Посетитель.”

Из амбара появился ее муж с вилами, а за ним - молодой человек лет семнадцати. Их лица были так похожи, от близко посаженных карих глаз до кривых подбородков и хмурых взглядов, что они могли быть только отцом и сыном. Он был похож на Натана, но отличался от него, как упавший плод с того же самого дерева.

Мужчина натянул на глаза соломенную шляпу и оперся на вилы. Собаки рысцой подбежали и встали рядом с ним, все еще приподнимая шерсть. - Я не очень люблю гостей.”

- “Это мистер Кортни, он приехал из Индии, - сказала Абигейл.

Клейпол окинул Тео долгим оценивающим взглядом, который ничего не выражал. - “Это очень далеко от Вефиля.”

- Я был другом вашего сына, Натана.”

Клейпол ничего не ответил. Но Абигейл явно чувствовала эмоции, стоящие за словами Тео. Задыхаясь, она закричала - " Что с ним случилось?”

Клейпол пристально посмотрел на нее.

Его жена хлопнула дочь по запястью. - “Не говори, когда твой отец занят разговором.”

Тео держал шляпу в руках. - “Это правда. Натан мертв.- Он не хотел говорить это так прямо. Но он шел весь день, и этот враждебный прием в конце путешествия привел его в замешательство. - Мне очень жаль, - добавил он.

Абигейл издала долгий, ужасный стон и, рыдая, побежала в дом. Собаки зарычали. Мать вцепилась руками в юбки, А Клейпол крепче сжал рукоять вил. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы утешить жену, но обменялся с ней безмолвным взглядом. - “Тебе лучше зайти внутрь.”

•••

В доме была одна комната, низкая и прокуренная. Над камином висело длинное ружье, с балок свисали шкуры животных. Вышитый образец на стене гласил - «Бог есть любовь». Клейпол уселся в кресло с высокой спинкой у камина, а остальные сели на грубые табуреты. Миссис Клейпол разлила по чашкам сырой яблочный бренди, который назывался "Эпплджек". - Расскажите мне о моем сыне, - попросила она.

От дыма и эпплджека у Тео слезились глаза. “Вы слышали о потере Калькутты?”

“У нас не так уж много новостей о том, что происходит в других местах, - сказал Клейпол.

Как можно короче Тео объяснил ему, что произошло. Чем больше он говорил, тем сильнее ощущал тяжесть их недоверчивых взглядов. В этой тесной комнате, разговаривая об Индии - о навабах и муссонах, о сипаях и слонах, - он чувствовал себя Гулливером, описывающим лилипутов. Он описал осаду и сражение, сделав паузу только для того, чтобы подчеркнуть, как Натан спас ему жизнь. Под наблюдением Клейполов он едва осмеливался взглянуть на Абигейл, но всегда ощущал ее присутствие.

- Кроме того, он попросил меня доставить это. - Он снял с шеи кожаный мешочек и вынул оттуда бриллиант. В полутемной комнате он лежал тусклый и неподвижный.

- “Это бриллиант из Индии” - пояснил Тео на всякий случай, если возникнут какие-то сомнения. - Натан хотел, чтобы он был у тебя.”

Он протянул его Абигейл, наслаждаясь выражением удивления на ее лице. Она потянулась за ним.

Острая рука ударила ее по лицу. Миссис Клейпол выхватила бриллиант из ладони Тео.