Тунгар лежал на груде тел. Его правая рука была раскинута, как сломанное крыло. И все еще сжимал в кулаке шпагу Нептуна. Упругость клинка выдержала падение. На нем не было ни царапин, ни отметин.

Том измерил падение расчетливым глазом, затем изменил стойку, готовясь к прыжку. Но Хикс снова схватил его. - Не будьте идиотом. Том! Вы сломаете себе обе ноги, а возможно, и шею в придачу. Это всего лишь шпага, а не Святой Грааль. - Они сцепились еще на несколько мгновений.

Затем люди, которые грабили тела убитых и раненых, разбросанные по площади, бросились врассыпную и сгрудились вокруг Тунгара. Некоторые из них подняли глаза, увидели их обоих на балконе и начали кричать и показывать на них. Некоторые из них выхватили пистолеты и направили их на них.

Том сдался и позволил Хиксу затащить себя обратно в тронный зал.

- ‘Я же просил тебя не возвращаться за мной’ - прорычал он.

- ‘Ну и хорошо, что я это сделал, - сухо заметил Хикс. - ‘А теперь нам лучше всего бежать домой. Прежде чем Рани и вся ее армия придут за нами.- Том понял, что подвергает опасности жизни всех их людей, и согласился на уговоры Хикса.

Они вдвоем побежали обратно по галереям. В то время как позади них они слышали крики охранников, которые искали их.

Наконец Хикс провел Тома в одну из кладовых с зарешеченными окнами. Одна из решеток была сорвана. А за отверстием виднелась черепичная крыша флигеля. Хикс втолкнул Тома в окно и прыгнул следом. Они побежали вдоль конька крыши к дальнему ее концу. Открытая местность простиралась за ними до внешнего частокола, где их ждали Фрэнсис и остальные.

Спуск оказался не слишком пугающим. Том опустился на всю длину своих рук, а затем отпустил себя. Он приземлился на мягкую илистую землю и поманил Хикса за собой. Хикс бросил мушкет Тому, а затем присел на корточки, чтобы перелезть через край.

Казалось, из ниоткуда выскочила блестящая стальная змея и обвилась вокруг шеи Хикса. Хикс ухватился за нее обеими руками и попытался высвободить, но она сжалась вокруг его горла, заставив упасть на колени. Его лицо распухло и стало пунцовым. Он открыл рот, чтобы закричать, но не издал ни звука. Стальная лента откинулась назад, сбив его с ног, и когда он упал, Том увидел кровавое кольцо на стальном поводке, который обвивал его шею.

Пока Том беспомощно наблюдал за происходящим, из-за спины Хикса появилась чья-то фигура. Это был тот самый человек, которого он видел на берегу, где затонула "Пустельга", тот самый человек, который несколько минут назад выстрелил в него, – и снова Том ощутил эту странную интуицию, чувство исполненного предназначения.

Все еще наблюдая за Томом, мужчина сделал еще одно движение правой рукой. Кольцо из блестящей стали, опоясывающее шею капитана Хикса, подпрыгнуло еще сильнее. Он рассекал кожу и плоть, вены и артерии, а затем, наконец, сухожилия и позвонки.

Хикс был полностью обезглавлен. Голова его свалилась с плеч, и из обрубка шеи хлынул яркий фонтан крови. Он резко наклонился вперед и исчез из поля зрения Тома за углом крыши. Убийца снова щелкнул запястьем, и металлическая змея снова свернулась в тугой клубок в его правой руке.

Том поднял ружье и прицелился в него. Он нажал на курок, но оружие дало осечку. Убийца рассмеялся, глядя на него сверху вниз, и в этот момент Том узнал его черты и сардонический тон смеха. Этот человек был точной копией его брата Гая Кортни, или, скорее, таким же, каким был Гай, когда он в последний раз видел его более двадцати лет назад.

Еще раз щелкнув запястьем, убийца выпустил серебряную стальную змею на Тома. Она жужжала в воздухе, разворачиваясь к нему. Но затем она резко остановилась на полном ходу, всего в футе от лица Тома. Том отскочил назад с испуганным криком.

Когда он снова посмотрел на крышу, убийца и его адская стальная удавка исчезли. Но Том знал, что никогда его не забудет.

Из ворот дворца донесся хор криков. Из-за угла выскочила группа охранников с оранжевыми поясами. С болью раскаяния и смехом убийцы, звенящим в его ушах, Том побежал.

С вершины внешней стены дворца Фрэнсис и сипаи подтолкнули его вперед. Они наклонились и помогли ему перелезть через стену, когда залп мушкетных пуль ударил в кирпичную кладку под ними.

А потом все было кончено, но далеко-далеко от безопасного места.

Заставив себя выбросить из головы мысли о судьбе Хикса, Том быстро пересчитал людей. Френсис, хубладар, пятеро сипаев и молодой агент компании, уставившийся в землю и теребивший пуговицы на своем сюртуке. Между ними стояли четыре мушкета.

- ‘Сколько там пороха и дроби?’

- Несколько драгоценных шаров. Одна фляжка с порохом." В отличие от британских армий, индийские войска еще не приняли на вооружение шаровой патрон, который сочетал в себе мушкетную пулю и правильное количество пороха в бумажной обертке.

За дальней стеной Том слышал звуки собирающейся армии Рани. Ворота начали открываться. Он схватил молодого человека за плечи.

- Посмотри на меня.- Он встряхнул его. - Посмотри на меня. Как тебя зовут?’

- К ... Киффен, сэр’-пробормотал он.

- Ты можешь бежать?’

Киффен кивнул.

- Тогда возвращайся на фабрику как можно быстрее. Скажи им ... - Том заколебался, вспомнив, какую силу они оставили после себя, когда уходили с фабрики, - горстку стариков, женщин и мальчиков. Как он мог надеяться защитить Форт вместе с ними?

Но какова же была альтернатива? У них была только одна маленькая лодка, и в сезон муссонов было бы глупо доверить ее морю. С другой стороны, стены крепости были высокими и толстыми. Даже с пушками «Центавра» люди Рани не могли бы собрать много боеприпасов. Защитники могли надеяться продержаться еще какое-то время, при условии удачи и хорошей тактики. Возможно, достаточно долго, чтобы подкрепление добралось до них из Мадраса.

Киффен все еще ждал приказаний. Том почувствовал всю тяжесть ответственности за свое решение, за те жизни, которые зависели от выбора, сделанного им сейчас, в пылу этой минуты.

- Скажи им, чтобы готовились к осаде. Мы задержим людей Рани так долго, как только сможем.’

Киффен бежал так, словно у него горели ноги. Остальные последовали за ним до самых деревьев. Том разделил их на три пары, каждая из которых была снабжена ружьем, а одно оставил себе.

- Стреляйте по очереди’ - приказал он им. - Одна пара стреляет, вторая перезаряжается, а третья отступает. И цельтесь в офицеров, как только сможете. Их недостаточная подготовка и дисциплина - наша лучшая надежда сейчас.’

Впоследствии все, что Том помнил об отступлении, - это ужас. Не для себя, а для Сары и Агнес, для понимания того, что случится с ними, если он потерпит неудачу. Путешествие представляло собой непрерывное размытое пятно бега, поворота, стрельбы, перезарядки и снова бега; всегда слишком медленно, всегда осознавая, что их запасы боеприпасов истощаются, в то время как авангард Рани безжалостно преследовал их.

Том выстрелил и побежал назад. Он полез в карман за следующей мушкетной пулей, но он был пуст. Он нашел Фрэнсиса, который сидел на корточках за деревом и ждал, когда его напарник перезарядит ружье.

- ‘У тебя есть еще мушкетные пули?’

- Две, - с усмешкой ответил Фрэнсис. - ‘Я могу дать тебе одну. Если ты пообещаешь не промахнуться.’

- Ваше великодушие просто ошеломляет. - Том попытался улыбнуться ему в ответ, но улыбка не удержалась на его лице.

Они прошли не больше двух-трех миль. Теперь, когда дневной свет угасал, а дорога превратилась в болото, они не могли надеяться оторваться от погони. У Рани была кавалерия. Если она их отпустит, все закончится еще до наступления темноты.

- ‘Мы должны дать мистеру Киффену больше времени.’

Взрыв разорвал воздух, такой громкий, что с деревьев над ними посыпался дождь водяных капель. Том оглянулся назад, опасаясь, что охранники Рани подняли свои большие пушки. Но он не мог разглядеть никакой погони. Раздался еще один оглушительный грохот.

- Гром! - Том и Фрэнсис радовались вместе.

Толстая дождевая капля ужалила его в тыльную сторону ладони. Потом еще одна, и еще. Вскоре начался настоящий ливень, дождь лил с такой силой, что прорвался сквозь полог леса и промочил людей под ним. Он падал так яростно, что они едва могли дышать, и их зрение было ограничено десятком ярдов.

- ‘Они не могут сражаться здесь, и мы тоже, - ликовал Том. - Порох превращен в клей, и мокрый кремень не будет искриться.- Он отбросил бесполезное оружие в сторону, собрал своих людей и побежал вместе с ними, скользя по грязи, обратно к форту.

Но люди Рани еще не совсем прекратили погоню. Всякий раз, когда Том останавливался, чтобы проверить свой тыл, он мог различить их смутные очертания сквозь дождь.

Они добрались до моста, который пересекли утром, у колодца и святилища бога обезьян. С тех пор как они в последний раз видели реку, она поднялась на пять футов или даже больше. Шоколадного цвета вода почти касалась нижней стороны шаткого бамбукового пролета.

Преследователи давили на них с такой силой, что Том почти не задумываясь повел свой отряд через мост. Сделав несколько шагов вперед, он понял, что упускает такую возможность. Он обернулся и выхватил саблю.

Первые стражники уже почти добрались до моста, когда увидели Тома, стоящего напротив них с дальнего конца. Они остановились на мгновение, заподозрив какую-то ловушку, а затем усмехнулись, увидев, как мало людей противостоит им. Они выхватили оружие и бросились вперед.

Том не двинулся с места, пока они не прошли больше половины пути, затем он поднял саблю и опустил лезвие на один из кокосовых канатов, которые крепили мост к берегу. Ему потребовалось три удара, а затем канат с треском разорвался, как мушкетный выстрел, и мост накренился. Пятеро или шестеро нападавших были катапультированы в бурлящие воды и тут же отброшены прочь. Оставшиеся в живых отчаянно цеплялись за боковую веревку, свесив ноги в бурлящую воду. Том переключил свое внимание на оставшийся опорный канат. Еще с четырьмя рубящими ударами канат поддался. Остальные преследователи, находившиеся на мосту, были сброшены в реку, и почти сразу же оказались под тяжестью своих доспехов.