- ‘Именно мы решаем, стоит ли рисковать своей шеей ради такого приза, - продолжал Мак-Коули. - ‘Это нас вздернут и заставят плясать пеньковую джигу, если один из королевских адмиралов приведет сюда свои фрегаты, чтобы вытащить нас из гнезда. - Маккоули бросил свирепый взгляд на своего капитана, его покрытое шрамами лицо исказилось от вызова. - ‘Это мы сами решаем, кто будет нашим капитаном. - Он сделал долгий глубокий вдох, а затем плюнул так же злобно, как ядовитая кобра. - ‘Я объявляю голосование и выдвигаю себя в качестве следующего капитана этой команды.’

- Вот и хорошо! - Риверс кивнул и стряхнул табачный пепел с трубки на ствол пальмы. - ‘Вам потребовалось достаточно много времени, чтобы перейти к сути дела. - Затем он указал мундштуком своей трубки на Мак-Коули. - ‘Так вам нужен мой корабль? - Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как вышел из своей хижины за линией деревьев, чтобы выслушать жалобы людей.

‘"Ахиллес" - наш корабль, - запротестовал Мак-Коули, хотя и без особой уверенности. Теперь его глаза стали бегающими, теряя свою собственную хватку на Риверсе.

- Ахиллес принадлежит мне’ - возразил Риверс с такой силой, что даже самые ярые сторонники Мак-Коули опустили глаза. Ибо все они знали, что Черный Джеб Риверс заслужил это прозвище своим мастерством владения оружием и мечом во время Гражданской войны. Одни говорили, что он убил больше людей, чем чума, а другие даже утверждали, что он воскрес из мертвых в ту ночь, когда тысяча новоиспеченных трупов усеяли поле в Эджхилле.

Однако Мак-Коули зашел слишком далеко, чтобы бросить якорь и остановить начатое. Он тоже это знал, судя по тому, как беспрестанно дергался его правый глаз, а правая рука сгибалась, открывалась и закрывалась, словно готовясь схватиться за рукоять кортика, висевшего у него на поясе. Риверс почти восхищался этим человеком. Никто другой никогда не осмеливался бросить ему вызов, чтобы стать лидером команды. И все же с Мак-Коули в качестве капитана они все будут утоплены, расстреляны или повешены еще до конца года.

‘Мы проголосуем прямо здесь, - сказал Маккоули, - и квартирмейстер Доулинг проследит, чтобы все было сделано справедливо и честно.’

Даулинг кивнул, и Риверс увидел, что главные сообщники Мак-Коули что-то бормочут окружающим, предупреждая их не голосовать неправильно.

‘Твое время истекло, старина’ - сказал Мак-Коули Риверсу.

Этот человек был наполовину прав. Риверс дал бы ему это. В свои сорок шесть лет он уже не был молодым человеком. Его редеющие волосы, заплетенные в длинную косичку под широкополой шляпой, теперь отливали серебром, а кости ныли по утрам, когда он вылезал из своей койки. Но кончилось ли его время? Нет, тут Мак-Коули ошибся.

Риверс коснулся края своей шляпы, что было заранее условленным сигналом, и лоялисты из его команды приступили к работе. Бендалл попытался вытащить саблю из-за пояса, но кинжал в сердце лишил его сил, и он упал на колени в песок. Это была настоящая бойня, и когда Риверс заметил Лэйни среди убитых, он увидел человека, стоявшего там и смотревшего прямо на него, мрачная красная улыбка пересекла его горло, заливая кровью обнаженный торс.

Затем Риверс двинулся вперед, и люди расчистили ему дорогу, тоже убегая от Джона Мак-Коули, как бегут мокрицы, когда кто-то поджигает бревно, в котором они прятались. Мак-Коули увидел, что он приближается, и все же, к его чести, выхватил пистолет и взвел курок.

- Черт бы тебя побрал в аду и обратно!- он закричал и выстрелил. Риверс почувствовал, как пуля рассекла воздух у его левого уха; но так много людей пытались убить его, и это принесло им много пользы. А теперь Мак-Коули швырнул пистолет на песок и поднял саблю, как раз когда Риверс вытащил свой собственный клинок из ножен. Это был меч с широким лезвием и плетеной рукоятью. Не совсем практичное оружие при абордаже вражеских кораблей; однако на берегу это был человекоубийца, отрубающий конечности.

Мак-Коули нацелился ударить Риверса по голове. Риверс блокировал его клинок смертельным ударом. Затем он с размаху ударил Мак-Коули по лицу рукоятью своего меча. Человек отшатнулся назад, но Риверс мгновенно последовал за ним и повел острием вперед. Мак-Коули замер, когда лезвие вошло ему в подмышку на всю длину. Затем его пальцы медленно разжались, и кортик упал на песок у его ног. Риверс наклонился к нему и обвил свободной рукой шею Маккоули, словно любовник. Затем он провел лезвием взад и вперед, расширяя рану, раскалывая сердце так, что кровь хлынула густым алым потоком.

Когда ноги Мак-Коули подогнулись, он выхватил длинное лезвие и отступил назад.

- Кто-нибудь еще?- спросил Риверс непринужденным тоном.

Его собственные сторонники сомкнулись вокруг него. Однако он знал, от каких людей откупился Мак-Коули, от тех, кто всю последнюю неделю был занят тем, что принуждал других угрозами и взятками, и теперь эти люди были не более чем мясом для крабов.

- Капитан! - крикнул один из его людей, и на мгновение Риверсу показалось, что убийство еще не закончилось.

- Капитан! Корабли!- снова крикнул мужчина, указывая на море. Риверс протолкался сквозь толпу и прикрыл глаза ладонью, чтобы получше разглядеть приближающиеся паруса.

- Этот ведущий фрегат просто прелесть! - Даулинг говорил с благоговейным трепетом. - Быстро, легко и мощно. Горжусь, как только могу. А это симпатичная маленькая каравелла, идущая по ее следу.’

Фрегат двигался не так быстро, как мог бы, потому что на ветру была расстелена только половина парусов. Очевидно, у ее капитана было достаточно здравого смысла, чтобы быть осторожным, находясь так близко к острову. Он будет проводить зондирование и следить за своей скоростью, а его судно с глубоким килем будет находиться почти среди мелей и рифов. Но почему он оказался так близко к острову? Риверс задавал себе этот вопрос; большинство проходящих мимо судов оставляли его на далеком расстоянии, придерживаясь более глубоких участков канала или даже держась на расстоянии не менее половины лиги от материка.

- Может быть, это еще один честолюбивый малый, пришедший, чтобы уничтожить пирата Риверса и его головорезов? - Даулинг задумался над собственным вопросом, бросив на капитана кривой взгляд.

- Поймай ее в наши сети, и мы будем богаты, как короли. - Кто-то еще высказал свое мнение, и Риверс почти ощутил, как вокруг него поднялась волна гнева, когда его люди приготовились к охоте, как хищники, которыми они и были.

‘У нее вдвое больше наших пушек, - сказал Даулинг. - Даже с дау она будет крепким орешком, который трудно расколоть.- И все же при виде ее глаза квартирмейстера жадно сверкнули. - Мы потеряем людей. Лодки тоже вроде как нет.’

Риверс кивнул, потому что все это было правдой. Но его команда хотела получить приз, и он дал им его. - Они пролетят мимо и никогда не узнают, что мы здесь.’ Он высказал ложное мнение, чтобы расшевелить их. - ‘Или…’

Он оставил альтернативу без ответа. Он знал, что капитан фрегата скоро заметит Ильха-Кифуки прямо к югу от него и повернет нос корабля на запад, чтобы обогнуть этот остров, что даст Риверсу время расставить ловушку. - ‘Мы пошлем дау через канал, чтобы отрезать ее к югу от Кифуки. А пока мы дадим ее артиллеристам пищу для размышлений. Пока она флиртует с "Ахиллесом", экипажи дау подкрадутся и возьмут ее на абордаж, нос и корму.’

Даулинг кивнул. Это срабатывало и раньше, и, дай Бог, сработает и сегодня.

Риверс уже собирался отдать приказ экипажам разойтись по своим постам, когда что-то еще заставило его остановиться. - ‘Она меняет курс, мистер Даулинг’ - сказал он, нахмурившись теперь уже не из-за яркого солнца, а потому что что-то было не так. Ибо фрегат развернулся носом не на запад, чтобы обогнуть южную оконечность Ильха-Кифуки, а скорее на восток. К ним.

- Черт меня побери, но она же нас видела! - Сокрушался Даулинг.

Риверс покачал головой. - ‘Она знала, что мы здесь, - сказал он, почему-то уверенный в этом.

‘Может быть, Король Чарли послал своих ублюдков, чтобы вздернуть нас, - предположил один из мужчин.

- Им никогда не хватит этой чертовой веревки!’ кричали женщины.

Но теперь сомнений не было. Этот красивый, мощный корабль приближался к ним, и даже если бы он держался на расстоянии вытянутого троса от берега, чтобы избежать песчаных отмелей, он мог бы направить свой борт на "Ахиллес" и дау на их причалах.

‘Нам лучше бежать, капитан, - сказал Даулинг. - Через эту щель мы и уйдем. Но мы должны идти сейчас, и не терять ни одной минуты.’

В голосе квартирмейстера была настойчивость, граничащая с паникой, потому что, хотя фрегат все еще находился далеко, потребуется время, чтобы все на острове поднялись на свои корабли.

Но Риверс не двинулся с места. Он не отдавал никаких приказаний, только велел молодому парню сбегать к нему в хижину и принести подзорную трубу, хотя к тому времени, когда мальчик вернется, она ему вряд ли понадобится. В этом корабле было что-то особенное. Несмотря на все песчаные отмели, лежавшие между ее позицией и его собственной базой с подветренной стороны выступа, фрегат все еще шел вперед, как будто его капитан знал глубокие каналы.

А может быть, это был не капитан корабля, а кто-то у носового поручня; кто-то стоял рядом с рулевым и выкрикивал свои команды рулевому, стоявшему у штурвала.

И тут Риверс увидел сигнал. Он, не один из молодых людей или мальчиков с их свежими глазами, но он с его глазами, которые были ужалены на всю жизнь пушечным и мушкетным дымом и видели столько ужаса, что было удивительно, что они не потеряли зрение. На мачте фрегата хлопали крыльями два прапора. На одном из них красовались оранжевые, белые и синие цвета голландской Республики, на другом - Флаг Союза. С какой стати ее капитану управлять обоими прапорами? Англичане могли бы заключить мир с голландцами, по крайней мере, сейчас, но Риверс никогда не видел корабля, который бы одновременно нес флаги обеих стран. Да и вряд ли он когда-нибудь снова увидит подобное.