Изменить стиль страницы

Глава 3

Остин

— Джози, — приветствую я маму Леи, когда она спускается с причала на мою лодку.

Не могу сказать, что мы когда-либо были близки. Чертовски уверен, она ни разу ко мне не приходила. Проклятье, во время розысков ее дочери в какой-то момент я думал, она наложит на меня судебный запрет.

— Остин, — говорит она, затем идет к капитанской рубке, открывает дверь и жестом указывает внутрь.

Пробормотав: «Черт», следую за ней, позволяя двери захлопнуться за мной.

Это не то, с чем я, мать вашу, хотел иметь дело сегодня, не после того, как проворочался всю ночь, преследуемый взглядом Леи после того, как сказал, что ненавижу ее.

— Нам нужно поговорить, — заявляет она, я скрещиваю руки на груди и прислоняюсь спиной к панели управления.

— Я догадался, Джози, — говорю, стараясь, чтобы голос не звучал язвительно, но терплю неудачу.

Я считал, что покончил с этим дерьмом, но теперь, увидев Лею, понимаю — все далеко не так, просто запрятал это подальше, а теперь оно всплыло на поверхность. Сейчас Лея еще красивее, чем когда мы были подростками. Лицо осталось таким же нежным и округлым, кожа — кремовой, но губы казались полнее. Фигура обрела формы и изгибы во всех нужных местах, изгибы, которые любой мужчина стал бы умолять исследовать руками и ртом. Ее каштановые волосы легко представить рассыпавшимися по подушке или накрученными на кулак, а в ее хотя и грустных глазах все еще горела та искорка мудрости, которая находила во мне отклик. Все в ней взывало ко мне, но я ни за что не ввяжусь в это снова, как бы сильно не протестовал мой член.

— Не спросишь, о чем нам нужно поговорить? — интересуется Джози.

— Нет, я знаю, о чем ты хочешь со мной поговорить. И как уже сказал Лее вчера вечером, я в курсе причины ее приезда и буду держаться подальше от нее, но она должна держаться подальше от меня.

Чувствую себя мудаком, но так должно быть. Другого выхода нет.

— Очень дипломатично с твоей стороны, — саркастически замечает она, заставляя меня стиснуть зубы.

— Джози, тебе слово, — даю я отмашку.

— Ты чертовски упрям. Знаешь, ты очень напоминаешь мне моего Джейкоба — такой вспыльчивый, вечно думаешь, что все знаешь, — говорит она, имея в виду своего покойного мужа, человека, которого я глубоко любил и уважал. — В жизни я совершила много ошибок, некоторые хуже других, но, видя, как Бог дает мне время их исправить, я планирую воспользоваться шансом и сделать именно это, — заявляет она, усаживаясь в мое капитанское кресло и глядя в окно на гавань.

— С потерей Джейкоба меня вполне можно было похоронить в море вместе с ним. Я утонула в горе и не могла найти выход на поверхность. Я очень сожалею о том времени. — Она качает головой, затем понижает голос почти до шепота, но по-прежнему не смотрит на меня. — Когда Лея сказала, что собирается уехать из дома, я поняла, для нее это правильное решение. Я знала, что не хочу, чтобы она оставалась здесь, в этом городе, с тобой, и рисковала тем, что ее постигнет та же участь, что и меня. Я бы не пожелала такой боли и злейшему врагу, не говоря о родной дочери.

Она вздыхает и, наконец-то, поднимает на меня взгляд.

— Я видела, как вы влюблены, но считала, что со временем вы забудете друг друга, и каждый из вас начнет жить своей жизнью, а этого не произошло. Ни один из вас не смог остепениться, и моя милая, прекрасная девочка в поисках того, что могло бы заполнить пустоту, оставшуюся после расставания с тобой, вышла замуж за человека, который на самом деле ее не любил, — говорит она, вызывая наполняющее грудь тошнотворное чувство. — Я солгала вам обоим, сказав, что один из вас бросил другого. В то время я верила, что поступаю правильно…

— Убирайся, — обрываю я ее, прежде чем она успевает сказать что-то еще.

— Остин, — тихо говорит она, и ее глаза наполняют слезы.

— Нет. — Я наклоняюсь вперед. — Убирайся. Сейчас же.

Я открываю дверь и выхожу на палубу, вбирая полную грудь воздуха, меня сжигает ярость.

— Я говорю тебе это не для того, чтобы вы снова были вместе, — подходя, объясняет Джози и становится передо мной. — Я говорю тебе это потому, что у моей малышки не так уж много людей, на которых можно опереться, и когда меня не станет, ей понадобятся хорошие люди, которым она действительно важна, и как бы ты ни хотел этого признавать, ты один из них.

С этим последним ударом она поворачивается, и я наблюдаю, как она сходит с лодки на причал и исчезает.

— Малыш, ты в порядке? — спрашивает Анна, поднимаясь по лестнице с нижней палубы, где она дремала.

Когда она сказала мне, что приедет в город на выходные, я подумал, что этот визит будет таким же, как и все остальные, но потом она заговорила о переезде сюда в конце лета, и я понял, что каким-то образом облажался, заставив ее поверить, что между нами есть нечто большее. Я даже не прикасался к ней с тех пор, как снова увидел Лею.

— Мне нужно уехать. — Я иду к рубке, хватаю ключи, засовываю их в передний карман и натягиваю через голову толстовку.

— Через час я уезжаю, — напоминает она мне, следя глазами за моими движениями.

— Сообщи, как доберешься до дома. — Прохожу мимо нее и останавливаюсь, когда ее пальцы впиваются в мою руку.

— Я слышала, что сказала ее мать, слышала разговоры в городе, когда она вернулась. Она бросила тебя, а ты возвращаешься к ней?

Наблюдаю, как Анна пытается выжать из себя слезы, но не вижу ни одной. Я нужен Анне не больше, чем она мне, и этот момент доказывает это как нельзя лучше.

— Анна…

— Никаких «Анна». Я думала, между нами что-то есть, что наши отношения к чему-то ведут.

Мне не хочется так с ней поступать, но и лгать я тоже не могу. В своей жизни я по-настоящему любил лишь трех женщин: сестру, маму и Лею. С того момента, как Лея меня бросила, я заставлял себя двигаться вперед, но так и не набрался для этого достаточно сил. Не понимаю, как, черт возьми, Лея вышла замуж за кого-то другого. Никто не смог мне ее заменить, даже если единственное, за что я держался — это воспоминания.

— Анна, ты прекрасно знала, что между нами было, — вздыхаю я, вырываясь из ее хватки.

— Ну ты и мудак, Остин! — кричит она.

— Знаю, — соглашаюсь я, подходя к борту лодки и ступая на причал.

Я не собирался возвращаться к Лее, во всяком случае, не в том смысле, как думала Анна. Я сделаю так, как просила ее мать. Постараюсь быть ей другом, а когда придет время, и Лея уйдет, на этот раз отпущу, поставив точку, которая мне так нужна, чтобы двигаться дальше по жизни.

— Как дела, Вулф? — отвечает Бен после второго гудка.

— Встретимся в баре.

— Все в порядке? — спрашивает он, и я слышу доносящееся из трубки шарканье.

Нет... мать твою, нет.

— Мне нужно пиво.

— Уже еду.

Линия обрывается, и я засовываю телефон в задний карман джинсов, а затем иду три квартала к бару, стараясь по дороге привести мысли в порядок.

Войдя в бар, осматриваюсь по сторонам и за одним из высоких столов вижу сидящего в одиночестве Бена.

— Как обычно? — спрашивает Мэгги из-за стойки, когда я прохожу мимо.

— Ага.

Достаю пятерку и отдаю ей, а она протягивает мне бутылку «Элескен эмбер». Как только усаживаюсь напротив Бена, подношу бутылку ко рту и делаю большой глоток.

— Что происходит? — настороженно спрашивает он.

— Джози приходила с визитом.

— Что за Джози? — спрашивает он, и закрывает глаза от осознания. — Черт, какого хрена ей от тебя нужно?

— Пришла сказать, что солгала нам с Леей.

— Что значит «солгала вам с Леей»? — В его голосе слышится злость.

— Она держала нас на расстоянии, потому что не хотела, чтобы Лею постигла та же участь, что и ее. Не хотела, чтобы Лея потеряла меня так же, как она потеряла Джейкоба.

— Ты что, прикалываешься? — Он с грохотом ставит бутылку на стол, отчего тот трясется.

— Ты же знаешь, что я искал Лею. Умолял ее мать сказать мне, где она, и у нее всегда была для меня одна и та же история — Лея двигается вперед, и мне нужно сделать то же самое. Только Лея даже не сдвинулась с места; она испытывала обиду и одиночество, считая, что я счастливо живу без нее.

— Господи.

— Вчера я сказал Лее, что ненавижу ее.

— Что ты сделал? — Его глаза округляются, и я снова тру лоб, атакуемый воспоминанием о том, как она выглядела, когда я ей это сказал.

— Я был в бешенстве! Увидев ее, все снова всплыло на поверхность. — Провожу руками по лицу.

— Ронда вчера зависала с Леей и Джози.

— Знаю. Я видел их вместе, когда был с Анной.

Он кивает, допивает пиво и, положив локти на стол, делает глубокий вдох.

— Она сказала, что Лея выглядит подавленной, и, хотя улыбается, но эти улыбки — вынужденные.

— Она только узнала, что матери осталось жить всего несколько месяцев, — напоминаю я.

— Да, кроме мамы у нее здесь никого нет.

— Господи. — Я знаю, что он прав, но, когда речь заходит о ней, во мне остается еще столько сдерживаемого гнева.

— Ро просила меня передать тебе, чтобы ты был с ней добрее.

— Просила, да? — я смеюсь. Ронда вертела Беном, как хотела, и была единственным человеком, которого боится мой лучший друг.

— Еще она пригласила ее на вечеринку в честь рождения ребенка.

— Хорошо.

— Подожди... что? — спрашивает он.

— Лея — хороший человек. Она всегда была милой, а сейчас ей нужен друг. Ронда замечательно для этого подходит.

— А ты?

— Что я? — спрашиваю растерянно.

— Ты будешь ее другом?

— Мне нужно отпустить прошлое. Нужно отпустить Лею и, наконец-то, начать жить дальше.

— Это не ответ на мой вопрос.

— Я постараюсь быть ей другом, и, надеюсь, когда она покинет город, я, черт возьми, наконец-то, смогу жить своей жизнью, — говорю, хотя в глубине души знаю — это будет не так просто. Ничто никогда не бывает просто.

— А вы с Анной?

— Ты же знаешь, это уже давно близилось к концу.

— Интересно, — бормочет он, и я поднимаю бровь, показывая ему, чтобы он продолжал. — Ничего, Вулф.

Ухмыляясь, он качает головой. Я знаю, о чем он думает, только ошибается. Мы с Леей уже не дети, и единственное, что я могу ей предложить, — это дружба.

***

Лея

Я оглядываю задний двор Бена и Ронды и заставляю себя улыбнуться очередному человеку, минующему меня в направлении дома. Я приехала час назад, и с тех пор мне досталось множество взглядов — большинство из них выражали жалость. А еще массу улыбок — большинство из них были такими же фальшивыми, как и мои.